Panasonic EY6535 Anziehen VON SCHRAUBEN/BOLZEN, Anziehbedingungen der Schraube

Page 21

ANZIEHEN VON SCHRAUBEN/BOLZEN

Die zum Anziehen einer Schraube erforderlich Kraft richtet sich nach Größe und Material der Schraube und dem zu verschraubenden Material. Passen Sie die Anziehzeit entsprechend daran an.

Bitte orientieren Sie sich an den nachstehenden Referenzkurven. (Werte schwanken abhängig von den Anziehbedingungen.)

EINFLUßFAKTOREN AUF DAS DREHMOMENT

Das Anziehdrehmoment wird unter anderem von den nachstehenden Faktoren beeinflußt und sollte nach dem Festziehen stets mit einem Drehmomentschlüssel überprüft werden.

1)Spannung

Bei weitgehend entladenem Akkupack fallen die Spannung und das erhaltene Anziehdremoment ab.

Anziehbedingungen der Schraube

N·m Standardschraube M8, M10, M12, M14 x 25 mm

(kgf-cm)

 

 

(Schraubengröße: Millimeter)

 

 

 

 

 

127,4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1300)

 

 

 

 

 

M14

 

 

 

 

 

 

117,7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1200)

 

 

 

 

 

 

 

 

98,1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1000)

 

 

 

 

 

M12

 

 

 

 

 

 

 

 

78,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rehmoment

(800)

 

 

 

 

 

 

 

(600)

 

 

 

 

 

 

 

d

58,8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nziehA

39,2

 

 

 

 

M10

 

 

 

 

 

 

 

(400)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M8

 

19,6

 

 

 

 

 

 

 

 

(200)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schraube

Scheibe

Dicke der

Stahlplatte 10 mm (3/8")

MutterScheibe

Federscheibe

Anziehbedingungen

*Es werden die folgenden Schrauben verwendet. Standardschraube: Festigkeitsklasse 4,8 Hochzugfeste Schraube 12,9 Erläuterungen zur Festigkeitsklasse

4,8

Schrauben-Streckgrenze (80% der Zugfestigkeit) 471 N/mm2 (48 kp/mm2) Zugfestigkeit der Schraube 588 N/mm2 (60 kp/mm2)

0,1 0,25 0,5 1 2 3 Anziehzeit (Sek.)

21

Image 21
Contents Model No EY6535 Page Leva di inversione / Bloccaggio interruttore Lägesväljare borrdrev med kopplingsfunktion/slagPush Drucken Pressez Spingere Hier Drukken Presionar Trykke 35mm 1/4 Additional Safety Rules II . Assembly Selecting ModeAttaching or Detaching Original Options and Accessories Using Keyless drill chuck EY9X003E Using Quick change chuck EY9HX110EAttaching or removing battery pack III . Operation IV . Lamp Indications Battry pack To AC outlet Battery chargerTightening Torque Factors Affecting Tightening TorqueBolt Tightening Conditions Page VI . Specifications AccessoriesFuse Cover Only for U. K VII .ELECTRICAL Plug InformationMemo Weitere Wichtige Sicherheitsregeln Auswahlverfahren II . ZusammenbauBatteriepack befestigen oder abnehmen Verwendung des Sechskant- Schnellspannfutters EY9HX110ESchalterbetrieb III . BetriebUmgekehrter Schalterbetrieb Für richtige Anwendung des BatteriepacksAkkupack An Wandsteckdose Ladegerät IV . AnzeigelampenAnziehbedingungen der Schraube Anziehen VON SCHRAUBEN/BOLZENPage VI . Technische Daten ZubehörHauptgerät SchnellspannfutterRegles DE Securite Complementaires II . Montage Mode de sélectionFixation ou séparation de la batterie Utilisation du mandrin de foret sans clé EY9X003EFonctionnement de l’interrupteur III . FonctionnementInversion du fonctionnement de l’interrupteur Pour un usage approprié de la batterieBatterie IV . Indications DU TemoinChargeur de batterie Pendant la charge, le témoin s’allumeCouple DE Serrage Facteurs Affectant LE Couple DE SerrageConditions de serrage des boulons Durée de serrage AccessoiresBloc Principal VI . CaractéristiquesMandrin de perçage sans clé BatterieNorme DI Sicurezza Addizionali Applicazione o rimozione di opzioni e accessori originali II . MontaggioSelezione del modo Uso del mandrino senza chiave EY9X003E Uso del mandrino a cambio rapido EY9HX110EApplicazione e rimozione del pacco batteria Funzionamento dellinterruttore III . FunzionamentoInversione del funzionamento dellinterruttore Per lutilizzo appropriato del pacco batteriaIV . Indicazioni Delle Spie Pacco batteria Alla presa di rete CaricabatteriaInserire saldamente il pacco batteria nel carica- batteria Condizioni di serraggio bullone Coppia DI SerraggioPage VI . Dati Tecnici AccessoriExtra VEILIGHEIDS- Voorschriften Kiezen van de gebruiksfunctie Gebruik van de sleutelloze boorkop EY9X003E Gebruik van de snelspankop EY9HX110EBevestigen en verwijderen van de accu Bediening van de trekschakelaar III . BedieningGoed gebruik van de accu OpladenIV . Indicators Accu Naar stopkontakt AcculaderPlaats de accu goed in de lader Factoren DIE VAN Invloed Zijn OP HET Aandraaimoment AandraaimomentPage Hoofdgereedschap VI . Technische GegevensSleutelloze Boorkop AccupackReglas DE SEGU- Ridad Adicionales II . Montaje Selección del modoMontaje y desmontaje de componentes y accesorios originales Empleo del portabrocas de cambio rápido EY9HX110E Empleo del portabrocas de apriete sin llave EY9X003EColocación o extracción del bloque de baterías Colocación del portabrocas de apriete sin llave FigFuncionamiento del interruptor III . FuncionamientoAjuste del par del embrague Para un uso apropiado del bloque de bateríasIV . Luces Indicadoras Bloque de pilas La toma de la pared Cargador de bateríaMeta firmemente el bloque de pilas en el carga- dor PAR DE Apriete Factores QUE Afectan EL PAR DE AprieteCondiciones de apriete de pernos Tiempo de apriete AccesoriosUnidad Principal VI . EspecificacionesPortabrocas DE Apriete SIN Llave Bloque DE BateríasEkstra SIKKERHED- Sregler Valg af funktionsindstilling II . AggregatAnvendelse af nøglefri bore- patron EY9X003E Anvendelse af hurtigudskift- ningsborepatronen EY9HX110EMontering eller afmontering af batteriet Kontakt III . BetjeningSkiftekontakt Korrekt anvendelse af batteripakkenIV . Betydningen AF Lamperne Batteri Til en stikkontakt i lysnettet BatteriopladerSæt batteriet helt ind i opladeren Tilspændingsmoment Faktorer DER Påvirker TilspændingsmomentetTilspændingsforhold for bolte Page VI . Specifikationer TilbehørTillägg SÄKER- Hetsinstruktioner Val av driftläge II . MonteringVälj lämpligt driftläge borrdrevsläge eller slagläge Genom att skjuta lägesväljaren åt motsvarande hållDen nyckelfria chucken får inte användas i slagläge Montering och demontering av batteriAnvändning av omkopplaren III . AnvändningReversering Rätt användning av batterietIV . Indikeringslampor Åtdragningskraft Faktorer SOM Påverkar ÅtdragningskraftenBultåtdragningsvillkor Page VI . Tekniska Data TillbehörBorrmaskin Nyckelfri BorrchuckGenerelle forsiktighets-regler Velge funksjon II . SammenstillingBruke nøkkelfri drillchuck EY9X003E Bruke hurtigvekslingschucken EY9HX110EMontere og demontere batteriet III . Bruk IV . Indikatorlamper Stramningsmoment Faktorer SOM Påvirker StramningsmomentetBoltstramningsforhold Stramningstid Hovedenhet VI . Tekniske DataNøkkelfri drillchuck BatteriladerLue turvaohjeet ja seuraava ennen käyttöä Huomautuksia PORA- KONEEN/RUUVINVÄÄN- Timen KäytöstäMuodon valinta II . KokoaminenPikavaihtoistukan kiinnitys Akun Irrotus JA KiinnitysToimintakytkin III . ToimintoToiminnon peruuttava kytkin Paristojen tarkoituksenmukai- sta käyttöä vartenLataus IV . MerkkivalotAkku Vaihtovirta Latauslaite Neuva valtuutetulta jälleenmyyjältäKiristysmomentti Kiristysmomenttiin Vaikuttavat SeikatPultin kiristysolosuhteet Page VI . Tekniset Tiedot VarusteetPäälaite AkkupakettiOsaka, Japan