Hitachi Koki USA NV83a2, NV65AC, NV 50A1 manual Utilisation DU Cloueur

Page 31

<NV50A1•NV65AC>

(1)Appuyer sur la butée du magasin ou ouvrir le couvercle du magasin.

Butée du magasin

Couvercle du magasin

(2) <NV50A1>

Ajuster la position du porte-clous en fonction de la

longueur des clous.

L'alimentation des clous n'aure pas lieu régulièrement

si le porte-clous n 'est pas réglé correctment.

1

Relever le porte-clous.

2

Tourner le porte-clous de manière à faire coïncider

 

le repère avec les indications numériques (1-1/4"

 

(32 mm), 1-1/2" (38 mm), 1-3/4" (45 mm), 2" (50

Français

(4)Refermer le couvercle du magasin.

(5)Tenir le guide-clous et le bouton avec les doigts. Pousser le bouton vers le bas et ouvrir le guide-clous en le faisant pivoter.

Bouton

Guide-clous

(6)1 Dérouler suffisamment de clous pour atteindre le trou de clouage.

2Insérer le premier clou dans le trou de clouage et

le second clou entre les deux cliquets chargeur.

3Ajuster la tête du clou dans la fente-guide.

Tou de clouage Fente-guide

Premier clou

mm) visibles sur le couvercle du magasin.

Pour 1-1/4"(32 mm)

Pour 1-1/2"(38 mm)

Pour 1-3/4" et 2" (45 mm et 50 mm)

Couvercle de magasin

Guide-clous

2 3

4

1

Surface du guide

2Chargeur

Marquage

Porte-clous

REMARQUE: Avant de charger les clous dans le magasin, ajuster le porte-clous. Si le couvercle du magasin est fermé en force sans que le porte-clous n'ait été ajusté correctement, le porte-clous risque d'être endommagé.

(3)Placer la bobine de clous dans le magasin.

Insérer le premier clou dans l'ouverture du magasin.

Ouverture du magasin

Magasin

Premier clou

Clous

REMARQUE: Faire attention de ne pas déformer les fils de fixation et de ne pas désengager les clous de la surface du guide.

Sinon, le guide-clous ne fermera pas correctement.

4En tirant les clous sur la droite, faire pivoter le guide-clous pour le refermer.

(7)Varrouiller le bouton complètement.

UTILISATION DU CLOUEUR

Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 21 – 24).

DANGER

Les opérateurs et les

autres personnes dans l’aire de travail DOIVENT porter des lunettes de protection avec visières latérales respectant les exigences ANSI Z87.1.

— 31 —

Image 31
Contents Peligro NV 83A2 NV 65AC NV 50A1 CloueurContents Important Information Definitions of Signal WordsAlways Wear EAR and Head Protection SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Choice of Triggering Method is ImportantNever USE in Presence of Flammable Liquids or Gases Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Store Nailer ProperlyDisconnect AIR Hose from Nailer When Do not OverreachNever USE Nailer Which is Defective or Operating Abnormally Handle Nailer CorrectlyEMPLOYER’S Responsibilities Name of Parts OperationNV65AC AccessoriesStandard Accessories Nail SelectionBefore Operation Optional AccessoriesAIR Supply ApplicationsLubrication Testing the NailerCold Weather Care Adjusting AIR Pressure Loading Nails Nailer Operation Methods of Operation Disconnect AIR Hose from Nailer Adjusting the Nailing DepthInspecting the push lever MaintenanceMaintenance and Inspection Clearing a jamInspecting the magazine Service and RepairsService parts list Maintenance chart See Operator troubleshooting SeeProblem Check Method Correction Action WHY HOWInformation Importante Definition DES Mots DE SignalisationAvertissement SecuriteVerifier LE LEVIER-POUSSOIR Avant L’UTILISATION Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Maintenir L’AIRE DE Travail PropreManipuler LE Cloueur Correctement Rester SUR SES GardesVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Debrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur QuandNE PAR Retirer LE Couvercle a Poussiere Responsabilites DE L’EMPLOYEURLunettes DE Protection NOM DES Pieces UtilisationSelection DES Clous SpecificationsAccessoires Avertissement Accessoires StandardAlimentation D’AIR Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Environnement DE Travail AvertissementEntretien PAR Temps Froid GraissageEssai DU Cloueur LE Cloueur Doit Fonctionner Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur NE Doit PAS FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU Cloueur Methodes D’UTILISATION Debrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Reglage DE LA Profondeur DE ClouageToujours Porter DES Lunettes DE Protection Inspection du levier-poussoir EntretienEntretien ET Inspection Elimination d’un blocageListe des pièces de rechange Entretien ET Reparations AvertissementInspection du magasin RemisageAction Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionDefinición DE LAS Palabras Clave Información ImportanteLesiones DE Gravedad Advertencia SeguridadES Importante LA Elección DE DE Método DE Activación Mantenga a LOS Visitantes Alejados Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga EL Área DE Trabajo LimpiaManeje Correctamente EL Clavador Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Permanezca AlertaNo Quite EL Tapón Guardapolvo Responsabilidades DEL EmpresarioGafas Protectoras Para LOS Ojos Nomenclatura OperaciónAccesorios Advertencia Selección DE ClavosAccesorios Estándar Antes DE LA Operación Accesorios OpcionalesSuministro DE Aire Peligro AplicacionesPrueba DEL Clavador Peligro LubricaciónCuidados Para Climas Fríos PrecauciónEL Clavador Deberá Funcionar LA Palanca DE Empuje Deberá Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire EL Clavador no Deberá FuncionarCarga DE Clavos Advertencia Ajuste DE LA Presión DE Aire AdvertenciaEspañol Métodos DE Operación Operación DEL ClavadorDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Ajuste DE LA Profundidad DE ClavadoUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Inspección de los alimentadores MantenimientoDesatascado Inspección de la palanca de empujeLista de repuestos Servicio Y Reparaciones AdvertenciaInspección del cargador AlmacenamientoAcción Para Cómo Problema Método DE Comprobación Solución501 503 100 5MM 6MM4MM 75A M6⋅20 109 22C 3MM 80AKestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA