Hitachi Koki USA NV 50A1, NV65AC, NV83a2 manual Ajuste DE LA Profundidad DE Clavado

Page 50

Español

Apriete primero el gatillo.

1 3

ADVERTENCIA

Mantenga el dedo separado del gatillo excepto durante la operación, porque esto podría resultar en lesiones si la palanca de presión entrase en contacto con su cuerpo o con el de otras personas del área de trabajo.

Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga. El clavador con mecanismo de disparo por contacto puede rebotar de un clavo ya clavado y clavar otro no deseado, provocando posiblemente lesiones.

Algunos tipos de clavos cargados pueden echar chispas a través de la boca durante la operación de clavado. ¡Tenga cuidado!

EL MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL (PIEZAS DE DISPARO ÚNICO) es para clavar puntas con precisión y deberá utilizarse de acuerdo con el "Método de operación" siguiente.

Usted tendrá que presionar en primer lugar la palanca de empuje (posición superior) cuando desee clavar una punta, y apriete el gatillo. Después de haber clavado cada punta, suelte completamente el gatillo y levante el martillo neumático de la superficie de trabajo. EL MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL puede reducir la posibilidad de lesiones tanto personales como de otras personas del área de trabajo. Esto se debe a que otras personas del área de trabajo. Esto se debe a que es menos probable que pueda clavar clavos si mantiene el disparador apretado y golpea accidentalmente la palanca de empuje contra su cuerpo o el de otras personas. EL MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL puede reducir también la velocidad de operación en comparación con el mecanismo de disparo por contacto estándar.

NOTA:

Tanto el MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR como el MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL serán seguros si se utilizan como se ha descrito y de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones.

Maneje con cuidado el paquete de clavos. Si lo dejase caer, los clavos continuas podrían romperse o aflojarse. En tales casos, no utilice los clavos, porque si lo hiciese en tal condición, la alimentación de los clavos podría ser irregular y resultar en pérdida o atascamiento de clavos.

Después de haber clavado clavos:

1)desconecte la manguera de aire del clavador,

2)extraiga todos los clavos del clavador,

3)aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, y

4)abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CLAVADO

Para asegurar que cada clavo penetre con la misma profundidad, cerciórese de que:

1)la presión de aire suministrada al clavador permanezca constante (regulador instalado y trabajando adecuadamente), y

2)esté sujetando firmemente el clavador contra la pieza de trabajo.

<NV83A2>

Si los clavos penetran demasiado o muy poco en la pieza de trabajo, realice el ajuste en el orden siguiente.

1DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL

CLAVADOR.

2Si los clavos penetran demasiado, gire el ajustador hacia la parte de menor profundidad.

Si los clavos se insertan muy poco, gire el regulador

hacia la parte de mayor profundidad.

3Deje de girar el ajustador cuando alcance la posición

apropiada realizando una prueba de clavado.

4Conecte la manguera de aire.

UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.

Realice una prueba de clavado.

5DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR.

6Elija la posición adecuada para el ajustador.

Superficial

Profundo

1 5 Desconecte

la manguera

de aire.

Ajustador

Demasiada

Poca

A ras profundidad

profundidad

— 50 —

Image 50
Contents NV 83A2 NV 65AC NV 50A1 Cloueur PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationChoice of Triggering Method is Important SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Always Wear EAR and Head ProtectionStore Nailer Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesHandle Nailer Correctly Do not OverreachNever USE Nailer Which is Defective or Operating Abnormally Disconnect AIR Hose from Nailer WhenEMPLOYER’S Responsibilities Operation Name of PartsNail Selection AccessoriesStandard Accessories NV65ACApplications Optional AccessoriesAIR Supply Before OperationCold Weather Care Testing the NailerLubrication Adjusting AIR Pressure Loading Nails Nailer Operation Methods of Operation Adjusting the Nailing Depth Disconnect AIR Hose from NailerClearing a jam MaintenanceMaintenance and Inspection Inspecting the push leverMaintenance chart See Operator troubleshooting See Service and RepairsService parts list Inspecting the magazineAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteSecurite AvertissementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Verifier LE LEVIER-POUSSOIR Avant L’UTILISATIONDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Rester SUR SES GardesVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Manipuler LE Cloueur CorrectementLunettes DE Protection Responsabilites DE L’EMPLOYEURNE PAR Retirer LE Couvercle a Poussiere Utilisation NOM DES PiecesAccessoires Standard SpecificationsAccessoires Avertissement Selection DES ClousEnvironnement DE Travail Avertissement Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Alimentation D’AIREssai DU Cloueur GraissageEntretien PAR Temps Froid LE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur Doit FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU Cloueur Methodes D’UTILISATION Toujours Porter DES Lunettes DE Protection Reglage DE LA Profondeur DE ClouageDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Elimination d’un blocage EntretienEntretien ET Inspection Inspection du levier-poussoirRemisage Entretien ET Reparations AvertissementInspection du magasin Liste des pièces de rechangeProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentLesiones DE Gravedad Información ImportanteDefinición DE LAS Palabras Clave ES Importante LA Elección DE DE Método DE Activación SeguridadAdvertencia Mantenga EL Área DE Trabajo Limpia Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga a LOS Visitantes AlejadosPermanezca Alerta Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Maneje Correctamente EL ClavadorGafas Protectoras Para LOS Ojos Responsabilidades DEL EmpresarioNo Quite EL Tapón Guardapolvo Operación NomenclaturaAccesorios Estándar Selección DE ClavosAccesorios Advertencia Aplicaciones Accesorios OpcionalesSuministro DE Aire Peligro Antes DE LA OperaciónPrecaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DEL Clavador PeligroEL Clavador no Deberá Funcionar LA Palanca DE Empuje Deberá Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire EL Clavador Deberá FuncionarAjuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Carga DE Clavos AdvertenciaEspañol Operación DEL Clavador Métodos DE OperaciónUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Ajuste DE LA Profundidad DE ClavadoDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Inspección de la palanca de empuje MantenimientoDesatascado Inspección de los alimentadoresAlmacenamiento Servicio Y Reparaciones AdvertenciaInspección del cargador Lista de repuestosProblema Método DE Comprobación Solución Acción Para Cómo501 503 100 4MM 6MM5MM 75A M6⋅20 109 22C 80A 3MMSteve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5