Hitachi Koki USA NV65AC, NV83a2, NV 50A1 Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA Cabeza

Page 39

Español

SEGURIDAD — Continuación

ADVERTENCIA

7.UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS OÍDOS Y LA CABEZA.

Utilice siempre protectores para los oídos contra el ruido fuerte.

Utilice siempre un protector para la cabeza contra los objetos que puedan salir disparados.

8.GUARDE ADECUADAMENTE EL CLAVADOR.

Cuando no vaya a utilizar el clavador, guárdelo en un lugar seco. Manténgalo alejado de los niños. Cierre con llave el lugar de almacenamiento.

9.MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA.

Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones. Limpie bien el área de trabajo, apartando herramientas innecesarias, residuos, muebles, etc.

10.NO UTILICE EL CLAVADOR CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES NI DE GASES.

El clavador produce chispas durante la operación. No utilice nunca el clavador en lugares en los que haya laca, pintura, bencina, diluidor de pintura, gasolina, gases, productos adhesivos, ni demás materiales combustibles o explosivos.

11.MANTENGA A LOS VISITANTES ALEJADOS.

No permita que los visitantes toquen el clavador. Todos los visitantes deberán permanecer alejados del área de trabajo.

12.VÍSTASE ADECUADAMENTE.

No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían atascarse con las partes móviles.

Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar guantes de goma y calzado no deslizable. Si tiene el pelo largo, utilice un protector para recogérselo.

13.NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR SIN DESCARGA CON EL CLAVADOR.

Si utilizase un acoplador sin descarga con el clavador, éste podría permanecer cargado con aire después de haberlo desconectado y, por lo tanto, disparar un clavo incluso después de haberlo desconectado.

14.COMPRUEBE LA PALANCA DE EMPUJE ANTES DE LA UTILIZACIÓN.

Cerciórese de que la palanca de empuje funcione adecuadamente. (La palanca de empuje puede denominarse “Seguridad”.) No utilice nunca el clavador a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente, ya que de lo contrario el clavador podría disparar inesperadamente un clavo. No cambie ni quite la palanca de empuje.

15.MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN SU LUGAR.

Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente apretados. Compruebe periódicamente su condición. No utilice nunca el clavador si hay piezas perdidas o dañadas.

16.NO CARGUE CLAVOS CON EL GATILLO APRETADO NI CON LA PALANCA DE EMPUJE PRESIONADA.

Cuando cargue clavos en el clavador, o cuando conecte la manguera de aire:

1)no apriete el gatillo,

2)no presione la palanca de empuje, ni

3)mantenga el clavador apuntado hacia abajo.

17.MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LA CABEZA DE SALIDA DE LAS PUNTAS DURANTE LA UTILIZACIÓN.

No coloque sus manos ni pies a menos de 8"

(200 mm) de la cabeza de salida de los clavos. Si la pieza de trabajo desvía los clavos o si éstas salen del punto de introducción puede sufrir lesiones serias.

18.COLOQUE EL CLAVADOR ADECUADAMENTE SOBRE LA PIEZA DE TRABAJO.

No clave un clavo sobre otro, ni con el clavador con un ángulo demasiado agudo, ya que los clavos podrían rebotar y herir a alguien.

19.TENGA CUIDADO CON EL DOBLE DISPARO DEBIDO AL CULATEO.

Si la palanca de empuje vuelve a entrar en contacto accidentalmente con la pieza de trabajo, producirá un culateo, y saldrá disparado un clavo inesperado. Para evitar este doble disparo;

1)no empuje el clavador contra la pieza de trabajo con excesiva fuerza,

2)aleje completamente el clavador de la pieza que produzca culateo, y mantenga la palanca de empuje separada de la pieza de trabajo hasta que desee volver a clavar, y

3)apriete y suelte RÁPIDAMENTE el gatillo cuando realice una operación intermitente (disparo del gatillo).

20.NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DE LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA PIEZA DE TRABAJO.

Los clavos podrían atravesar la pieza de trabajo y herir a alguien.

— 39 —

Image 39
Contents Peligro NV 83A2 NV 65AC NV 50A1 CloueurContents Important Information Definitions of Signal WordsAlways Wear EAR and Head Protection SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Choice of Triggering Method is ImportantNever USE in Presence of Flammable Liquids or Gases Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Store Nailer ProperlyDisconnect AIR Hose from Nailer When Do not OverreachNever USE Nailer Which is Defective or Operating Abnormally Handle Nailer CorrectlyEMPLOYER’S Responsibilities Name of Parts OperationNV65AC AccessoriesStandard Accessories Nail SelectionBefore Operation Optional AccessoriesAIR Supply ApplicationsTesting the Nailer LubricationCold Weather Care Adjusting AIR Pressure Loading Nails Nailer Operation Methods of Operation Disconnect AIR Hose from Nailer Adjusting the Nailing DepthInspecting the push lever MaintenanceMaintenance and Inspection Clearing a jamInspecting the magazine Service and RepairsService parts list Maintenance chart See Operator troubleshooting SeeProblem Check Method Correction Action WHY HOWInformation Importante Definition DES Mots DE SignalisationAvertissement SecuriteVerifier LE LEVIER-POUSSOIR Avant L’UTILISATION Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Maintenir L’AIRE DE Travail PropreManipuler LE Cloueur Correctement Rester SUR SES GardesVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Debrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur QuandResponsabilites DE L’EMPLOYEUR NE PAR Retirer LE Couvercle a PoussiereLunettes DE Protection NOM DES Pieces UtilisationSelection DES Clous SpecificationsAccessoires Avertissement Accessoires StandardAlimentation D’AIR Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Environnement DE Travail AvertissementGraissage Entretien PAR Temps FroidEssai DU Cloueur LE Cloueur Doit Fonctionner Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur NE Doit PAS FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU Cloueur Methodes D’UTILISATION Reglage DE LA Profondeur DE Clouage Debrancher LE Tuyau D’AIR DU CloueurToujours Porter DES Lunettes DE Protection Inspection du levier-poussoir EntretienEntretien ET Inspection Elimination d’un blocageListe des pièces de rechange Entretien ET Reparations AvertissementInspection du magasin RemisageAction Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveLesiones DE Gravedad Seguridad AdvertenciaES Importante LA Elección DE DE Método DE Activación Mantenga a LOS Visitantes Alejados Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga EL Área DE Trabajo LimpiaManeje Correctamente EL Clavador Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Permanezca AlertaResponsabilidades DEL Empresario No Quite EL Tapón GuardapolvoGafas Protectoras Para LOS Ojos Nomenclatura OperaciónSelección DE Clavos Accesorios AdvertenciaAccesorios Estándar Antes DE LA Operación Accesorios OpcionalesSuministro DE Aire Peligro AplicacionesPrueba DEL Clavador Peligro LubricaciónCuidados Para Climas Fríos PrecauciónEL Clavador Deberá Funcionar LA Palanca DE Empuje Deberá Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire EL Clavador no Deberá FuncionarCarga DE Clavos Advertencia Ajuste DE LA Presión DE Aire AdvertenciaEspañol Métodos DE Operación Operación DEL ClavadorAjuste DE LA Profundidad DE Clavado Desconecte LA Manguera DE Aire DEL ClavadorUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Inspección de los alimentadores MantenimientoDesatascado Inspección de la palanca de empujeLista de repuestos Servicio Y Reparaciones AdvertenciaInspección del cargador AlmacenamientoAcción Para Cómo Problema Método DE Comprobación Solución501 503 100 6MM 5MM4MM 75A M6⋅20 109 22C 3MM 80AKestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA