Hitachi Koki USA NV65AC, NV83a2, NV 50A1 manual Chargement DES Clous Avertissement

Page 30
Couvercle de magasin

Français

CHARGEMENT DES CLOUS

AVERTISSEMENT

Lors du chargement des clous dans le cloueur,

1)ne pas tirer sur la gâchette ;

2)ne pas actionner le levier-poussoir ; et

3)diriger le cloueur vers le bas.

<NV83A2>

(1)Saisir le guide-clous et le bouton avec les doigts. Pousser le bouton vers le bas et ouvrir le guide-clous. Ouvrir le couvercle du magasin.

Bouton

Guide-clous

(2)Régler la position de la platine en fonction de la longueur des clous.

L’alimentation des clous ne peut pas être régulière si la platine n’est pas correctement réglée.

Magasin

Couvercle de magasin

Porte-clous

(3)Introduire la bobine de clous dans le magasin. Dégager une longueur suffisante de clous pour atteindre le perçage d’entraînement.

Porte-clous

Clous

Magasin

(4)1 Dérouler suffisamment de clous pour atteindre le trou de clouage.

2Insérer le premier clou dans le trou de clouage et le second clou entre les deux cliquets du chargeur.

3Ajuster la tête du clou dans la fente-guide.

Trou de clouage Fente-guide

Premier clou

2

3

 

Guide-clous

4

1

Surface du guide 2 Chargeur

4En tirant les clous sur la droite, faire pivoter le guide-clous pour le refermer.

REMARQUE: Avant d’introduire des clous dans le

(5)

Fermer tout d’abord le couvercle du magasin puis le

 

guide-clous.

magasin, régler la platine. Si le

 

(6)

Verrouiller convenablement le bouton.

couvercle du magasin est fermé en

 

 

forçant et sans que la platine ne soit

 

 

réglée correctement, le porte-clous peut

 

être endommagé.

 

 

 

1 Tourner le porte-clous d’environ 90 degrés dans le

 

sens contraire des aiguilles d’une montre.

 

 

2 Le faire glisser en position verticales autant que

 

Bouton

possible.

 

 

 

 

 

Soulever ou abaisser le porte-clous pour accepter

 

différentes longueurs de clou.

 

 

 

3 Régler la platine en fonction des références de

 

Couvercle de magasin

longueur de clou du couvercle du magasin puis

 

tourner le porte-clous de 90 degrés dans le sens

 

Guide-clous

 

 

des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’on

REMARQUE: Veiller à ne pas déformer les fils d’acier de

entende un “clic”.

 

 

 

liaison ni à libérer les clous avec la surface

 

 

 

2"

 

 

de guidage.

 

 

Dans le cas contraire, en effet, le guide-clous

21/4" 23/8"

2

 

21/2" 23/4"

 

 

ne se fermerait pas correctement.

 

 

 

3" 31/4"

1

 

 

3

 

 

 

Magasin

 

— 30 —

 

Porte-clous

 

Image 30
Contents NV 83A2 NV 65AC NV 50A1 Cloueur PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationChoice of Triggering Method is Important SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Always Wear EAR and Head ProtectionStore Nailer Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesHandle Nailer Correctly Do not OverreachNever USE Nailer Which is Defective or Operating Abnormally Disconnect AIR Hose from Nailer WhenEMPLOYER’S Responsibilities Operation Name of PartsNail Selection AccessoriesStandard Accessories NV65ACApplications Optional AccessoriesAIR Supply Before OperationTesting the Nailer LubricationCold Weather Care Adjusting AIR Pressure Loading Nails Nailer Operation Methods of Operation Adjusting the Nailing Depth Disconnect AIR Hose from NailerClearing a jam MaintenanceMaintenance and Inspection Inspecting the push leverMaintenance chart See Operator troubleshooting See Service and RepairsService parts list Inspecting the magazineAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteSecurite AvertissementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Verifier LE LEVIER-POUSSOIR Avant L’UTILISATIONDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Rester SUR SES GardesVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Manipuler LE Cloueur CorrectementResponsabilites DE L’EMPLOYEUR NE PAR Retirer LE Couvercle a PoussiereLunettes DE Protection Utilisation NOM DES PiecesAccessoires Standard SpecificationsAccessoires Avertissement Selection DES Clous Environnement DE Travail Avertissement Accessoires EN Option Avant L’UTILISATION Alimentation D’AIRGraissage Entretien PAR Temps FroidEssai DU Cloueur LE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur Doit FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU Cloueur Methodes D’UTILISATION Reglage DE LA Profondeur DE Clouage Debrancher LE Tuyau D’AIR DU CloueurToujours Porter DES Lunettes DE Protection Elimination d’un blocage EntretienEntretien ET Inspection Inspection du levier-poussoirRemisage Entretien ET Reparations AvertissementInspection du magasin Liste des pièces de rechangeProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveLesiones DE Gravedad Seguridad AdvertenciaES Importante LA Elección DE DE Método DE Activación Mantenga EL Área DE Trabajo Limpia Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga a LOS Visitantes AlejadosPermanezca Alerta Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Maneje Correctamente EL ClavadorResponsabilidades DEL Empresario No Quite EL Tapón GuardapolvoGafas Protectoras Para LOS Ojos Operación NomenclaturaSelección DE Clavos Accesorios AdvertenciaAccesorios Estándar Aplicaciones Accesorios OpcionalesSuministro DE Aire Peligro Antes DE LA OperaciónPrecaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DEL Clavador PeligroEL Clavador no Deberá Funcionar LA Palanca DE Empuje Deberá Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire EL Clavador Deberá FuncionarAjuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Carga DE Clavos AdvertenciaEspañol Operación DEL Clavador Métodos DE OperaciónAjuste DE LA Profundidad DE Clavado Desconecte LA Manguera DE Aire DEL ClavadorUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Inspección de la palanca de empuje MantenimientoDesatascado Inspección de los alimentadoresAlmacenamiento Servicio Y Reparaciones AdvertenciaInspección del cargador Lista de repuestosProblema Método DE Comprobación Solución Acción Para Cómo501 503 100 6MM 5MM4MM 75A M6⋅20 109 22C 80A 3MMSteve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5