Hitachi Koki USA NV65AC, NV83a2, NV 50A1 Action Pourquoi Comment, Probleme Verification Correction

Page 36

Français

Tableau d’entretien

ACTION

POURQUOI

COMMENT

 

 

 

Purger le filtre de la ligne d’air

Eviter l’accumulation d’humidité

Ouvrir le robinet de purge manuel.

tous les jours.

et de poussière.

 

 

 

 

Veiller à ce que le lubrificateur soit

Maintenir le cloueur bien graissé.

Remplir d’huile de machine

toujours plein.

 

pneumatique Hitachi.

Nettoyer l’élément du filtre — puis

Eviter le colmatage du filtre

Suivre les instructions du fabricant.

souffler de l’air dans le filtre dans

par la saleté.

 

le sens inverse du débit normal.

 

 

Nettoyer le magasin et le mécanisme

Eviter que les clous ne se coincent.

Nettoyer en soufflant de l’air

de l’alimenteur de clous.

 

tous les jours.

 

 

 

Veiller à ce que le levier-poussoir

Assurer la sécurité de l’opérateur et un

Nettoyer en soufflant de l’air

fonctionne toujours correctement.

fonctionnement efficace du cloueur.

tous les jours.

 

 

 

Graisser le cloueur après l’utilisation.

Rallonger la durée de service

Mettre 5 ou 10 gouttes de graisse

 

du cloueur.

dans le cloueur.

Purger le compresseur d’air.

Maintenir le cloueur en bon ordre

Ouvrir le robinet de purge du réservoir

 

de marche.

du compresseur d’air.

 

 

 

Guide de dépannage de l’opérateur

En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité.

Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé.

PROBLEME

VERIFICATION

CORRECTION

 

 

 

Le cloueur fonctionne, mais les clous

Vérifier si un clou est coincé.

Dégager le clou coincé page 34.

ne s’enfoncent pas.

 

 

Vérifier le fonctionnement de

Nettoyer et graisser.

 

 

l’alimenteur à la page 34.

 

 

 

 

 

Vérifier si l’on utilise les bons clous.

Utiliser uniquement les clous

 

 

recommandés.

Entraînement faible.

Vérifier la pression d’air.

Augmenter la pression d’air. (Ne pas

Cycle lent.

 

dépasser 120 psi (8,3 bars, 8,5 kgf/cm2.)

 

———

Utiliser une huile de machine

 

pneumatique Hitachi.

 

 

 

La lame d’entraînement est-elle usée ?

Contacter Hitachi pour le

 

 

remplacement.

 

La bague de piston est-elle usée

 

 

 

ou endommagée ?

 

 

 

 

Les clous s’enfoncent trop

Vérifier la pression d’air.

Réduire la pression d’air.

profondément.

 

(Régler sur 70 – 120 psi.)

 

 

 

Certains clous sont sautés.

Vérifier si l’on utilise les bons clous.

Utiliser uniquement les clous

Alimentation intermittente.

 

recommandés.

 

 

 

 

Vérifier le fonctionnement de

Nettoyer et graisser.

 

l’alimenteur à la page 34.

 

 

———

Utiliser une huile de machine

 

pneumatique Hitachi.

 

 

 

 

 

 

Vérifier la position du plateau ou du

Régler le plateau ou le porte-clous sur

 

porte-clous dans le magasin comme

la position appropriée.

 

indiqué à la page 31.

 

 

 

 

 

Le joint torique du piston est-il coupé

Contacter Hitachi pour le

 

ou très usé ?

remplacement.

Des clous se coincent.

Vérifier si l’on utilise les bons clous.

Utiliser uniquement les clous

Les clous enfoncés sont tordus.

 

recommandés.

 

La lame d’entraînement est-elle usée ?

Contacter Hitachi pour le remplacement.

 

 

 

Les clous s’enfoncent bien

Vérifier le diamètre intérieur du

Utiliser un tuyau d’air plus large.

normalement, mais pas complètement

tuyau d’air.

 

à des vitesses supérieures.

 

 

— 36 —

Image 36
Contents NV 83A2 NV 65AC NV 50A1 Cloueur PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationSafety Never Point Tool AT Yourself or Others in Work AreaChoice of Triggering Method is Important Always Wear EAR and Head ProtectionKeep Work Area Clean Check for Live WiresStore Nailer Properly Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesDo not Overreach Never USE Nailer Which is Defective or Operating AbnormallyHandle Nailer Correctly Disconnect AIR Hose from Nailer WhenEMPLOYER’S Responsibilities Operation Name of PartsAccessories Standard AccessoriesNail Selection NV65ACOptional Accessories AIR SupplyApplications Before OperationTesting the Nailer LubricationCold Weather Care Adjusting AIR Pressure Loading Nails Nailer Operation Methods of Operation Adjusting the Nailing Depth Disconnect AIR Hose from NailerMaintenance Maintenance and InspectionClearing a jam Inspecting the push leverService and Repairs Service parts listMaintenance chart See Operator troubleshooting See Inspecting the magazineAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteSecurite AvertissementToujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN Casque Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Verifier LE LEVIER-POUSSOIR Avant L’UTILISATIONRester SUR SES Gardes Verifier S’IL Y a DES Fils Sous TensionDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Manipuler LE Cloueur CorrectementResponsabilites DE L’EMPLOYEUR NE PAR Retirer LE Couvercle a PoussiereLunettes DE Protection Utilisation NOM DES PiecesSpecifications Accessoires AvertissementAccessoires Standard Selection DES ClousAccessoires EN Option Avant L’UTILISATIONEnvironnement DE Travail Avertissement Alimentation D’AIRGraissage Entretien PAR Temps FroidEssai DU Cloueur Reglage DE LA Pression D’AIR Avertissement LE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIRLE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner LE Cloueur Doit FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU Cloueur Methodes D’UTILISATION Reglage DE LA Profondeur DE Clouage Debrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Toujours Porter DES Lunettes DE Protection Entretien Entretien ET InspectionElimination d’un blocage Inspection du levier-poussoirEntretien ET Reparations Avertissement Inspection du magasinRemisage Liste des pièces de rechangeProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveLesiones DE Gravedad Seguridad AdvertenciaES Importante LA Elección DE DE Método DE Activación Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA Cabeza Guarde Adecuadamente EL ClavadorMantenga EL Área DE Trabajo Limpia Mantenga a LOS Visitantes AlejadosCompruebe SI HAY Cables Activos Desconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador CuandoPermanezca Alerta Maneje Correctamente EL ClavadorResponsabilidades DEL Empresario No Quite EL Tapón GuardapolvoGafas Protectoras Para LOS Ojos Operación NomenclaturaSelección DE Clavos Accesorios AdvertenciaAccesorios Estándar Accesorios Opcionales Suministro DE Aire PeligroAplicaciones Antes DE LA OperaciónLubricación Cuidados Para Climas FríosPrecaución Prueba DEL Clavador PeligroLA Palanca DE Empuje Deberá Accionarse SIN Dificultad EL Clavador no Deberá Tener Fugas DE AireEL Clavador no Deberá Funcionar EL Clavador Deberá FuncionarAjuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Carga DE Clavos AdvertenciaEspañol Operación DEL Clavador Métodos DE OperaciónAjuste DE LA Profundidad DE Clavado Desconecte LA Manguera DE Aire DEL ClavadorUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Mantenimiento DesatascadoInspección de la palanca de empuje Inspección de los alimentadoresServicio Y Reparaciones Advertencia Inspección del cargadorAlmacenamiento Lista de repuestosProblema Método DE Comprobación Solución Acción Para Cómo501 503 100 6MM 5MM4MM 75A M6⋅20 109 22C 80A 3MMSteve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5