Hitachi Koki USA NV 50A1, NV65AC, NV83a2 manual Nailer Operation

Page 14

English

<NV50A1•NV65AC>

(1)Press the magazine stopper and open the magazine cover.

Magazine Stopper

Magazine Cover

(2)<NV50A1>

Adjust the position of the nail holder according to the nail length.

The nail will not feed smoothly if the nail holder is not correctly adjusted.

1 Lift the nail holder.

2 Turn the nail holder to align the mark with the numbers (1-1/4"(32 mm), 1-1/2"(38 mm), 1-3/4"(45 mm), 2"(50 mm) on the magazine cover.

For 1-1/4"(32 mm)

For 1-1/2"(38 mm)

For 1-3/4" and 2"

(45 mm and 50 mm)

Magazine Cover

Mark

Nail Holder

NOTE: Before loading nails in the magazine, adjust the plate. If the magazine cover is forcibly closed without adjusting the nail holder correctly, the nail holder may be damaged.

(3)Place the nail coil into the magazine.

Insert the first nail into the magazine opening.

 

Magazine Opening

First Nail

Magazine

 

Nail

(4)Close the magazine cover.

(5)Grip the nail guide and knob with finger.

Press the knob down and swing the nail guide open.

Knob

Nail Guide

(6)1 Uncoil enough nails to reach the driving hole.

2 Insert the first nail into the driving hole and the second nail between the two pawls of the feeder.

3 Fit the nail heads in the guide slot.

Driving Hole Guide Slot

FirstNail 2 3

Nail Guide

4

1

Guide Surface

2Feeder

NOTE: Be careful not to deform the collated wires and not to disengage the nails with the guide surface.

Otherwise, the nail guide will not close correctly.

4Pulling the nails to the right, swing the nail guide closed.

(7)Lock the knob completery.

NAILER OPERATION

Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 7).

DANGER

Operators and others in work area MUST wear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87.1 specifications.

— 14 —

Image 14
Contents NV 83A2 NV 65AC NV 50A1 Cloueur PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationChoice of Triggering Method is Important SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Always Wear EAR and Head ProtectionStore Nailer Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesHandle Nailer Correctly Do not OverreachNever USE Nailer Which is Defective or Operating Abnormally Disconnect AIR Hose from Nailer WhenEMPLOYER’S Responsibilities Operation Name of PartsNail Selection AccessoriesStandard Accessories NV65ACApplications Optional AccessoriesAIR Supply Before Operation Cold Weather Care Testing the Nailer Lubrication Adjusting AIR Pressure Loading Nails Nailer Operation Methods of Operation Adjusting the Nailing Depth Disconnect AIR Hose from NailerClearing a jam MaintenanceMaintenance and Inspection Inspecting the push leverMaintenance chart See Operator troubleshooting See Service and RepairsService parts list Inspecting the magazineAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteSecurite AvertissementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Verifier LE LEVIER-POUSSOIR Avant L’UTILISATIONDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Rester SUR SES GardesVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Manipuler LE Cloueur CorrectementLunettes DE Protection Responsabilites DE L’EMPLOYEURNE PAR Retirer LE Couvercle a Poussiere Utilisation NOM DES PiecesAccessoires Standard SpecificationsAccessoires Avertissement Selection DES ClousEnvironnement DE Travail Avertissement Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Alimentation D’AIREssai DU Cloueur GraissageEntretien PAR Temps Froid LE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur Doit FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU Cloueur Methodes D’UTILISATION Toujours Porter DES Lunettes DE Protection Reglage DE LA Profondeur DE ClouageDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Elimination d’un blocage EntretienEntretien ET Inspection Inspection du levier-poussoirRemisage Entretien ET Reparations AvertissementInspection du magasin Liste des pièces de rechangeProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentLesiones DE Gravedad Información ImportanteDefinición DE LAS Palabras Clave ES Importante LA Elección DE DE Método DE Activación SeguridadAdvertencia Mantenga EL Área DE Trabajo Limpia Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga a LOS Visitantes AlejadosPermanezca Alerta Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Maneje Correctamente EL ClavadorGafas Protectoras Para LOS Ojos Responsabilidades DEL EmpresarioNo Quite EL Tapón Guardapolvo Operación NomenclaturaAccesorios Estándar Selección DE ClavosAccesorios Advertencia Aplicaciones Accesorios OpcionalesSuministro DE Aire Peligro Antes DE LA OperaciónPrecaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DEL Clavador PeligroEL Clavador no Deberá Funcionar LA Palanca DE Empuje Deberá Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire EL Clavador Deberá FuncionarAjuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Carga DE Clavos AdvertenciaEspañol Operación DEL Clavador Métodos DE OperaciónUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Ajuste DE LA Profundidad DE ClavadoDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Inspección de la palanca de empuje MantenimientoDesatascado Inspección de los alimentadoresAlmacenamiento Servicio Y Reparaciones AdvertenciaInspección del cargador Lista de repuestosProblema Método DE Comprobación Solución Acción Para Cómo501 503 100 4MM 6MM5MM 75A M6⋅20 109 22C 80A 3MMSteve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5