Hitachi Koki USA NV65AC, NV83a2, NV 50A1 manual Español

Page 48

Español

Perilla

Cubierta del cargador

Guía de clavos

NOTA: Tenga cuidado de no deformar los alambres intercalados ni de desenganchar los clavos de la superficie de guía.

De lo contrario, la guía de clavos no se podrá cerrar correctamente.

<NV50A1•NV65AC>

(1)Presione el retén del cargador y abra la cubierta del cargador.

Retén del cargador

Cubierta del cargador

(2)<NV50A1>

Ajuste la posición del soporte de clavos de acuerdo con la longitud de las clavos.

Las puntas no se alimentarán coin suavidad si el soporte de puntas no está correctamente ajustado.

1 Levante el soporte de clavos.

2 Gire el soporte de clavos para alinear la marca con los números (1-1/4” (32mm), 1-1/2” (38mm), 1-3/4” (45mm), 2” (50mm) de la cubierta del cargador.

Para 1-1/4"(32 mm)

Para 1-1/2"(38 mm)

Para 1-3/4" y 2" (45 mm y 50 mm)

Cubierta del cargador

Marca

Soporte de clavos

NOTA: Antes de cargar clavos en el cargador, ajuste el sopoete de clavos. Si cerrase la cubierta del cargador a la fuerza sin haber ajustado correctamente el soporte de clavos, éste podría dañarse.

(3) Coloque la ristra de clavos en el cargador.

Inserte la primera clavo en la abertura del cargador.

Apertura del cargador

Cargador

Primera clavo

Clavos

(4)Cierre la cubierta del cargador.

(5)Sujete la guía de clavos y la perilla con el dedo. Presione la perilla hacia abajo y oscile la guía de clavos para abrirla.

Perilla

Guía de clavos

(6) 1 Desbobine suficientes clavos para llegar al orificio de impulsión.

2Inserte la primera clavo en el orificio de impulsión

y la segunda entre las dos uñas del alimentador.

3Fije las cabezas de las clavos en la ranura guía.

Orificio de

impulsión Ranura guía

Primera clavo 2 3 Guía de clavos

4

1

Superficie de guía 2 Alimentador

NOTA: Tenga cuidado de no deformar los alambres de unión de las clavos y de no desenganchar las puntas con la superficie guía.

De lo contrario, la guía de clavos no se cerraría correctamente.

4Empujando las clavos hacia la derecha, oscile la guía de clavos para cerrarla.

(7)Bloquee completamente la perilla.

— 48 —

Image 48
Contents NV 83A2 NV 65AC NV 50A1 Cloueur PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationSafety Never Point Tool AT Yourself or Others in Work AreaChoice of Triggering Method is Important Always Wear EAR and Head ProtectionKeep Work Area Clean Check for Live WiresStore Nailer Properly Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesDo not Overreach Never USE Nailer Which is Defective or Operating AbnormallyHandle Nailer Correctly Disconnect AIR Hose from Nailer WhenEMPLOYER’S Responsibilities Operation Name of PartsAccessories Standard AccessoriesNail Selection NV65ACOptional Accessories AIR SupplyApplications Before OperationTesting the Nailer LubricationCold Weather Care Adjusting AIR Pressure Loading Nails Nailer Operation Methods of Operation Adjusting the Nailing Depth Disconnect AIR Hose from NailerMaintenance Maintenance and InspectionClearing a jam Inspecting the push leverService and Repairs Service parts listMaintenance chart See Operator troubleshooting See Inspecting the magazineAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteSecurite AvertissementToujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN Casque Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Verifier LE LEVIER-POUSSOIR Avant L’UTILISATIONRester SUR SES Gardes Verifier S’IL Y a DES Fils Sous TensionDebrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur Quand Manipuler LE Cloueur CorrectementResponsabilites DE L’EMPLOYEUR NE PAR Retirer LE Couvercle a PoussiereLunettes DE Protection Utilisation NOM DES PiecesSpecifications Accessoires AvertissementAccessoires Standard Selection DES ClousAccessoires EN Option Avant L’UTILISATIONEnvironnement DE Travail Avertissement Alimentation D’AIRGraissage Entretien PAR Temps FroidEssai DU Cloueur Reglage DE LA Pression D’AIR Avertissement LE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIRLE Cloueur NE Doit PAS Fonctionner LE Cloueur Doit FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU Cloueur Methodes D’UTILISATION Reglage DE LA Profondeur DE Clouage Debrancher LE Tuyau D’AIR DU CloueurToujours Porter DES Lunettes DE Protection Entretien Entretien ET InspectionElimination d’un blocage Inspection du levier-poussoirEntretien ET Reparations Avertissement Inspection du magasinRemisage Liste des pièces de rechangeProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveLesiones DE Gravedad Seguridad AdvertenciaES Importante LA Elección DE DE Método DE Activación Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA Cabeza Guarde Adecuadamente EL ClavadorMantenga EL Área DE Trabajo Limpia Mantenga a LOS Visitantes AlejadosCompruebe SI HAY Cables Activos Desconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador CuandoPermanezca Alerta Maneje Correctamente EL ClavadorResponsabilidades DEL Empresario No Quite EL Tapón GuardapolvoGafas Protectoras Para LOS Ojos Operación NomenclaturaSelección DE Clavos Accesorios AdvertenciaAccesorios Estándar Accesorios Opcionales Suministro DE Aire PeligroAplicaciones Antes DE LA Operación Lubricación Cuidados Para Climas Fríos Precaución Prueba DEL Clavador PeligroLA Palanca DE Empuje Deberá Accionarse SIN Dificultad EL Clavador no Deberá Tener Fugas DE AireEL Clavador no Deberá Funcionar EL Clavador Deberá FuncionarAjuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Carga DE Clavos AdvertenciaEspañol Operación DEL Clavador Métodos DE OperaciónAjuste DE LA Profundidad DE Clavado Desconecte LA Manguera DE Aire DEL ClavadorUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Mantenimiento DesatascadoInspección de la palanca de empuje Inspección de los alimentadoresServicio Y Reparaciones Advertencia Inspección del cargadorAlmacenamiento Lista de repuestosProblema Método DE Comprobación Solución Acción Para Cómo501 503 100 6MM 5MM4MM 75A M6⋅20 109 22C 80A 3MMSteve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5