Hitachi Koki USA NV65AC, NV83a2 Mantenimiento, Desatascado, Inspección de la palanca de empuje

Page 51

Español

MANTENIMIENTO

NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener con seguridad este clavador.

Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propio clavador.

6 En caso de atasco frecuente, póngase en contacto

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.

Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 38 – 41).

ADVERTENCIA

Desconecte la manguera y extraiga todos los clavos del clavador antes de:

1)realizar trabajos de mantenimiento e inspección, y

2)desatascar el clavador.

1.Desatascado

Desatasque los clavos en el orden siguiente:

1DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.

2 Abra la guía de clavos.

3 Inserte una varilla en la salida. Golpee la varilla con un martillo.

Martillo

Varilla

Salida

1

Desconecte la manguera de aire.

4Quite el clavo atascado con un destornillador de clavos plana.

Clavo

Destornillador de clavo plana

5Corte el alambre de unión deformado con unos alicates.

Corrija la deformación.

2. Inspección de la palanca de empuje

1DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.

2 Limpie la parte deslizable de la palanca de empuje.

Lubríquela con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.

1

Desconecte

Lubriquela manguera de aire.

3. Inspección de los alimentadores

1DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.

2 Limpie la parte deslizable de la perilla.

Lubríquela con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.

Guía de clavos

1

Desconecte

Palanca de empuje Perilla la manguera de aire.

3Abra la guía de clavos y quite el polvo. Lubrique la ranura deslizante del alimentador y los ejes.

Guía de clavos

Retén de clavos principal

 

Retén de clavos secundario

Abertura del morro

 

 

Eje del alimentador

 

Alimentador

— 51 —

Image 51
Contents Peligro NV 83A2 NV 65AC NV 50A1 CloueurContents Important Information Definitions of Signal WordsAlways Wear EAR and Head Protection SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Choice of Triggering Method is ImportantNever USE in Presence of Flammable Liquids or Gases Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Store Nailer ProperlyDisconnect AIR Hose from Nailer When Do not OverreachNever USE Nailer Which is Defective or Operating Abnormally Handle Nailer CorrectlyEMPLOYER’S Responsibilities Name of Parts OperationNV65AC AccessoriesStandard Accessories Nail SelectionBefore Operation Optional AccessoriesAIR Supply ApplicationsTesting the Nailer LubricationCold Weather Care Adjusting AIR Pressure Loading Nails Nailer Operation Methods of Operation Disconnect AIR Hose from Nailer Adjusting the Nailing DepthInspecting the push lever MaintenanceMaintenance and Inspection Clearing a jamInspecting the magazine Service and RepairsService parts list Maintenance chart See Operator troubleshooting SeeProblem Check Method Correction Action WHY HOWInformation Importante Definition DES Mots DE SignalisationAvertissement SecuriteVerifier LE LEVIER-POUSSOIR Avant L’UTILISATION Toujours Porter DES Protections ANTI- Bruit ET UN CasqueRanger LE Cloueur Correctement Maintenir L’AIRE DE Travail PropreManipuler LE Cloueur Correctement Rester SUR SES GardesVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Debrancher LE Tuyau D’AIR DU Cloueur QuandResponsabilites DE L’EMPLOYEUR NE PAR Retirer LE Couvercle a PoussiereLunettes DE Protection NOM DES Pieces UtilisationSelection DES Clous SpecificationsAccessoires Avertissement Accessoires StandardAlimentation D’AIR Accessoires EN OptionAvant L’UTILISATION Environnement DE Travail AvertissementGraissage Entretien PAR Temps FroidEssai DU Cloueur LE Cloueur Doit Fonctionner Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementLE Cloueur NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR LE Cloueur NE Doit PAS FonctionnerChargement DES Clous Avertissement Utilisation DU Cloueur Methodes D’UTILISATION Reglage DE LA Profondeur DE Clouage Debrancher LE Tuyau D’AIR DU CloueurToujours Porter DES Lunettes DE Protection Inspection du levier-poussoir EntretienEntretien ET Inspection Elimination d’un blocageListe des pièces de rechange Entretien ET Reparations AvertissementInspection du magasin RemisageAction Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveLesiones DE Gravedad Seguridad AdvertenciaES Importante LA Elección DE DE Método DE Activación Mantenga a LOS Visitantes Alejados Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente EL Clavador Mantenga EL Área DE Trabajo LimpiaManeje Correctamente EL Clavador Compruebe SI HAY Cables ActivosDesconecte LA Manguera DE Aire DEL Clavador Cuando Permanezca AlertaResponsabilidades DEL Empresario No Quite EL Tapón GuardapolvoGafas Protectoras Para LOS Ojos Nomenclatura OperaciónSelección DE Clavos Accesorios AdvertenciaAccesorios Estándar Antes DE LA Operación Accesorios OpcionalesSuministro DE Aire Peligro AplicacionesPrueba DEL Clavador Peligro LubricaciónCuidados Para Climas Fríos PrecauciónEL Clavador Deberá Funcionar LA Palanca DE Empuje Deberá Accionarse SIN DificultadEL Clavador no Deberá Tener Fugas DE Aire EL Clavador no Deberá FuncionarCarga DE Clavos Advertencia Ajuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Español Métodos DE Operación Operación DEL ClavadorAjuste DE LA Profundidad DE Clavado Desconecte LA Manguera DE Aire DEL ClavadorUtilice Siempre Gafas Protectoras Para LOS Ojos Inspección de los alimentadores MantenimientoDesatascado Inspección de la palanca de empujeLista de repuestos Servicio Y Reparaciones AdvertenciaInspección del cargador AlmacenamientoAcción Para Cómo Problema Método DE Comprobación Solución501 503 100 6MM 5MM4MM 75A M6⋅20 109 22C 3MM 80AKestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA