Elektra Beckum Mega 350 W manual Caractéristiques Techniques

Page 21

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

10. Caractéristiques Techniques

 

 

 

 

 

 

Capacité d'aspiration

l/min

290

 

 

 

Débit effectif (débit volumétrique)

l/min

165

 

 

 

Capacité de remplissage

l/min

195

 

 

 

 

Pression de service (pression en fin de compression)

bar

10

 

 

 

 

 

Volume du ballon

l

50

 

 

 

 

 

Nombre de sorties d'air

 

2

 

 

 

 

Type du compresseur

 

B 2800

 

 

 

 

Nombre de cylindres

 

2

 

 

 

 

Vitesse de rotation (compresseur)

tr/min

1300

 

 

 

 

Puissance du moteur

kW

2,0

 

 

 

 

Tension de raccordement (50 Hz)

V

230

 

 

 

 

Courant nominal

A

9,0

 

 

 

 

 

Nombre minimum de fusibles

A

16

(à action retardée)

 

 

 

Indice de protection

 

IP 44

 

 

 

 

Longueur totale maximale en cas d'utilisation de câbles de prolongement:

 

 

 

– pour une section de fil de 3 x 1,5 mm2

m

30

 

– pour une section de fil de 3 x 2,5 mm2

m

50

 

Qualité d'huile

 

10

W 40

 

 

 

Quantité nécessaire lors de la vidange

l

0,21

 

 

 

Dimensions: longueur x largeur x hauteur

cm

88 x 49 x 77

 

 

 

 

Poids

kg

49

 

 

 

 

 

Pression acoustique LPA à 4 m max.

dB (A)

71

± 3

Puissance acoustique LWA

dB (A)

91

± 3

21

Image 21
Contents 115 168 4463 / 2205 Mega 350 WMega 350 W Das Gerät im Überblick DeutschZuerst lesen InhaltsverzeichnisSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseBetrieb Vor dem ersten Betrieb SicherheitseinrichtungenNetzanschluss Druckluft erzeugenLieferbares Zubehör Maschine aufbewahrenProbleme und Störungen Umweltschutz ReparaturTechnische Daten Kompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauenMachine overview EnglishSafety Specified conditions of use Table of ContentsGeneral safety informa- tion Please read firstCare and maintenance Safety devicesPeriodic maintenance Operation Prior to initial operationDevice storage Available AccessoriesTrouble shooting Repairs Technical specificationsEnvironmental protection Air tool is not supplied with sufficient pressureVue densemble de lappareil FrançaisLire en premier Table des matièresSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéDispositifs de sécurité Maintenance et entretienFonctionnement Avant la première utilisa- tion Raccordement au secteurRangement de la machine Accessoires livrablesBurinage PeintureGonflage / contrôle de pneus NettoyageProblèmes et dérange- ments Jeux daccessoiresRéparations Protection de lenviron- nementCaractéristiques Techniques Het apparaat in een oogopslag NederlandsCompressor Drukvat Luchtfilterbehuizing Van het drukvatLees dit eerst InhoudstafelVeiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem Algemene veiligheids- voorschriftenVeiligheidsvoorzieningen Service en onderhoudBediening Voor de eerste ingebruik- name NetaansluitingBeschikbare accessoires Regelmatig onderhoudMachine opbergen Beitelen AccessoiresBanden oppompen / bandendruk meten SchroevenReparatie Problemen en storingenMilieubescherming De compressor draait zonder vol- doende druk op te bouwenTechnische gegevens Visione dinsieme dellapparecchio ItalianoIstruzioni obbligatorie SommarioSicurezza Utilizzo appropriato Prescrizioni generali sicurezzaFunzionamento Prima del primo funzio- namento Dispositivi di sicurezzaCollegamento elettrico Produrre aria compressaAccessori disponibili su richiesta Manutenzione periodicaConservazione della macchina Scalpellatura VerniciaturaGonfiaggio/Misurazione pneumatici PuliziaSet accessori Problemi e anomalieRiparazione Tutela dellambienteCaratteristiche tecniche Vista general del aparato EspañolMotor Regulador de presión Depósito de presión Regulación¡Leer esto en primer lugar Indice del contenidoSeguridad Aplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridadOperación Antes de la primera puesta en servicio Dispositivos de seguridadConexión a la red Generar aire comprimidoMantenimiento periódico Conservación de la máquinaAccesorios disponibles Cincelar PintarInflar / comprobar neumáticos LimpiarReparación Problemas y averíasProtección ecológica Juegos de accesoriosCaracterísticas técnicas Maskinen i overblik DanskKompressor Trykbeholder Luftfilterhus Rens kondensvandLæs først IndholdsfortegnelseSikkerhed Korrekt anvendelse Generelle sikkerhedsan- visningerDrift Før første ibrugtagning SikkerhedsindretningerStrømtilslutning Producer trykluftLeverbart tilbehør Opbevaring af maskinenProblemer og forstyrrel- ser Miljøbeskyttelse ReparationTekniske Data Kompressoren kører uden af opbygge tilstrækkeligt trykMaskinens uppbyggnad SvenskaSäkerhetsventil TryckluftLäs detta först InnehållsförteckningSäkerhet Använd maskinen enligt anvisningarna Allmänna säkerhetsan- visningarDrift Före första start SäkerhetsanordningarNätanslutning TryckluftTillgängliga tillbehör Förvaring av maskinenFelsökningsschema Miljöskydd Tekniska data− Kontrollera slangkopplingen, byt ev. trasiga delar Laitteen yleiskuvaus SuomiLue ensin SisällysluetteloTurvallisuus Tarkoituksenmukainen käyttö Yleisiä turvallisuusoh- jeitaKäyttö Ennen ensimmäistä käyttöä TurvalaitteetVerkkoliitäntä Paineilman tuottaminenToimitettavissa olevat lisätarvikkeet Laitteen säilytysOngelmat ja häiriöt Ympäristönsuojelu KorjausTekniset tiedot Kompressori käy, mutta ei tuota riittä- vää painettaPage Page 090 101 090 100 090 105 Achtung