Elektra Beckum Mega 350 W manual Caratteristiche tecniche

Page 35

ITALIANO

10. Caratteristiche tecniche

Potenza di aspirazione

l/min

290

 

 

 

Quantità effettiva fornita (portata)

l/min

165

 

 

 

Capacità di riempimento

l/min

195

 

 

 

 

Pressione di esercizio (pressione finale di compressione)

bar

10

 

 

 

 

 

Volume del serbatoio a pressione

l

50

 

 

 

 

 

Numero di uscite della pressione

 

2

 

 

 

 

Tipo di compressore

 

B 2800

 

 

 

 

Numero cilindri

 

2

 

 

 

 

Numero di giri (compressore)

min-1

1300

Potenza motore

kW

2,0

 

 

 

 

Tensione di allacciamento (50 Hz)

V

230

 

 

 

 

Corrente nominale

A

9,0

 

 

 

 

Fusibile min.

A

16 ritardato

 

 

 

Tipo di protezione

 

IP 44

 

 

 

 

Lunghezza max. totale per le prolunghe:

m

 

 

– con sezione conduttore 3 x 1,5 mm2

m

30

 

– con sezione conduttore 3 x 2,5 mm2

 

50

 

Qualità olio

 

10

W 40

 

 

 

Quantità olio per cambio dell'olio

l

0,21

 

 

 

Dimensioni: lunghezza x larghezza x altezza

cm

88 x 49 x 77

 

 

 

 

Peso

kg

49

 

 

 

 

 

Livello max. pressione acustica LPA in 4 m.

dB (A)

71

± 3

Livello di potenza acustica LWA

dB (A)

91

± 3

35

Image 35
Contents 115 168 4463 / 2205 Mega 350 WMega 350 W Das Gerät im Überblick DeutschAllgemeine Sicherheits- hinweise InhaltsverzeichnisZuerst lesen Sicherheit Bestimmungsgemäße VerwendungDruckluft erzeugen SicherheitseinrichtungenBetrieb Vor dem ersten Betrieb NetzanschlussLieferbares Zubehör Maschine aufbewahrenProbleme und Störungen Kompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauen ReparaturUmweltschutz Technische DatenMachine overview EnglishPlease read first Table of ContentsSafety Specified conditions of use General safety informa- tionOperation Prior to initial operation Safety devicesCare and maintenance Periodic maintenanceDevice storage Available AccessoriesTrouble shooting Air tool is not supplied with sufficient pressure Technical specificationsRepairs Environmental protectionVue densemble de lappareil FrançaisConsignes générales de sécurité Table des matièresLire en premier Sécurité Utilisation conforme aux prescriptionsRaccordement au secteur Maintenance et entretienDispositifs de sécurité Fonctionnement Avant la première utilisa- tionRangement de la machine Accessoires livrablesNettoyage PeintureBurinage Gonflage / contrôle de pneusProtection de lenviron- nement Jeux daccessoiresProblèmes et dérange- ments RéparationsCaractéristiques Techniques Van het drukvat NederlandsHet apparaat in een oogopslag Compressor Drukvat LuchtfilterbehuizingAlgemene veiligheids- voorschriften InhoudstafelLees dit eerst Veiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeemNetaansluiting Service en onderhoudVeiligheidsvoorzieningen Bediening Voor de eerste ingebruik- nameMachine opbergen Beschikbare accessoiresRegelmatig onderhoud Schroeven AccessoiresBeitelen Banden oppompen / bandendruk metenDe compressor draait zonder vol- doende druk op te bouwen Problemen en storingenReparatie MilieubeschermingTechnische gegevens Visione dinsieme dellapparecchio ItalianoPrescrizioni generali sicurezza SommarioIstruzioni obbligatorie Sicurezza Utilizzo appropriatoProdurre aria compressa Dispositivi di sicurezzaFunzionamento Prima del primo funzio- namento Collegamento elettricoConservazione della macchina Accessori disponibili su richiestaManutenzione periodica Pulizia VerniciaturaScalpellatura Gonfiaggio/Misurazione pneumaticiTutela dellambiente Problemi e anomalieSet accessori RiparazioneCaratteristiche tecniche Regulación EspañolVista general del aparato Motor Regulador de presión Depósito de presiónInstrucciones generales de seguridad Indice del contenido¡Leer esto en primer lugar Seguridad Aplicación de acuerdo a la finalidadGenerar aire comprimido Dispositivos de seguridadOperación Antes de la primera puesta en servicio Conexión a la redAccesorios disponibles Mantenimiento periódicoConservación de la máquina Limpiar PintarCincelar Inflar / comprobar neumáticosJuegos de accesorios Problemas y averíasReparación Protección ecológicaCaracterísticas técnicas Rens kondensvand DanskMaskinen i overblik Kompressor Trykbeholder LuftfilterhusGenerelle sikkerhedsan- visninger IndholdsfortegnelseLæs først Sikkerhed Korrekt anvendelseProducer trykluft SikkerhedsindretningerDrift Før første ibrugtagning StrømtilslutningLeverbart tilbehør Opbevaring af maskinenProblemer og forstyrrel- ser Kompressoren kører uden af opbygge tilstrækkeligt tryk ReparationMiljøbeskyttelse Tekniske DataTryckluft SvenskaMaskinens uppbyggnad SäkerhetsventilAllmänna säkerhetsan- visningar InnehållsförteckningLäs detta först Säkerhet Använd maskinen enligt anvisningarnaTryckluft SäkerhetsanordningarDrift Före första start NätanslutningTillgängliga tillbehör Förvaring av maskinenFelsökningsschema − Kontrollera slangkopplingen, byt ev. trasiga delar MiljöskyddTekniska data Laitteen yleiskuvaus SuomiYleisiä turvallisuusoh- jeita SisällysluetteloLue ensin Turvallisuus Tarkoituksenmukainen käyttöPaineilman tuottaminen TurvalaitteetKäyttö Ennen ensimmäistä käyttöä VerkkoliitäntäToimitettavissa olevat lisätarvikkeet Laitteen säilytysOngelmat ja häiriöt Kompressori käy, mutta ei tuota riittä- vää painetta KorjausYmpäristönsuojelu Tekniset tiedotPage Page 090 101 090 100 090 105 Achtung