RIDGID 700 Préparation de l’appareil et du chantier, Le filetage avec têtes de filière amovibles

Page 21

Système d’entraînement portatif n° 700

Vérifiez le niveau et la qualité d’huile de coupe. Remplacez ou rajoutez l’huile nécessaire.

NOTA ! L’huile de coupe assure la lubrification et le refroidissement des filets en cours de filetage. Une huile sale ou de mauvaise qualité risque non seulement de produire des filets de mau- vaise qualité, mais aussi d’augmenter le couple nécessaire au filetage.

Préparation de l’appareil et du chantier

MISE EN GARDE !

Il est essentiel de bien préparer à la fois le sys- tème d’entraînement et le chantier afin d’éviter de graves blessures. Les étapes de préparation suiv- antes doivent être systématiquement respectées.

1.Installez le matériel dans un endroit assurant :

Un éclairage suffisant

L’absence de liquides, vapeurs ou poussières inflammables

Une prise de courant avec terre

Un passage dégagé entre l’appareil et la prise de courant, sans sources de chaleur, d’huile, de surfaces tranchantes ou de mécanismes qui pour- raient endommager le cordon électrique.

Un endroit au sec pour l’utilisateur. N’utilisez pas le système d’entraînement lorsque vous avez les pieds dans l’eau.

Un sol de niveau où poser l’étau à trépied et les porte-pièce.

2.Nettoyez la zone de travail avant d’installer le matériel. En fin de chantier, essuyez toutes traces d’huile éven- tuelles afin d’éviter les risques de dérapage et de chute.

3.Branchez le cordon d’alimentation du système d’en- traînement en faisant attention de lui faire suivre le passage dégagé précédemment établi. Si le cordon d’alimentation n’arrive pas jusqu’à la prise, servez-vous d’une rallonge électrique en bon état.

MISE EN GARDE Afin d’éviter les chocs et incendies électriques, ne jamais utiliser une rallonge électrique endommagée ou qui ne répond pas aux critères suivants :

Rallonge équipée d’une fiche à trois barrettes semblable à celle indiquée à la section “Sécurité électrique”.

Rallonge de type “W” ou “W-A” pour utilisation à l’extérieur.

Rallonge d’une section suffisante (14 AWG à moins de 25 pieds ; 12 AWG de 25 à 50 pieds). Une section de conducteurs trop faible risque de provoquer sa surchauffe, la fonte de son isolant, et l’inflammation des objets à proximité.

MISE EN GARDE Afin d’éviter les risques de choc électrique, maintenez les connexions électriques au sec et surélevées. Ne pas toucher les connexions avec les mains mouillées.

4.Vérifiez le bon fonctionnement du système d’entraîne- ment.

Appuyez sur la gâchette afin de vous assurer qu’elle permet d’arrêter le système d’entraînement lorsque vous la lâchez.

Tenez la gâchette appuyée. Examinez le mécan- isme pour signes de désalignement, grippage, bruits anormaux et toute autre anomalie qui pour- rait nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Le cas échéant, faites-le réparer.

Appuyez sur la gâchette en sens inverse. Vérifiez que le système d’entraînement tourne bien à l’envers.

Le filetage avec têtes de filière amovibles

MISE EN GARDE !

Ne portez ni gants, ni vêtements amples lors de l’utilisation de ce système d’entraînement. Bouton- nez vos manches et votre blouson.

N’utilisez pas ce système d’entraînement si sa gâchette est endommagée. Portez systématique- ment une protection oculaire afin de protéger vos yeux contre les projections de terre et autre débris.

Lors du filetage des tuyaux de 1 pouce de diamètre ou plus, utilisez l’étrésillon n° 775 ou autre moyen mécanique capable de résister au couple dévelop- pé au niveau de la poignée lors du filetage.

Ridge Tool Company

19

Image 21
Contents Portable Power Drive Table of Contents 700 Portable Power Drive Work Area Safety General Safety InformationElectrical Safety Personal SafetyDescription, Specifications and Standard Equipment Specific Safety InformationAccessories Specifications/Standard EquipmentThreading Capacity Adapters for Drop Head Die HeadsPower Drive Inspection Tool and Work Area Set-Up Installing No -R Drop Head Die Head Operation Instructions For Threading With Geared Threaders Threading Using Pipe Wrench As a Support ArmThread Size Adjustment Procedure Changing posts For Straight Or Tapered ThreadsChanging Die Set Threading With Geared Threader Threading With Geared ThreadersAccessories Maintenance InstructionsTool Storage Service and Repair Troubleshooting Installation of Brush Lead Wires Wiring Diagram 115/230VWiring Schematic 230V with Line Filter Standard Color Code European Color CodeSystème d’entraînement portatif n Table des matières Sécurité du chantier Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité individuelleConsignes de sécurité particulières Service après-venteUtilisation et entretien de l’appareil Sécurité du système d’entraînementDescription, spécifications et équipements de base Spécifications et équipements de baseCapacité de filetage Accessoires Inspection du système d’entraînementAdaptateurs de têtes de filière amovibles Le filetage avec têtes de filière amovibles Préparation de l’appareil et du chantierInstallation d’une tête de filière amovible n 12-R Filetage en utilisant une clé à tubes comme étrésillon Le filetage avec les fileteuses démultipliéesRemplacement des poteaux pour filetage droit ou conique Remplacement des filièresRéglage du filetage Le filetage avec fileteuse démultipliée Le filetage avec les fileteuses démultipliéesService après-vente et réparations AccessoiresEntretien Stockage de l’appareilDépannage Schéma électrique 115V/230V Installation des fils de balais moteurSchéma de câblage 230V avec filtre antiparasite Code couleur standard Code couleur européenAccionamiento Motorizado portátil No Información general de seguridad ÍndiceInformación específica de seguridad Descripción, especificaciones y equipo estándarSeguridad en la zona de trabajo Información general de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalInformación específica de seguridad Uso y cuidado de la máquinaServicio Seguridad del Accionamiento Motorizado Descripción, especificaciones y equipo estándarDescripción Especificaciones y equipo estándarAccesorios Inspección del Accionamiento MotorizadoAdaptadores para Cabezales de terrajas de cabeza abatible Roscadoras a engranajesPreparación de la máquina y de la zona de trabajo Figura 3 Instalación del Cabezal de terrajas No -R Coloque el Cabezal de Terrajas sobre el extremo del tubo Cambio de postes para roscas rectas o roscas achaflanadas Procedimiento para regular el tamaño de la roscaRecambio del juego de terrajas Figura 9 Roscado con la Roscadora a Engranajes Roscado con Roscadoras a engranajesInstrucciones de mantenimiento AccesoriosAlmacenamiento de la máquina Servicio y reparacionesDetección de averías Instalación de terminales en las escobillas Diagrama de cableado 115/230Esquema de cableado 230 V con filtro en línea Código de colores básico Código de colores europeoRidge Tool Company