RIDGID 700 manual Description, spécifications et équipements de base, Capacité de filetage

Page 19

Système d’entraînement portatif n° 700

avec d’autres types de matériel, consultez et re- spectez les instructions fournies avec le matériel en question. Toute autre utilisation augmenterait les risques d’accident grave.

Lors du filetage des tuyaux de 1 pouce ou plus de diamètre, servez-vous de l’étrésillon n° 775 pour arrimer le système d’entraînement. A défaut de pouvoir utiliser l’étrésillon pour arrimer le sys- tème d’entraînement, prévoyez un autre moyen d’arrimage (clé à pipes, etc.). L’arrimage permet d’immobiliser la poignée sous le couple développé et de maintenir le contrôle de l’appareil.

N’utilisez pas l’appareil si sa gâchette ne fonc- tionne pas. Le but de la gâchette est d’assurer un meilleur contrôle en arrêtant moteur lorsque vous la lâchez.

Ne portez pas de gants ou de vêtements amples lors de l’utilisation du système d’entraînement. Boutonnez vos manches de chemise et vos blou- sons. Ne vous penchez pas sur le mécanisme du système ou sur la pièce. Vos vêtements risquent de s’y embobiner et provoquer de graves blessures.

Lorsqu’il est utilisé en conjonction avec d’autres types de matériel, il sera peut-être nécessaire d’arrimer le système d’entraînement n° 700 afin de résister au couple produit au niveau de sa poig- née. Le couple produit au niveau de la poignée dépen- dra de l’application. Les couples élevés à cet endroit peuvent provoquer de graves blessures.

N’utilisez pas de filières émoussées ou endom- magées. Les filières affûtées nécessitent moins de couple, rendant ainsi le système d’entraînement plus facile à manipuler.

Description, spécifications et équipements de base

Description

Le système d’entraînement RIDGID n° 700 assure la force de rotation nécessaire au filetage des tuyaux, con- duits et tiges (boulonnerie), entre autres applications. Son interrupteur REV/OFF/FOR (marche arrière/arrêt/mar- che avant) lui permet de tourner dans les deux sens.

Normalement, le système d’entraînement utilise les têtes de filière type 12R (pour tuyaux Ø 1/8 à 2 po.). Pour l’util- isation des autres têtes de filière amovibles RIDGID (00R, 00-RB, 11R) ou filières démultipliées RIDGID (de 21/2 à 6 po), il sera nécessaire prévoir un adaptateur. Un système de lubrification manuelle, permettant l’inondation de la pièce en cours de filetage, est également disponible.

L’étrésillon n° 775 doit être utilisé afin d’arrimer le système d’entraînement face au couple élevé développé lors de l’utilisation des filières à tête amovible pour le filetage des tuyaux de 1 pouce ou plus.

Le système d’entraînement RIDGID n° 700 peut égale- ment servir à d’autres applications, telle que l’entraînement du coupe-tubes RIDGID n° 258 ou le rodage de soupa- pes. De telles applications nécessitent l’utilisation du carré d’adaptation n° 774.

Spécifications et équipements de base

Capacité de filetage

 

Tuyaux et conduits

Têtes de filière amovibles :

 

Ø 1/8 à 2 po ; filières démulti-

 

pliées : Ø 21/2 à 6 po, tête de

 

filière n° 00-RB : Ø 1/4 à 1 po.

Moteur :

 

Type

Universel

Puissance

0,5 CV

Tension d’alimentation ....

115V.c.a. (25 à 60 Hz) mono-

 

phasé (230V sur demande)

Intensité

13A

Interrupteur

bipolaire, bidirectionnel

 

(inversible), retour à l’arrêt

 

automatique

Régime de

 

fonctionnement

32 t/min (à vide)

Démultiplication

engrenages cylindriques,

 

cliquets à ressort, fusée en

 

acier trempé

Bâti

Carter d’engrenages, carter

 

moteur et poignée en fonte

 

d’aluminium.

Longueur

281/4 po

Poids

25 livres

Ridge Tool Company

17

Image 19
Contents Portable Power Drive Table of Contents 700 Portable Power Drive Personal Safety General Safety InformationWork Area Safety Electrical SafetyDescription, Specifications and Standard Equipment Specific Safety InformationAdapters for Drop Head Die Heads Specifications/Standard EquipmentAccessories Threading CapacityPower Drive Inspection Tool and Work Area Set-Up Installing No -R Drop Head Die Head Operation Instructions For Threading With Geared Threaders Threading Using Pipe Wrench As a Support ArmChanging posts For Straight Or Tapered Threads Thread Size Adjustment ProcedureChanging Die Set Threading With Geared Threader Threading With Geared ThreadersMaintenance Instructions AccessoriesTool Storage Service and Repair Troubleshooting Standard Color Code European Color Code Wiring Diagram 115/230VInstallation of Brush Lead Wires Wiring Schematic 230V with Line FilterSystème d’entraînement portatif n Table des matières Sécurité individuelle Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Sécurité électriqueSécurité du système d’entraînement Service après-venteConsignes de sécurité particulières Utilisation et entretien de l’appareilSpécifications et équipements de base Description, spécifications et équipements de baseCapacité de filetage Inspection du système d’entraînement AccessoiresAdaptateurs de têtes de filière amovibles Le filetage avec têtes de filière amovibles Préparation de l’appareil et du chantierInstallation d’une tête de filière amovible n 12-R Filetage en utilisant une clé à tubes comme étrésillon Le filetage avec les fileteuses démultipliéesRemplacement des filières Remplacement des poteaux pour filetage droit ou coniqueRéglage du filetage Le filetage avec fileteuse démultipliée Le filetage avec les fileteuses démultipliéesStockage de l’appareil AccessoiresService après-vente et réparations EntretienDépannage Code couleur standard Code couleur européen Installation des fils de balais moteurSchéma électrique 115V/230V Schéma de câblage 230V avec filtre antiparasiteAccionamiento Motorizado portátil No Descripción, especificaciones y equipo estándar ÍndiceInformación general de seguridad Información específica de seguridadSeguridad personal Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de la máquina Información específica de seguridadServicio Especificaciones y equipo estándar Descripción, especificaciones y equipo estándarSeguridad del Accionamiento Motorizado DescripciónRoscadoras a engranajes Inspección del Accionamiento MotorizadoAccesorios Adaptadores para Cabezales de terrajas de cabeza abatiblePreparación de la máquina y de la zona de trabajo Figura 3 Instalación del Cabezal de terrajas No -R Coloque el Cabezal de Terrajas sobre el extremo del tubo Procedimiento para regular el tamaño de la rosca Cambio de postes para roscas rectas o roscas achaflanadasRecambio del juego de terrajas Figura 9 Roscado con la Roscadora a Engranajes Roscado con Roscadoras a engranajesServicio y reparaciones AccesoriosInstrucciones de mantenimiento Almacenamiento de la máquinaDetección de averías Código de colores básico Código de colores europeo Diagrama de cableado 115/230Instalación de terminales en las escobillas Esquema de cableado 230 V con filtro en líneaRidge Tool Company