RIDGID 700 manual Operation Instructions For Threading With Geared Threaders

Page 9

No. 700 Portable Power Drive

Switch Button

No. 775 Support Arm

Pipe

No. 418 Oiler

Figure 5 – Threading 2” Pipe With Power Drive Positioned On Right Side Of Vise

Figure 6 – Threading Using Pipe Wrench As A Support Arm

5. Place Die Head over end of pipe.

WARNING To avoid serious injury, make sure Power Drive is correctly positioned on support arm (Figures 4, 5

&6). For right hand threads, Die Head will rotate clockwise (looking at the face of the Die Head). Forces developed by the threading torque will be in the opposite or counter- clockwise direction.

6.Simultaneously actuate the switch button and exert pressure against the Die Head with the palm of free hand to make sure thread is started. Apply plenty of thread cutting oil to the dies during threading. This will

reduce the torque required to thread and improve the thread quality.

7.Keep switch depressed until end of the pipe is even with edge of the dies and release the switch button.

8.Back off the Die Head from the threaded pipe by actuating the switch button in the reverse direction.

WARNING To avoid injury, hold onto the Power Drive handle firmly to resist handle forces developed while backing off the Die Head.

9.When dies clear the end of the pipe, grip the handle on top of the Power Drive and remove the Power Drive and Die Head from the pipe.

10.Remove the support arm from the pipe and the pipe from the vise.

WARNING To avoid injury, make sure long sections of pipe are supported at the end farthest away from the vise prior to removal.

11.Clean up any oil spills or splatter on the ground sur- rounding the vise and oiler.

Operation Instructions For

Threading With Geared

Threaders

WARNING

Do not wear gloves or loose clothing when oper- ating Power Drive. Keep sleeves and jackets but- toned. Do not reach across the geared threader.

Do not use this Power Drive if the switch is broken. Always wear eye protection to protect eyes from dirt and other foreign objects.

To prevent tipping, proper set-up of the Power Drive and Geared Threader is required. Follow instructions carefully.

Geared Threaders weigh 95 to 160 pounds. Two (2) persons should be used to lift these threaders.

Adjusting Nos. 141 And 161 Geared Threaders

Cam Plate (Pipe Size) Adjustment Procedure

1.Place threader on floor or workbench with drive shaft up.

Ridge Tool Company

7

Image 9
Contents Portable Power Drive Table of Contents 700 Portable Power Drive Work Area Safety General Safety InformationElectrical Safety Personal SafetyDescription, Specifications and Standard Equipment Specific Safety InformationAccessories Specifications/Standard EquipmentThreading Capacity Adapters for Drop Head Die HeadsPower Drive Inspection Tool and Work Area Set-Up Installing No -R Drop Head Die Head Operation Instructions For Threading With Geared Threaders Threading Using Pipe Wrench As a Support ArmThread Size Adjustment Procedure Changing posts For Straight Or Tapered ThreadsChanging Die Set Threading With Geared Threader Threading With Geared ThreadersAccessories Maintenance InstructionsTool Storage Service and Repair Troubleshooting Installation of Brush Lead Wires Wiring Diagram 115/230VWiring Schematic 230V with Line Filter Standard Color Code European Color CodeSystème d’entraînement portatif n Table des matières Sécurité du chantier Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité individuelleConsignes de sécurité particulières Service après-venteUtilisation et entretien de l’appareil Sécurité du système d’entraînementDescription, spécifications et équipements de base Spécifications et équipements de baseCapacité de filetage Accessoires Inspection du système d’entraînementAdaptateurs de têtes de filière amovibles Le filetage avec têtes de filière amovibles Préparation de l’appareil et du chantierInstallation d’une tête de filière amovible n 12-R Filetage en utilisant une clé à tubes comme étrésillon Le filetage avec les fileteuses démultipliéesRemplacement des poteaux pour filetage droit ou conique Remplacement des filièresRéglage du filetage Le filetage avec fileteuse démultipliée Le filetage avec les fileteuses démultipliéesService après-vente et réparations AccessoiresEntretien Stockage de l’appareilDépannage Schéma électrique 115V/230V Installation des fils de balais moteurSchéma de câblage 230V avec filtre antiparasite Code couleur standard Code couleur européenAccionamiento Motorizado portátil No Información general de seguridad ÍndiceInformación específica de seguridad Descripción, especificaciones y equipo estándarSeguridad en la zona de trabajo Información general de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalInformación específica de seguridad Uso y cuidado de la máquinaServicio Seguridad del Accionamiento Motorizado Descripción, especificaciones y equipo estándarDescripción Especificaciones y equipo estándarAccesorios Inspección del Accionamiento MotorizadoAdaptadores para Cabezales de terrajas de cabeza abatible Roscadoras a engranajesPreparación de la máquina y de la zona de trabajo Figura 3 Instalación del Cabezal de terrajas No -R Coloque el Cabezal de Terrajas sobre el extremo del tubo Cambio de postes para roscas rectas o roscas achaflanadas Procedimiento para regular el tamaño de la roscaRecambio del juego de terrajas Figura 9 Roscado con la Roscadora a Engranajes Roscado con Roscadoras a engranajesInstrucciones de mantenimiento AccesoriosAlmacenamiento de la máquina Servicio y reparacionesDetección de averías Instalación de terminales en las escobillas Diagrama de cableado 115/230Esquema de cableado 230 V con filtro en línea Código de colores básico Código de colores europeoRidge Tool Company