DeWalt DWS520K, DWS520SK instruction manual Conserver CES Consignes, Moteur

Page 26

Français

doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ.

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3 ;

Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;

Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : Les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

le plomb dans les peintures à base de plomb ;

la silice cristallisée dans les briques et le ciment ou autres articles de maçonnerie ; et

l’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique (ACC).

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence

àlaquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition

àces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

• Limiter tout contact prolongé avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut promouvoir l’absorption de produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un

24

appareil respiratoire antipoussières homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.

• L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont définis ci-après :

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutes.

 

 

 

.........courant alternatif

 

 

 

..... courant continu

 

 

 

 

courant alternatif

 

 

 

 

 

 

.........

 

 

 

 

Classe / Fabrication

n..............o

ou continu

 

 

 

 

 

 

..........

..............

 

 

 

(mis à la terre)

vitesse à vide

 

 

 

 

Classe II Fabrication

 

 

 

 

borne de terre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..........

 

 

..........

..............

 

 

 

(double isolation)

BPM

battements par

 

 

..........

symbole d’avertissement

..............

 

 

 

minute

…/min ...

par minute

R/MIN ...

tours par minute

CONSERVER CES CONSIGNES

Moteur

S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Une baisse de tension aussi légère que 10% pourrait causer perte de puissance et surchauffe. Tous les outils DEWALT sont soumis à des essais en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier le secteur.

AVERTISSEMENT : La vitesse nominale des accessoires doit être équivalente ou supérieure à celle recommandée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil. Les accessoires tournant à une vitesse supérieure à sa vitesse nominale peuvent se désintégrer et poser des risques de dommages corporels. L’intensité nominale des accessoires utilisés doit être supérieure à la vitesse minimum des outils indiquée sur la plaque signalétique.

Image 26
Contents DWS520 Page Work Area Safety Definitions Safety GuidelinesGeneral Power Tool Safety Warnings Electrical SafetyService Personal SafetyPower Tool USE and Care Causes and Operator Prevention of Kickback Safety Instructions for Plunge-Type Saws Additional Safety Instructions for SawsExtension Cords Minimum Gauge for Cord SetsMotor Components -3Intended USE Adjustments and SET-UPBevel Adjustment Fig Operation Adjusting the Riving Knife FigCutting Depth Adjustment Fig Workpiece Support Switching On and Off FigChanging the Saw Blade Fig Cutting WrongPlunge Cuts Bevel Cutting CROSS-CUTTINGRipping Kickback Improper Depth of CUT Setting on SAWLifting the SAW When Making Bevel CUT Improper Workpiece SupportAnti-splinter Strip BladesTrack Saw System Fig Blade SelectionCleaning Speed Adjustment FigMaintenance Wall Cutting FigLubrication Accessories RepairsThree Year Limited Warranty BrushesYear Free Service DAY Money Back GuaranteeSécurité EN Matière D’ÉLECTRICITÉ Définitions lignes directrices en matière de sécuritéSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité Personnelle Utilisation ET Entretien D’UN Outil ÉlectriqueRéparation Règles DE Sécurité Particulières AdditionnellesConsignes de sécurité propres à toutes les scies Causes ET Préventions DES Rebonds Consignes de sécurité additionnelles propres aux scies Rallonges Calibres Minimaux DES RallongesConserver CES Consignes MoteurDescription à 3 Usage PrévuRéglage de chanfrein Fig Réglages ET ConfigurationRéglage du couteau diviseur Fig Réglage de profondeur de coupe Fig FonctionnementMise en marche et arrêt de l’appareil Changement de lame àSupport de pièce Coupe Coupes EN Plongée Coupes EN Biseau Coupes TransversalesCoupes Longitudinales Support DE Pièce Inadéquat Configuration DE Profondeur DE Coupe IncorrecteRebonds Torsion DE LA Lame Mésalignement DE CoupeSélection DE LA Lame LamesDispositif de rail de scie Fig Coupe d’un mur Fig Bande anti-éclatsRéglage de la vitesse Fig Types DE Matériau À Couper Plages DE VitessesLubrification Dépoussiérage FigEntretien Balais de moteurGarantie limitée de trois ans AccessoiresRéparations Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANGarantie DE Remboursement DE 90 Jours Seguridad Eléctrica Definiciones Normas de seguridadSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad Personal USO Y Mantenimiento DE LA Herramienta EléctricaMantenimiento Reglas Específicas DE Seguridad AdicionalesInstrucciones de Seguridad para Todas las Sierras Causas Y Prevención DEL Rebote POR EL Operador Instrucciones de Seguridad para las Sierras Tipo- Inmersión Instrucciones de Seguridad Adicionales para SierrasAlargadores Calibre Mínimo Para Juegos DE CablesGuarde Estas Instrucciones Componentes -3 Ajuste de la Navaja Separadora Fig Ajuste Y ConfiguraciónAjuste de Bisel Fig Intención DE USOEncendido y Apagar Fig Ajuste de la Profundidad de Corte FigOperación Cambiar la Hoja de la Sierra FigSoporte de la Pieza de Trabajo Cortar Cortes DE Inmersión Corte -TRANSVERSAL RasgarSoporte Inapropiado DE LA Pieza DE Trabajo Cortar BiselRebote Ajuste Inadecuado DE LA Profundidad DE Corte EN LA SierraHojas Ajuste de Velocidad Fig Sistema de la Sierra de Incisión FigCinta Anti-astillas Tipo DE Material Rango DE SER Cortado VelocidadMantenimiento Cortes en Pared FigExtracción de Polvo Fig LimpiezaAccesorios LubricaciónEscobillas ReparacionesPóliza de Garantía ExcepcionesGarantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Garantía limitada por tres añosAÑO DE Servicio Gratuito EspecificacionesHerramientas Electricas Page