Zenoah MD6210 manual Operación DE Exterminación

Page 11

Deutsch

 

Italiano

 

Español

 

1. Sicherer Betrieb

1. Per un funzionamento sicuro

1. Instrucciones de seguridad

 

 

 

HINWEISE ZUM VORGEHEN NACH

ISTRUZIONI DOPO L'OPERAZIONE

NOTAS DESPUÉS DE FINALIZAR LA

ARBEITSENDE

DI DISTRUZIONE

OPERACIÓN DE EXTERMINACIÓN

a. Schutzkleidung, z.B. Schutzanzüge, Schutzmasken, Handschuhe usw. sind vor der nächsten Verwendung zu überprüfen und zu pflegen.

b. Nach Beendung der Arbeit mit dem Sprühgerät sind alle Arbeitsgeräte zu reinigen, sofort danach duschen oder Hände, Beine, Gesicht usw. mit Seife waschen und Mund ausspülen (gurgeln).

c. Kleidung einschließlich Unterwäsche wechseln und getragene Kleidung gründlich reinigen. Getragene ungewaschene Kleidung nicht noch einmal verwenden (z.B. für die Arbeit am folgenden Tag).

a. Gli indumenti e le tute di protezione, le maschere agrochimiche, i guanti, ecc. devono essere controllati e ispezionati prima di eseguire altre operazioni.

b. Al termine di tutte le operazioni di distruzione, compresa la pulizia delle macchine agrochimiche, ecc. fare subito una doccia o lavare mani, gambe, faccia ecc. con sapone.

c. Cambiare tutti gli indumenti, compresa la biancheria intima, e lavarli. Non indossare nuovamente indumenti già utilizzati il giorno seguente.

a. Los equipos de protección así como los trajes de protección, las mascarillas agroquímicas, los guantes, etc., deberán revisarse y cuidarse para el siguiente uso.

b. Inmediatamente después de finalizar la operación de exterminación, incluida la limpieza de agroquímicos, máquinas, etc., dúchese o lávese las manos, piernas, cara, etc. y haga también gárgaras.

c. Cámbiese toda la ropa, incluida la ropa interior, y lávela cuidadosamente. No utilice esa ropa sucia de nuevo al día siguiente.

11

Image 11
Contents MD6210 English Français Deutsch Italiano Español Contents Tables des matieres Inhalt Indice Contenido For safe operation Consignes de securite Deutsch Italiano Español Tank Precautions Pour Vaporisation DU MaterielIstruzioni Sullavviamento DEL Motore Hinweise ZUM Befüllen DES ChemikalienbehältersHinweise ZUM Anlassen DES Motors Istruzioni PER Riempire IL Serbatoio CON Sostanze ChimicheAfter Extermination Operation Operación DE Exterminación Raccordement Soufflante Set up AssemblageHOW to Connect a JET Hose Option Connection of BlowerZusammenbau Impostazione Montaje Reglage DU Debit DE Pulverisation HOW to ChangeChanging Discharge rate Cómo Cambiarlo Ändern der ausstossmengeEinstellung Modalità DI ModificaRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileFuel Carburant Fuel CarburantKraftstoff Carburante Combustible For Your Engine LIFE, Avoid HOW to MIX Fuel Comment Obtenir UN BON MelangeFueling the Unit Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad Betanken DES GerätesRifornimento DELL’UNITA’ PER LA Massima Durata DEL MOTORE, EvitateFuel Carburant Compromettendo il corretto funzionamento del motore Kraftstoff Carburante CombustibleStarting Engine Demarrage DU Moteur Operation FonctionnementAnlassen DES Motors Avvio DEL Motore Arranque DEL Motor Betrieb Funzionamento UsoOperation Fonctionnement Cargar Sustancias Químicas FERTILIZANTES/AGROQUÍMICOS Ausschalten DES Motors F9Arresto DEL Motore F9 Como Parar EL Motor F9Reglage Levier ’ACCELERATION Setting Throttle LeverAjuste DE LA Palanca DEL Acelerador Betrieb Funzionamento UsoEinstellen DES Drosselventilhebels Impostazione Della Leva DEL GASLevier DE Reglage Setting Adjust Lever Stopper Reglage DE LA DE Butee DUAdjustment of Discharge Rate Einstellen DER Ausstossmenge Einstellen DES Stoppers FÜR DEN Einstellhebel F12Impostazione DEL Tampone Della Leva DI Regolazione F12 Ajuste DEL Tapón DE LA Palanca F12Dispositif DE Pulverisation F16 Maintenace EntretienSpray Device F16 Aparato Pulverizador F16 Wartung Manutenzione MantenimientoSprühvorrichtung F16 Spruzzatore F16Maintenace Entretien Wartung Manutenzione Mantenimiento Storage Rangement El MD6210 no necesita vaciar el carburador Lagerung Immagazzinaggio AlmacenamientoSpecifications Fiche technique Technische daten Dati tecnici Especificaciohes Warranty does not Apply Limited warranty Garantie limitéeContenute NEL Manuale Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitadaCette Garantie NE Couvre EN This Warranty does not CoverEsta Garantía no Cubre Diese Garantie Bezieht Sich Nicht AUF BAUTEILE, DIE NachLA Presente Garanzia NON