Zenoah MD6210 manual Maintenace Entretien, Spray Device F16, Dispositif DE Pulverisation F16

Page 30

 

English

 

Français

 

 

6. Maintenace

6. Entretien

 

 

 

 

 

F16

WARNING

Before maintenance make sure to stop the engine and cool done it.

SPRAY DEVICE (F16)

IMPORTANT

As fertilizers are easy to absorb moisture, left behind fertilizers will cause error for the shutter operation. After spraying fertilizers, clean the spray device carefully.

Correct length of the chemical tank locking hooks is 45-46mm. Shorter hooks than this cause excess fixing forces and may end up with deformation or breakage of related components. Longer hooks cause insufficient contact of the tank and chemicals may leak. (F16)

For long time storage of the sprayer, leave the chemical tank cap loose. Otherwise, a cap gasket may be deformed.

When the tank becomes empty, increase the engine speed, and up and down the adjust lever several times to blow away adhered chemicals from the shutter, inside of the blower, spray head, etc.

Periodically detach the chemical tank and remove chemicals adhered to the shutter case. (F16)

How to Detach the Chemical Tank

1.Disengage the adjust rod from the change arm. (Refer Page 14 )

2.Push up tank fixing levers on both sides of the blower top, and remove hooks. (F16)

(1)

Pin

(2)

Hook

(3)

Lever

(4)

Gasket

(5)

Pin

(6)

Clamp

(7)

Shutter case

 

 

AVERTISSEMENT

Avant d’effectuer l’entretien de la machine, arrêter le moteur et le laisser refroidir.

DISPOSITIF DE PULVERISATION (F16)

IMPORTANT

Les engrais ont tendance à absorber l’humidité et toute quantité restante dans le réservoir risque de causer des dysfonctionnements de

l’obturateur. Après toute pulvérisation, nettoyer la machine avec soin.

La longueur correcte des crochets de fixation du réservoir est de 45/46 mm. Des crochets de longueur inférieure risquent de nécessiter une force de verrouillage excessive et de causer des déformations ou cassures des composants associés. Des crochets plus long ne peuvent maintenir correctement le réservoir en place et provoquer des fuites de produits chimiques (F16).

Pour le stockage de longue durée du pulvérisateur, laisser le bouchon du réservoir de produit desserré. Sinon, son joint risque de déformer.

Quand le réservoir est presque vide, augmenter la vitesse du moteur, abaisser et relever plusieurs fois le levier de réglage pour souffler le produit chimique qui pourrait adhérer sur l’obturateur, à l’intérieur de la soufflante, dans la tête de pulvérisation, etc.

Périodiquement, détacher le réservoir de produits chimiques et éliminer tout dépôt éventuel dans le boîtier de l’obturateur (F16).

Retrait du réservoir de produits chimiques

1.Retirer la tige du levier de réglage (voir page 14).

2.Relever les deux leviers de verrouillage des deux côtés de la soufflante et enlever les crochets (F16).

(1)

Axe

(2)

Crochet

(3)

Levier

(4)

Joint

(5)

Axe

(6)

Collier

(7)

Boîtier de l’obturateur

30

Image 30
Contents MD6210 English Français Deutsch Italiano Español Contents Tables des matieres Inhalt Indice Contenido For safe operation Consignes de securite Deutsch Italiano Español Precautions Pour Vaporisation DU Materiel TankIstruzioni PER Riempire IL Serbatoio CON Sostanze Chimiche Hinweise ZUM Befüllen DES ChemikalienbehältersHinweise ZUM Anlassen DES Motors Istruzioni Sullavviamento DEL MotoreAfter Extermination Operation Operación DE Exterminación Connection of Blower Set up AssemblageHOW to Connect a JET Hose Option Raccordement SoufflanteZusammenbau Impostazione Montaje HOW to Change Changing Discharge rateReglage DU Debit DE Pulverisation Modalità DI Modifica Ändern der ausstossmengeEinstellung Cómo CambiarloFuel Carburant Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileFuel Carburant Recommended Mixing Ratio Gasoline 50OILKraftstoff Carburante Combustible Remplissage DU Reservoir HOW to MIX Fuel Comment Obtenir UN BON MelangeFueling the Unit For Your Engine LIFE, AvoidPER LA Massima Durata DEL MOTORE, Evitate Betanken DES GerätesRifornimento DELL’UNITA’ Abastecimiento DE LA UnidadFuel Carburant Kraftstoff Carburante Combustible Compromettendo il corretto funzionamento del motoreOperation Fonctionnement Starting Engine Demarrage DU MoteurBetrieb Funzionamento Uso Anlassen DES Motors Avvio DEL Motore Arranque DEL MotorOperation Fonctionnement Como Parar EL Motor F9 Ausschalten DES Motors F9Arresto DEL Motore F9 Cargar Sustancias Químicas FERTILIZANTES/AGROQUÍMICOSSetting Throttle Lever Reglage Levier ’ACCELERATION Impostazione Della Leva DEL GAS Betrieb Funzionamento Uso Einstellen DES Drosselventilhebels Ajuste DE LA Palanca DEL AceleradorSetting Adjust Lever Stopper Reglage DE LA DE Butee DU Adjustment of Discharge RateLevier DE Reglage Ajuste DEL Tapón DE LA Palanca F12 Einstellen DES Stoppers FÜR DEN Einstellhebel F12Impostazione DEL Tampone Della Leva DI Regolazione F12 Einstellen DER AusstossmengeMaintenace Entretien Spray Device F16Dispositif DE Pulverisation F16 Spruzzatore F16 Wartung Manutenzione MantenimientoSprühvorrichtung F16 Aparato Pulverizador F16Maintenace Entretien Wartung Manutenzione Mantenimiento Storage Rangement Lagerung Immagazzinaggio Almacenamiento El MD6210 no necesita vaciar el carburadorSpecifications Fiche technique Technische daten Dati tecnici Especificaciohes Limited warranty Garantie limitée Warranty does not ApplyGarantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada Contenute NEL ManualeThis Warranty does not Cover Cette Garantie NE Couvre ENDiese Garantie Bezieht Sich Nicht AUF BAUTEILE, DIE Nach LA Presente Garanzia NONEsta Garantía no Cubre