Deutsch |
| Italiano |
| Español |
|
3. Ändern der ausstossmenge | 3. Modifica della velocità di uscita | 3. Cambio del grado de descarga | |||
|
|
|
|
|
|
Das Sprühgerät MD6210 ist mit einer Vorrichtung zum Einstellen der Ausstoßmenge ausgestattet.
Werkseitig ist die Ausstoßmenge auf
"Hoch" eingestellt. Je nach
Sprühbedingungen kann die Ausstoßmenge wie gewünscht eingestellt werden.
Il modello MD6210 è dotato di un meccanismo di variazione del volume di uscita.
Per impostazione di fabbrica, il volume è inizialmente impostato sulla posizione "Alta velocità". Modificare questa impostazione in base alle condizioni dello spruzzo.
El MD6210 está equipado con un mecanismo modificador del volumen de salida.
Inicialmente, el volumen está fijado en “Alto” en nuestra fábrica. Dependiendo de la condición del pulverizador, cámbielo a la posición adecuada.
HINWEIS
Bei
■EINSTELLUNG
1.Die Stange an der Rückseite des
Chemikalientanks aus der Einstellvorrichtung ziehen.
2.Das obere Ende der Stange in die gewünschte Positionsöffnung einführen.
NOTA
Per gli agenti polverizzati FD (Flow dust) e gli sterminatori di erbacce da 1 kg, impostare la posizione "Velocità bassa".
■MODALITÀ DI MODIFICA
1.Estrarre un'asta sul lato posteriore del supporto del serbatoio per sostanze chimiche e sganciarla dal braccio di cambio.
2.Inserire l'estremità superiore dell'asta nella posizione del tubo desiderata.
NOTA
Para los agentes en polvo Flow dust (FD) y los
■CÓMO CAMBIARLO
1.Tire de la barra de la parte de atrás del soporte del tanque químico y desengánchela del brazo de cambio.
2.Introduzca el extremo superior de la barra en el orificio con la posición adecuada.
HINWEIS
Wenn die Stange nicht die erforderliche Länge aufweist, kann sie wie folgt eingestellt werden:
1.Einstellhebel in Position "Ganz geöffnet" bringen.
2.Einstellvorrichtung mit den Fingern in Position "Ganz geöffnet" bringen.
3.Kontermutter am unteren Ende der Stange lockern und Stange drehen, bis das obere Stangenende in die Position "Hohe Ausstoßmenge" gelangt. Die Stange wird durch Rechtsdrehung kürzer und durch Linksdrehung länger. Nach vorgenommener Einstellung die Kontermutter wieder festziehen.
(1)"Geringe Ausstoßmenge"
(2)"Mittelgroße Ausstoßmenge"
(3) | "Hohe Ausstoßmenge" | (4) | Ganz geöffnet | |
(5) | Ganz geschlossen | (6) | Einstellvorrichtung | |
(7) | Stange | (8) | Ganz geöffnet | |
(9) | Ganz geschlossen | (10) | Einstellhebel | |
(11) Kontermutter | (12) | Arretierfeder |
WICHTIG
•Eine falsche Stangenlänge kann dazu führen, dass die Stange nicht mehr greift oder dass der Verschluss fehlerhaft arbeitet.
•Die Stangenlänge muss auch beim Arbeiten mit "geringer" oder "mittelgroßer" Ausstoßmenge auf die Position für "hohe Ausstoßmengen" eingestellt werden, da es ansonsten zu übermäßig hohem Ausstoß kommen kann.
NOTA
Nel caso in cui la lunghezza dell'asta non corrisponda alla posizione del tubo, procedere come segue per regolare la lunghezza:
1.Portare la leva di regolazione in posizione "Completamente aperto".
2.Sollevare il braccio di cambio con le dita in posizione "Completamente aperto".
3.Allentare un dado di fissaggio in un'estremità inferiore dell'asta e ruotare l'asta finché l'estremità superiore dell'asta non raggiunge la posizione "Velocità alta". Se l'asta viene ruotata verso destra si accorcia, mentre se viene ruotata verso sinistra si allunga. Serrare il dado di fissaggio dopo la regolazione.
(1) | "Velocità bassa" | (2) | "Velocità media" | |
(3) | "Velocità alta" | (4) | Completamente aperto | |
(5) | Completamente chiuso | (6) | Braccio di cambio | |
(7) | Asta | (8) | Completamente aperto | |
(9) | Completamente chiuso | (10) | Leva di regolazione | |
(11) Dado di fissaggio | (12) | Molla tampone |
IMPORTANTE
•Se la lunghezza dell'asta non è corretta, l'asta può sganciarsi o il dispositivo di chiusura può funzionare in modo errato.
•Persino per il funzionamento a "Velocità bassa" o "Velocità media", è possibile eseguire la regolazione della lunghezza dell'asta sul tubo della posizione "Velocità alta". In caso contrario, potrebbe verificarsi uno scarico eccessivo.
NOTA
En caso de que la longitud de la barra no se ajustase a la posición del orificio, deberá ajustar la longitud de la siguiente manera:
1.Coloque la palanca de ajuste en posición “Completamente abierta”.
2.Levante el brazo de cambio con los dedos hasta alcanzar la posición de “Completamente abierta”.
3.Afloje la tuerca de bloqueo del extremo más bajo de la barra y gírela hasta que el extremo superior de la misma se sitúe en la posición “Alta”. El giro hacia la derecha la acorta y hacia la izquierda la alarga. Apriete la tuerca de bloqueo después de realizar el ajuste.
(1) | “Baja” | (2) | “Media” | |
(3) | “Alta” | (4) | Completamente abierta | |
(5) | Completamente cerrada | (6) | Brazo de cambio | |
(7) | Barra | (8) | Completamente abierta | |
(9) | Completamente cerrada | (10) | Palanca de Ajuste | |
(11) Tuerca de bloqueo | (12) | Resorte del tapón |
IMPORTANTE
•Una longitud de barra inadecuada podría provocar que la barra se desenganchara o que el obturador no funcionara adecuadamente.
•Incluso durante el uso en “Baja” o “Media”, el ajuste de la longitud de la barra deberá hacerse en el orificio de la posición “Alta”. Si no es así, podría dar lugar a una descarga excesiva.
15