DeWalt JT360 instruction manual Cordones DE Extensión, Operación DE UNA Sola Fase CON 240 Voltios

Page 56

3.OPERACIÓN DE UNA SOLA FASE CON 240 VOLTIOS

El motor provisto con su máquina es de doble voltaje, es decir de 120/140 voltios. Viene listo para su funcionamiento en operaciones de 120 voltios. Sin embargo, se puede convertir para operaciones de 240 voltios.

La conversión debe ser realizada por un electricista calificado, o se puede llevar la máquina a un centro de mantenimiento autorizado Delta. Cuando esté completa esta conversión, la máquina debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional, y con todos los códigos y ordenanzas locales.

Para convertir la máquina, se realiza un nuevo cableado del motor para 240 voltios, luego se instala un enchufe para 240 voltios en el cable de la fuente de energía y se reemplaza el interruptor por uno adecuado para operaciones de 240 voltios. (Delta P/N 438-01-017-0141 sea necesario para la operación de 240 voltios.)

Asegúrese de que el enchufe de 240 voltios sólo se use en un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe ilustrado en la figura C. No se debe usar un adaptador con el enchufe de 240 voltios.

Fig. C

CAJA TOMACORRIENTE

CONECTADA A TIERRA

TERMINALES

QUE LLEVAN

CORRIENTE

EL TERMINAL DE CONEXIÓN

A TIERRA ES EL MÁS LARGO

DE LOS 3 TERMINALES

En todos los casos, asegúrese de que el receptáculo en uso esté conectado a tierra correctamente. Si no está seguro, contrate a un electricista calificado para que verifique el receptáculo.

CORDONES DE EXTENSIÓN

Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear un cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente de la máquina. Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión de la línea eléctrica que dará como resultado pérdida de potencia y recalentamiento. En la Fig. D1 o D2 se muestra el calibre correcto que debe utilizarse dependiendo de la longitud del cordón. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más pesado. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más pesado será el cordón.

CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO

TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA USO CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS

Capacidad

 

 

 

 

 

Nominal

 

Longitud Total

 

 

En

 

Del Cordon En

 

Calibre Del Cordon De

Amperios

Voltios

 

Pies

 

Extensión

0-6

120

Hasta 25

 

18 AWG

0-6

120

25-50

 

16 AWG

0-6

120

50-100

 

16 AWG

0-6

120

100-150

 

14 AWG

6-10

120

Hasta 25

 

18 AWG

6-10

120

25-50

 

16 AWG

6-10

120

50-100

 

14 AWG

6-10

120

100-150

 

12 AWG

10-12

120

Hasta 25

 

16 AWG

10-12

120

25-50

 

16 AWG

10-12

120

50-100

 

14 AWG

10-12

120

100-150

 

12 AWG

12-16

120

Hasta 25

 

14 AWG

12-16

120

25-50

 

12 AWG

12-16

120

NO SE RECOMIENDA LONGITUDES MAYOR DE 50 PIES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. D-1

 

CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO

TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA USO CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS

Capacidad

 

 

 

 

 

Nominal

 

Longitud Total

 

 

En

 

Del Cordon En

 

Calibre Del Cordon De

Amperios

Voltios

Pies

 

Extensión

0-6

240

Hasta 50

 

18 AWG

0-6

240

50-100

 

16 AWG

0-6

240

100-200

 

16 AWG

0-6

240

200-300

 

14 AWG

6-10

240

Hasta 50

 

18 AWG

6-10

240

50-100

 

16 AWG

6-10

240

100-200

 

14 AWG

6-10

240

200-300

 

12 AWG

10-12

240

Hasta 50

 

16 AWG

10-12

240

50-100

 

16 AWG

10-12

240

100-200

 

14 AWG

10-12

240

200-300

 

12 AWG

12-16

240

Hasta 50

 

14 AWG

12-16

240

50-100

 

12 AWG

12-16

240

NO SE RECOMIENDA LONGITUDES MAYOR DE 50 PIES

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. D-2

 

 

 

 

 

 

 

56 - Español

Image 56
Contents Canteador de 152 mm 6 pulg con base Safety Guidelines Definitions Table of ContentsImportant Safety Instructions General Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct othersGrounding Instructions Power ConnectionsMotor Specifications Volt Single Phase Operation Extension CordsCarton Contents Functional DescriptionUnpacking and Cleaning Jointer PartsAssembly Assembly Tools RequiredMotor and Switch to Stand StandJointer to Stand English Dust Collector Adapter Infeed Table Adjustment HandleDust Chute Cover BELT, Aligning PULLEYS, Adjusting Belt Tension PULLEYS, and Adjusting Belt TensionMotor Pulley Motor Pulley and Belt GuardFence Cutterhead GuardLocking Switch in the OFF Position Infeed Table AdjustmentsOperation Starting and Stopping JointerInfeed Table Positive Stops Outfeed Table AdjustmentsKnife and Outfeed Table Adjustments Knivescutter SET TOO High KnivesSET TOO LOW Knives ATAdjusting Table Gibs Fence OperationAdjusting Fence Positive Stops Index collar and loosen fence lockingAdjusting Fence Guards Replacing and Resetting KnivesPlacement of Hands During Feeding Machine USEDefinitions of Jointing and Planing Operations Jointing AN EdgePlaning or Surfacing BevelingTaper Cuts Cutting a RabbetTroubleshooting Planing Warped PiecesPlaning Short or Thin Work Direction of GrainMaintenance ServiceWhetting Knives Removing Dust Chute CoverAccessories WarrantyFree Warning Label Replacement Service and RepairsLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsConservez CES Instructions LA Proposition DE CalifornieRègles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Conserver CES InstructionsInstructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Cordon DE Rallonge Fonctionnement Monophasé À 240 VoltsAVANT-PROPOS Description FonctionnelleContenus DE Boite Composantes DE LA Dégauchisseuse Déballage ET NettoyageAssemblage Outils Requis Pour L’ASSEMBLAGESocle Goulotte DE Poussière AU SocleMoteur ET Interrupteur AU Socle Dégauchisseuse SUR LE SocleFrançais Adaptateur DU Collecteur DE Poussière Poignée DE Réglage DE LA Table DentréeCouvercle DE Goulotte DE Poussière Poulie Motrice Alignement DES Poulies ET Réglage DE LA Tension DE CourroieDES Poulies ET Réglage DE Tension DE Courroie Poulie Motrice ET Garde Protecteur DE CourroieGuide Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position Arrêt FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LA Dégauchisseuse Réglages DE LA Table DE Sortie Réglages DE LA Table DentréeButées Fixes DE LA Table Dentrée Réglages DE LA Table DE Sortie ET DE LA Fraise Coupante Débranchez la machine de la source d’alimentationRéglage DES Glissières DE Table Fonctionnement DES GuidesRéglage DES Butées Fixes DE Guide DES Précautions Doivent Remplacement ET Repositionnement DES CouteauxRéglage DES Gardes DU Guide Emplacement DES Mains Durant Lacheminement Utilisation DE LA MachineDéfinition DES Opérations DE Jointage ET DE Rabotage Jointer UN BordRabotage OU Resurfaçage BiseautageDécoupes Coniques Couper UNE FeuillureDepannage Rabotage DE Pièces VoiléesRabotage Douvrages Courts OU Minces Direction DU GrainEntretien Accessoiries Remplacement Gratuit DE LétiquetteGarantie Entretien ET RéparationInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESProposición DE California Guarde Estas InstruccionesNormas Generales DE Seguridad Puede Generar Y DispersarNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesInstrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Cordones DE Extensión Operación DE UNA Sola Fase CON 240 VoltiosPrologo Descripción FuncionalContenido DE Carton Ensamblaje Piezas DE LA CanteadorDesempaquetado Y Limpieza Estimación DEL Tiempo DE Ensamblaje 2-3 HorasMontaje DEL Motor E Interruptor AL Estante Montaje DEL EstanteMontaje DEL Conducto DE Polvo AL Estante Colocar LA Canteador EN LA Base Montaje DE LA Tapadera DEL Conducto DE Polvo Montaje DEL Adaptador DEL Recolector DE Polvo Montaje DE LA Polea DEL MotorMontaje DEL Protector DE Polea DEL Motor Y DE LA Correa Montaje DE LA GuiaOperación Bloqueando EL Interruptor EN LA Posicion DE ApagadoMontaje DEL Protector DEL Cabezal DE Corte Arrancando Y Deteniendo LA CanteadorAjustes DE LA Mesa DE Avance DE Salida Ajustes DE LA Mesa DE AlimentacionTopes Positivos DE LA Mesa DE Alimentacion Ajustes DE LAS Cuchillas Y DE LA Mesa DE Avance DE Salida Desconecte la maquina de la fuente de energiaAjuste DE LAS Correderas DE LA Mesa Funcionamiento DE LA GuiaAjustando LOS Topes Positivos DE LA Guia Ajuste DE LOS Protectores DE LA Guia EXTRACCION, REEMPLAZO, Y Reajuste DE LAS CuchillasCorrecto Incorrecto Utilizar LA MaquinaColocación DE LAS Manos Durante LA Alimentacion Canteador UN Borde Dimensiones Minimas DE CanteadorDefiniciones DE LAS Funciones DE Canteador Y Acepillado Acepillado O Alisado BiseladoCortes Conicos Corte DE AlefrizLocalizacion DE Fallas Acepillado DE Materiales AlabeadosCanteador DE Materiales Cortos O Delgados Direccion DEL GranoMantenimiento ServicioAccesorios GarantiaPóliza DE Garantía Identificación Delproducto