DeWalt JT360 Règles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté, Conserver CES Instructions

Page 29

RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ

L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.

1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. Une machine mal assemblée peut être cause de blessures graves.

2. Si vous n'êtes pas parfaitement familiarisé au fonctionnement de cette machine, DEMANDEZ CONSEIL à un superviseur, instructeur, ou toute autre personne qualifiée. La connaissance de l'équipement est synonyme de sécurité.

3. SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les branchements électriques recommandés afin d’éviter tout choc électrique ou électrocution.

4.MAINTENIR LES COUTEAUX AFFÛTÉS et libre de rouille et de poix. Les couteaux émoussés ou rouillés fonctionnent mal et peuvent provoquer des effets de rebond.

5.RESSERRER LES TABLES D'ENTRÉE ET DE SORTIE avant de mettre la machine en marche. La perte de contrôle de l'ouvrage peut provoquer de graves blessures.

6.BIEN FIXER LES LAMES DANS LA TÊTE DE COUPE avant de mettre en marche. Une lame desserrée peut être projetée à grande vitesse.

7.NE JAMAIS METTRE LA MACHINE EN MARCHE avant de débarrasser la table de tous les objets (outils, chutes, etc.). Les débris projetés peuvent provoquer des blessures graves.

8.NE JAMAIS METTRE LA MACHINE EN MARCHE avec l'ouvrage en contact avec la fraise. Ceci risquerait de causer un effet de rebond.

9.NE PAS FAIRE DE MONTAGES IMPRUDENTS ET ÉVITEZ D'AVOIR LES MAINS MAL PLACÉES. En glissant inopinément, votre main pourrait percuter la fraise.

10.Pour éviter de graves blessures, TENIR LES BRAS, LES MAINS ET LES DOIGTS loin de la fraise.

11.Pour éviter tout effet de rebond, NE JAMAIS FAIRE DE COUPES plus profondes que 3,2 mm (1/8 po).

12.NE JAMAIS JOINTER OU RABOTER DE PIÈCE de moins de 254 mm (10 po) de longueur, plus étroite que 19 mm (3/4 po) ou de moins de 12,7 mm (1/2 po) d'épaisseur. En Jointant des pièces plus petites vous pourriez toucher la fraise et subir de graves blessures.

13.Pour jointer ou raboter toute pièce moins élevée que le guide, UTILISEZ DES BLOCS DE MAINTIEN

DE LA PIÈCE SUR LA TABLE ET DES BÂTONS POUSSOIRS. Jointer ou raboter de petites pièces peut mener à un effet de rebond et causer de graves blessures.

14.TENEZ SOLIDEMENT L'OUVRAGE contre la table et le guide. La perte de contrôle de l'ouvrage peut provoquer des rebonds et causer de graves blessures.

15.NE JAMAIS effectuer d’opération « À MAINS LIBRES ». Utiliser le guide pour positionner et guider l’ouvrage. La perte de contrôle de l'ouvrage peut provoquer de graves blessures.

16.NE PAS essayer d'exécuter une opération anormale ou peu utilisée sans vous renseigner sur les ouvrages similaires et sans utiliser les blocs de maintien / bâtons poussoirs, les serre-joints, les dispositifs de sécurité, les butées, etc., et ce, de façon judicieuse.

17.NE PAS ACHEMINER UN OUVRAGE dans l'extrémité de sortie de la machine. L'ouvrage serait propulsé à grande vitesse du côté opposé.

18.Pour éviter tout effet de rebond, N'ACHEMINEZ PAS D'OUVRAGE qui est voilé, contient des nœuds ou a des objets étrangers (clous, agrafes, etc.) dans la machine.

19.MAINTENIR LA BONNE RELATION DE SURFACES DES TABLES D'ENTRÉE ET DE SORTIE et la voie du couteau. La perte de contrôle de l'ouvrage peut provoquer de graves blessures.

20.SOUTENEZ CORRECTEMENT LES PIÈCES LONGUES OU LARGES. La perte de contrôle de l’ouvrage peut provoquer des blessures.

21.NE JAMAIS EFFECTUER D’OPÉRATION DE TRAÇAGE, D’ASSEMBLAGE, OU DE RÉGLAGE SUR LA TABLE/L’ESPACE DE TRAVAIL LORSQUE LA MACHINE EST EN MARCHE. En glissant inopinément, votre main pourrait percuter la fraise, vous causant alors de graves blessures.

22.Lorsque le travail est terminé, éteignez la machine et coupez sa source d'alimentation puis nettoyez la table/l'espace de travail avant de quitter les lieux. Verrouillez l’interrupteur en position d’arrêt afin d’éviter toute utilisation non autorisée. Quelqu’un pourrait autrement démarrer accidentellement la machine et se blesser.

23.INFORMATIONS ADDITIONNELLES (par ex. une vidéo sur la sécurité), indiquant comment utiliser correctement et en toute sécurité des outils électriques, sont disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115- 2851, États-Unis (www.powertoolinstitute.com). Des renseignements sont également disponibles auprès du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201É.-U. Se reporter à la norme de sécurité pour machines de travail du bois ANSI 01.1 (Safety Requirements for Woodworking Machines) de l'American National Standards Institute ainsi que la réglementation OSHA 1910.213 du département américain du travail.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

Consultez les souvent et utilisez les pour enseigner à de

nouveaux opérateurs.

29 - Français

Image 29
Contents Canteador de 152 mm 6 pulg con base Safety Guidelines Definitions Table of ContentsImportant Safety Instructions Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USE General Safety RulesRefer to them often and use them to instruct others Additional Specific Safety RulesGrounding Instructions Power ConnectionsMotor Specifications Extension Cords Volt Single Phase OperationFunctional Description Carton ContentsJointer Parts Unpacking and CleaningAssembly Tools Required AssemblyMotor and Switch to Stand StandJointer to Stand English Dust Collector Adapter Infeed Table Adjustment HandleDust Chute Cover PULLEYS, and Adjusting Belt Tension BELT, Aligning PULLEYS, Adjusting Belt TensionMotor Pulley Motor Pulley and Belt GuardCutterhead Guard FenceInfeed Table Adjustments Locking Switch in the OFF PositionOperation Starting and Stopping JointerInfeed Table Positive Stops Outfeed Table AdjustmentsKnife and Outfeed Table Adjustments Knives Knivescutter SET TOO HighSET TOO LOW Knives ATFence Operation Adjusting Table GibsIndex collar and loosen fence locking Adjusting Fence Positive StopsReplacing and Resetting Knives Adjusting Fence GuardsMachine USE Placement of Hands During FeedingJointing AN Edge Definitions of Jointing and Planing OperationsBeveling Planing or SurfacingTaper Cuts Cutting a RabbetPlaning Warped Pieces TroubleshootingPlaning Short or Thin Work Direction of GrainService MaintenanceWhetting Knives Removing Dust Chute CoverWarranty AccessoriesFree Warning Label Replacement Service and RepairsMesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteConservez CES Instructions LA Proposition DE CalifornieLutilisation DE CET Outil Règles DE Sécurité GénéralesConserver CES Instructions Règles Spécifiques Additionnelles DE SûretéInstructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Fonctionnement Monophasé À 240 Volts Cordon DE RallongeAVANT-PROPOS Description FonctionnelleContenus DE Boite Déballage ET Nettoyage Composantes DE LA DégauchisseuseOutils Requis Pour L’ASSEMBLAGE AssemblageSocle Goulotte DE Poussière AU SocleDégauchisseuse SUR LE Socle Moteur ET Interrupteur AU SocleFrançais Adaptateur DU Collecteur DE Poussière Poignée DE Réglage DE LA Table DentréeCouvercle DE Goulotte DE Poussière Alignement DES Poulies ET Réglage DE LA Tension DE Courroie Poulie MotriceDES Poulies ET Réglage DE Tension DE Courroie Poulie Motrice ET Garde Protecteur DE CourroieGuide Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position Arrêt FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LA Dégauchisseuse Réglages DE LA Table DE Sortie Réglages DE LA Table DentréeButées Fixes DE LA Table Dentrée Débranchez la machine de la source d’alimentation Réglages DE LA Table DE Sortie ET DE LA Fraise CoupanteFonctionnement DES Guides Réglage DES Glissières DE TableRéglage DES Butées Fixes DE Guide DES Précautions Doivent Remplacement ET Repositionnement DES CouteauxRéglage DES Gardes DU Guide Utilisation DE LA Machine Emplacement DES Mains Durant LacheminementJointer UN Bord Définition DES Opérations DE Jointage ET DE RabotageBiseautage Rabotage OU ResurfaçageDécoupes Coniques Couper UNE FeuillureRabotage DE Pièces Voilées DepannageRabotage Douvrages Courts OU Minces Direction DU GrainEntretien Remplacement Gratuit DE Létiquette AccessoiriesGarantie Entretien ET RéparationPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesProposición DE California Guarde Estas InstruccionesPuede Generar Y Dispersar Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Normas Específicas Adicionales DE SeguridadInstrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Operación DE UNA Sola Fase CON 240 Voltios Cordones DE ExtensiónPrologo Descripción FuncionalContenido DE Carton Piezas DE LA Canteador EnsamblajeDesempaquetado Y Limpieza Estimación DEL Tiempo DE Ensamblaje 2-3 HorasMontaje DEL Motor E Interruptor AL Estante Montaje DEL EstanteMontaje DEL Conducto DE Polvo AL Estante Colocar LA Canteador EN LA Base Montaje DE LA Tapadera DEL Conducto DE Polvo Montaje DE LA Polea DEL Motor Montaje DEL Adaptador DEL Recolector DE PolvoMontaje DE LA Guia Montaje DEL Protector DE Polea DEL Motor Y DE LA CorreaBloqueando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado OperaciónMontaje DEL Protector DEL Cabezal DE Corte Arrancando Y Deteniendo LA CanteadorAjustes DE LA Mesa DE Avance DE Salida Ajustes DE LA Mesa DE AlimentacionTopes Positivos DE LA Mesa DE Alimentacion Desconecte la maquina de la fuente de energia Ajustes DE LAS Cuchillas Y DE LA Mesa DE Avance DE SalidaFuncionamiento DE LA Guia Ajuste DE LAS Correderas DE LA MesaAjustando LOS Topes Positivos DE LA Guia EXTRACCION, REEMPLAZO, Y Reajuste DE LAS Cuchillas Ajuste DE LOS Protectores DE LA GuiaCorrecto Incorrecto Utilizar LA MaquinaColocación DE LAS Manos Durante LA Alimentacion Canteador UN Borde Dimensiones Minimas DE CanteadorDefiniciones DE LAS Funciones DE Canteador Y Acepillado Biselado Acepillado O AlisadoCortes Conicos Corte DE AlefrizAcepillado DE Materiales Alabeados Localizacion DE FallasCanteador DE Materiales Cortos O Delgados Direccion DEL GranoServicio MantenimientoGarantia AccesoriosIdentificación Delproducto Póliza DE Garantía