Tefal HB711188, HB701101, HB700188, HB711141 manual Descrizione, Istruzioni di sicurezza

Page 18

NOTICE BRUGES EO nvelle vers.qxp:NOTICE BRUGES nvelle version.qxp 18/11/08 13:27

Page

16

 

 

 

 

 

 

 

Al primo utilizzo dell’apparecchio, leggere attentamente il libretto delle istruzioni: si declina qualsiasi responsabilità

I

per qualunque utilizzo non conforme alle stesse.

 

 

 

Descrizione

ABlocco motore

BPulsante velocità 1 (lenta)

CPulsante velocità 2 (rapida)

DPulsante di espulsione degli accessori

EPiede mixer (in plastica o metallo) (secondo i modelli)

FBlocco di fissaggio della frusta (secondo i modelli)

GFrusta (secondo i modelli)

HBicchiere graduato mixer (0,8 L)

IMini-tritatutto (secondo i modelli)

I1 Coperchio del mini-tritatutto (secondo i modelli)

I2 Lama del mini-tritatutto (secondo i modelli)

I3 Recipiente del mini-triutatutto (0,5 L) (secondo i modelli)

JSupporto a parete

KBaby tritatutto (secondo i modelli) art : 989851

Istruzioni di sicurezza

Questo apparecchio è conforme alle regole tecniche ed alle norme vigenti.

L’apparecchio è progettato per funzionare esclusivamente con corrente alternata. Al momento del primo utilizzo, si raccomanda di verificare che la tensione di alimentazione dell’impianto elettrico utilizzato corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta segnaletica. Qualsiasi errore di collegamento annulla la garanzia.

Non toccare per alcun motivo i componenti in rotazione. Non manipolare mai la lama del piede mixer o la frusta quando l’apparecchio è collegato alla rete elettrica. Non far mai funzionare il mixer a vuoto.

Manipolare sempre la lama del mini-tritatutto tenendola dall’asse.

ATTENZIONE: le lame sono molto affilate.

Non immergere il blocco motore nell’acqua, non lavarlo sotto il rubinetto.

Il mixer deve essere disinserito:

*in caso di anomalie durante il funzionamento,

*prima di procedere al montaggio, allo smontaggio, alla pulizia o alla manutenzione,

*dopo l’uso.

Nonappoggiarenéutilizzarequestoapparecchiosudiunapiastracaldaoneipressidiunafiamma(fornelloagas).

Non utilizzare per alcun motivo un elettrodomestico qualora:

*sia caduto a terra,

*sia deteriorato o incompleto,

*il cavo presenti anomalie o segni di usura visibili.

Qualora il cavo sia danneggiato, occorre farlo sostituire dal fabbricante, dal servizio assistenza o da una persona qualificata, onde evitare qualsiasi pericolo.

Non tirare mai il cavo per disinserire la spina.

Utilizzare una prolunga soltanto dopo averne controllato il perfetto stato.

Non lasciare pendere il cavo.

Non smontare per alcun motivo l’apparecchio. Intervenire solo per la pulizia e la manutenzione ordinarie.

In caso di anomalie e per qualsiasi altra riparazione, È NECESSARIO rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.

Il prodotto è stato progettato per un uso domestico; si declina ogni responsabilità e garanzia in caso di utilizzo a scopo professionale.

L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto per persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano sminuite o per persone prive di esperienza o conoscenza del prodotto, tranne nel caso in cui abbiano usufruito, con l’ausilio di una persona responsabile della loro incolumità, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.

Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.

Non utilizzare il piede mixer né la frusta nel recipiente del mini-tritatutto.

16

Image 18
Contents FIN Page Description Consignes de sécuritéUtilisation du pied mixeur Mise en serviceConseils pratiques Utilisation du fouet cuisinierRangement RecettesNettoyage Produit électrique ou électronique en fin de vieBeschrijving VeiligheidsvoorschriftenIngebruikname Praktische adviezenOpberging ReceptenSchoonmaken Einde levensduur van uw elektronisch apparaatSafety instructions Bringing into service Practical hintsRecipes CleaningElectrical or electronic product at end of service life StorageBeschreibung SicherheitshinweiseInbetriebnahme Praktische HinweiseAufbewahrung RezepteReinigung Entsorgung des Geräts Descripción Consignas de seguridad Atención las cuchillas están muy afiladas Puesta en servicio Consejos prácticosAlmacenamiento RecetasLimpieza Aparato eléctrico o electrónico en fin de vida útilDescrizione Istruzioni di sicurezzaIstruzioni per l’uso Consigli praticiSistemazione RicettePulizia Elettrodomestico o apparecchio elettronico a fine vitaDescrição Conselhos de segurançaAtenção as lâminas são muito afiadas Utilização Conselhos práticosArrumação ReceitasLimpeza Produto eléctrico ou electrónico em fim de vidaTanım Güvenlik talimatlarıÇalıştırma Pratik önerilerSaklama TariflerTemizleme Elektrikli ya da elektronik cihazlarin ömrü dolduğundaBeskrivning SäkerhetsanvisningarKomma igång Praktiska rådFörvaring ReceptRengöring När en elektrisk eller elektronisk produkt har gjort sittBeskrivelse Råd om sikkerhetIgangsetting Praktiske rådRydde på plass OppskrifterRengjøring La oss bidra til miljøvernHuomautus terät ovat hyvin teräviä Laitteen kuvausTurvaohjeet Älä käytä sekoitinvartta tai vispilää minimyllyn astiassaVispilän käyttö Käytännöllisiä neuvojaSekoitinvarren käyttö Minimyllyn käyttöLaitteen säilytys RuokaohjeetLaitteen puhdistus Ota huomioon ympäristön suojeluSikkerhedsanvisninger Anvendelse af piskeriset IbrugtagningAnvendelse af mixertilbehøret Anvendelse af mini-hakkerenOprydning OpskrifterRengøring Udtjente elektriske og elektroniske produkterΠεριγραφή της συσκευής ΟδηγίεςασφάλειαςΈναρξη σε λειτουργία Πρακτικές συµβουλέςΑ̟οθήκευση της συσκευής ΣυνταγέςΚαθαρισµός της συσκευής Συνεισφέρουµε στην ̟ροστασία του ̟εριβάλλοντοςPage Page Page Page Page Page Page Page FIN DK GR AR IR
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb