Tefal HB711141, HB701101, HB700188, HB711188 manual Istruzioni per l’uso, Consigli pratici

Page 19

NOTICE BRUGES EO nvelle vers.qxp:NOTICE BRUGES nvelle version.qxp 18/11/08 13:27 Page 17

Istruzioni per l’uso

Al primo utilizzo, lavare gli accessori con acqua e sapone. Sciacquarli ed asciugarli accuratamente.

ATTENZIONE: le lame sono molto affilate !

Uso del piede mixer:

Inserire il piede (E) sul blocco motore (A) fino al clic di sicurezza.

Il mixer è ideale per la preparazione di salse, passati di verdura, cocktail, milk-shake, maionese, pasta per le crêpe, pasta per le cialde, pappe per neonati.

Per evitare spruzzi, immergere il piede mixer nel preparato, collegare l’apparecchio, indi premere il pulsante (B) o (C), effettuare un movimento rotatorio e dal basso verso l’alto per migliorare la mis- celazione degli alimenti. Disinserire l’apparecchio dopo l’uso; per estrarre l’accessorio utilizzato dal piede mixer, premere il pulsante di espulsione (D).

Uso della frusta:

Inserire la frusta (G) nel blocco di fissaggio (F), poi inserire il tutto sul blocco motore (A) sino al clic di sicurezza. Con la frusta, è possibile ottenere preparati leggeri (pasta per le crêpe, albumi a neve, panna montata, ecc.). Collegare l’apparecchio, poi premere il pulsante (B) o (C). Dopo aver disinse- rito l’apparecchio, premere il pulsante di espulsione (D) per estrarre la frusta.

Uso del mini-tritatutto:

Prima di utilizzare il mini-tritatutto:

1.Posizionare la lama (I2) (dopo aver tolto la protezione) con precauzione nel recipiente (I3) sull’assecentrale.Nondimenticaredirimetterelaprotezioneunavoltaultimatalapreparazione.

2.Inserire gli ingredienti nel recipiente.

3. Posizionare il coperchio (I1), poi il blocco motore (A) sul coperchio (I1).

4. Collegare l’apparecchio, poi premere la velocità (B) o (C).

Il mini-tritatutto è ideale per tritare prezzemolo, erbe, carne (150 gr.), nocciole (125 gr.), fette biscottate, alimenti per neonati. Il recipiente (I3) deve essere riempito ai 2/3 della capienza al massimo.

Uso del forno a microonde:

I preparati liquidi (passati, ecc.) possono essere riscaldati direttamente nel recipiente del tritatutto in un forno a microonde, a condizione che non vengano aggiunti grassi e che l’asse metallico sia ben coperto dagli ingredienti.

Consigli pratici

Il recipiente utilizzato per miscelare deve essere riempito ai 2/3 della capienza al massimo, per evitare che il preparato fuoriesca.

Il composto deve coprire almeno la base del piede mixer per garantire la massima efficacia.

Eliminare le ossa ed i nervi dalla carne prima di tritarla nel recipiente.

Per miscelare i preparati caldi, togliere la casseruola dal fornello o dalla piastra termica. Lasciare raffreddare leggermente gli alimenti cotti prima di metterli nel recipiente.

Non miscelare alimenti o liquidi la cui temperatura sia superiore a 80°C.

Per gli alimenti filamentosi (porri, sedano, asparagi, ecc.) pulire il piede mixer regolarmente durante l’uso rispettando le norme di sicurezza per lo smontaggio e la pulizia.

Per i preparati a base di frutta, tagliare e mondare i frutti prima di miscelarli.

Non utilizzare l’apparecchio con alimenti duri come caffè, cubetti di ghiaccio, zollette di zucchero, cereali o cioccolato.

Non utilizzare il piede mixer né la frusta nel recipiente del mini-tritatutto.

17

Image 19
Contents FIN Page Consignes de sécurité DescriptionUtilisation du fouet cuisinier Mise en serviceConseils pratiques Utilisation du pied mixeurProduit électrique ou électronique en fin de vie RecettesNettoyage RangementVeiligheidsvoorschriften BeschrijvingPraktische adviezen IngebruiknameEinde levensduur van uw elektronisch apparaat ReceptenSchoonmaken OpbergingSafety instructions Practical hints Bringing into serviceStorage CleaningElectrical or electronic product at end of service life RecipesSicherheitshinweise BeschreibungPraktische Hinweise InbetriebnahmeEntsorgung des Geräts RezepteReinigung AufbewahrungConsignas de seguridad DescripciónAtención las cuchillas están muy afiladas Consejos prácticos Puesta en servicioAparato eléctrico o electrónico en fin de vida útil RecetasLimpieza AlmacenamientoIstruzioni di sicurezza DescrizioneConsigli pratici Istruzioni per l’usoElettrodomestico o apparecchio elettronico a fine vita RicettePulizia SistemazioneConselhos de segurança DescriçãoAtenção as lâminas são muito afiadas Conselhos práticos UtilizaçãoProduto eléctrico ou electrónico em fim de vida ReceitasLimpeza ArrumaçãoGüvenlik talimatları TanımPratik öneriler ÇalıştırmaElektrikli ya da elektronik cihazlarin ömrü dolduğunda TariflerTemizleme SaklamaSäkerhetsanvisningar BeskrivningPraktiska råd Komma igångNär en elektrisk eller elektronisk produkt har gjort sitt ReceptRengöring FörvaringRåd om sikkerhet BeskrivelsePraktiske råd IgangsettingLa oss bidra til miljøvern OppskrifterRengjøring Rydde på plassÄlä käytä sekoitinvartta tai vispilää minimyllyn astiassa Laitteen kuvausTurvaohjeet Huomautus terät ovat hyvin teräviäMinimyllyn käyttö Käytännöllisiä neuvojaSekoitinvarren käyttö Vispilän käyttöOta huomioon ympäristön suojelu RuokaohjeetLaitteen puhdistus Laitteen säilytysSikkerhedsanvisninger Anvendelse af mini-hakkeren IbrugtagningAnvendelse af mixertilbehøret Anvendelse af piskerisetUdtjente elektriske og elektroniske produkter OpskrifterRengøring OprydningΟδηγίεςασφάλειας Περιγραφή της συσκευήςΠρακτικές συµβουλές Έναρξη σε λειτουργίαΣυνεισφέρουµε στην ̟ροστασία του ̟εριβάλλοντος ΣυνταγέςΚαθαρισµός της συσκευής Α̟οθήκευση της συσκευήςPage Page Page Page Page Page Page Page FIN DK GR AR IR
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb