Tefal HB711141, HB701101, HB700188, HB711188 manual Ingebruikname, Praktische adviezen

Page 7

NOTICE BRUGES EO nvelle vers.qxp:NOTICE BRUGES nvelle version.qxp 18/11/08 13:27 Page 5

Ingebruikname

Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt dient u de accessoires in een sopje af te wassen. Afspoelen en zorgvuldig afdrogen.

OPGELET : de mesjes zijn zeer scherp.

Gebruik van de mixervoet:

Plaats de voet (E) op het motorblok (A) totdat u de « klik » hoort van de vergrendeling.

Uw mixer is ideaal voor het bereiden van sauzen, soepen, cocktails, milkshakes, mayonaises, pannenkoek- en wafelbeslag en maaltijden voor de baby.

Om opspatten te voorkomen dompelt u de mixervoet eerst onder in uw bereiding, zet het apparaat aan en druk vervolgens op knop (B) of (C), maak een draaiende beweging en van beneden naar boven om de ingrediënten beter te mengen. Na gebruik het apparaat uitzetten en vervolgens op de eject-knop (D) drukken om de mixervoet te verwijderen.

Gebruik van de keukengarde:

Plaats de keukengarde (G) in het bevestigingsblok (F), en zet het geheel op het motorblok (A) tot u de klik van de vergrendeling hoort. Met de keukengarde kunt u lichte bereidingen maken (pannenkoekbeslag, Haagse bluf, slagroom….). Zet het apparaat aan en druk vervolgens op knop

(B)of (C). Na het apparaat uitgezet te hebben, drukt u op de eject-knop (D) om het keukengarde accessoire te demonteren.

Gebruik van de mini hakmolen:

Voordat u de mini hakmolen gebruikt:

1 - Plaats het sikkelmes (I2) (na de beschermkap verwijderd te hebben) voorzichtig in de kom (I3) op de centrale as. Vergeet niet de beschermkap weer aan te brengen als u eenmaal klaar bent met de bereiding.

2 -Doe de ingrediënten in de kom.

3 - Plaats het deksel (I1) en dan het motorblok (A) op het deksel (I1).

4 - Zet het apparaat aan en druk dan op snelheid (B) of (C).

Met de mini hakmolen kunt u peterselie, specerijen, vlees (150 g), hazelnoten (125 g), paneermeel en babyvoedsel fijnhakken. De kom (I3) mag maximaal voor 2/3 gevuld worden.

Gebruik van de magnetron:

U kunt vloeibare bereidingen in de magnetron opwarmen in de kom van de hakmolen (soepen,…) op voorwaarde dat er geen vet, boter of olie wordt toegevoegd, en dat de metalen as van de kom bedekt wordt door de bereiding.

Praktische adviezen

De kom die u gebruikt om te mixen of te kloppen mag maximaal voor 2/3 gevuld zijn om te voorkomen dat de inhoud over de rand heen komt.

De bereiding moet minimaal de onderkant van de mixervoet bedekken om te garanderen dat het mixen efficiënt genoeg gebeurt.

Verwijder bot en pezen van het vlees voordat u deze in de kom doet.

Als u warme bereidingen wilt mixen moet u de pan niet op het vuur/de hete kookplaat laten staan. Laat het gekookte voedsel een poosje staan, voordat u het overhevelt in de kom die u gebruikt bij het mixen.

Mix geen ingrediënten of vloeistoffen met een temperatuur boven de 80°C.

Voor draderig voedsel (prei, selderij, asperges, enz.…) dient u de mixervoet regelmatig tijdens gebruik schoon te maken. Volg hierbij de veiligheidsvoorschriften voor demonteren en schoonmaken.

Voor de bereidingen met fruit dient u de vruchten in stukken te snijden en eventuele pitten vooraf te verwijderen.

Gebruik het apparaat niet met harde ingrediënten zoals koffiebonen, ijsblokjes, suiker, granen of chocola.

Gebruik de mixervoet of de keukengarde niet in de kom van de mini hakmolen.

5

Image 7
Contents FIN Page Consignes de sécurité Description Utilisation du fouet cuisinier Mise en service Conseils pratiques Utilisation du pied mixeurProduit électrique ou électronique en fin de vie RecettesNettoyage RangementVeiligheidsvoorschriften BeschrijvingPraktische adviezen IngebruiknameEinde levensduur van uw elektronisch apparaat ReceptenSchoonmaken OpbergingSafety instructions Practical hints Bringing into serviceStorage CleaningElectrical or electronic product at end of service life RecipesSicherheitshinweise BeschreibungPraktische Hinweise InbetriebnahmeEntsorgung des Geräts RezepteReinigung AufbewahrungConsignas de seguridad DescripciónAtención las cuchillas están muy afiladas Consejos prácticos Puesta en servicioAparato eléctrico o electrónico en fin de vida útil RecetasLimpieza AlmacenamientoIstruzioni di sicurezza DescrizioneConsigli pratici Istruzioni per l’usoElettrodomestico o apparecchio elettronico a fine vita RicettePulizia SistemazioneConselhos de segurança DescriçãoAtenção as lâminas são muito afiadas Conselhos práticos UtilizaçãoProduto eléctrico ou electrónico em fim de vida ReceitasLimpeza ArrumaçãoGüvenlik talimatları TanımPratik öneriler ÇalıştırmaElektrikli ya da elektronik cihazlarin ömrü dolduğunda TariflerTemizleme SaklamaSäkerhetsanvisningar BeskrivningPraktiska råd Komma igångNär en elektrisk eller elektronisk produkt har gjort sitt ReceptRengöring FörvaringRåd om sikkerhet BeskrivelsePraktiske råd IgangsettingLa oss bidra til miljøvern OppskrifterRengjøring Rydde på plassÄlä käytä sekoitinvartta tai vispilää minimyllyn astiassa Laitteen kuvausTurvaohjeet Huomautus terät ovat hyvin teräviäMinimyllyn käyttö Käytännöllisiä neuvojaSekoitinvarren käyttö Vispilän käyttöOta huomioon ympäristön suojelu RuokaohjeetLaitteen puhdistus Laitteen säilytysSikkerhedsanvisninger Anvendelse af mini-hakkeren IbrugtagningAnvendelse af mixertilbehøret Anvendelse af piskerisetUdtjente elektriske og elektroniske produkter OpskrifterRengøring OprydningΟδηγίεςασφάλειας Περιγραφή της συσκευήςΠρακτικές συµβουλές Έναρξη σε λειτουργίαΣυνεισφέρουµε στην ̟ροστασία του ̟εριβάλλοντος ΣυνταγέςΚαθαρισµός της συσκευής Α̟οθήκευση της συσκευήςPage Page Page Page Page Page Page Page FIN DK GR AR IR
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb