Samsung VP-DX100H/XEF, VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, VP-DX103/XEF Display LCD, Batterie, Baterias

Page 107

Display LCD

Non lasciare la videocamera DVD in luoghi in cui la temperatura è molto elevata per lunghi periodi di tempo:

Per prevenire danni al display LCD

-Non premere troppo forte su di esso e non urtarlo con altri oggetti.

-Non collocare la videocamera con il display LCD rivolto verso il basso.

Per prolungarne la vita utile , evitare di pulire la videocamera con un panno ruvido.

Tenere presente quanto segue per utilizzare il display LCD . Non si tratta di malfunzionamenti, ma di importanti accorgimenti.

-Durante l’utilizzo della videocamera, la superficie attorno al display LCD può surriscaldarsi.

-Se si lascia inserita l’alimentazione per un periodo prolungato, la superficie attorno al display LCD si surriscalda.

Batterie

Se non si utilizza la videocamera DVD per un periodo prolungato:

Si consiglia di ricaricare completamente la batteria una volta l’anno, inserirla nella videocamera DVD e utilizzarla fino a che non si esaurisce; quindi rimuovere la batteria e riporla nuovamente in un luogo fresco e asciutto.

La batteria fornita è una batteria agli ioni di litio. Nell’utilizzo delle batterie fornite o di batterie opzionali, attenersi alle seguenti precauzioni:

Per non correre rischi

-Non esporre le batterie alle fiamme.

-Non cortocircuitare i terminali. Per trasportare la batteria, collocarla in un sacchetto di plastica.

-Non manometterla o smontarla.

-Non esporre la batteria a temperature superiori a 60°C (140 °F), per evitare di provocare il surriscaldamento, lo scoppio o l’incendio della batteria.

Per evitare di danneggiarla e per prolungarne la vita utile

-Evitare di esporla a urti.

-Caricare la batteria in un luogo con temperature comprese nel campo di tolleranza indicato di seguito.

Si tratta di una batteria a reazione chimica in cui le temperature più basse impediscono la reazione chimica, mentre quelle più elevate possono impedire la carica completa.

-Riporla in un luogo fresco e asciutto. L’esposizione prolungata alle alte temperature aumenta la scarica naturale e riduce la durata della batteria.

-Se la batteria non viene utilizzata, rimuoverla dal caricatore o dall’unità alimentata poiché alcune macchine utilizzano la corrente elettrica anche quando sono spente

Per questa videocamera si raccomanda di utilizzare solo batterie Samsung originali. L’uso di batterie generiche non Samsung può provocare danni alla circuiteria elettrica di carica interna.

È normale che le batterie siano calde dopo essere state caricate o utilizzate.

Specifiche di temperatura

Batteria in carica: Da 10°C a 35°C (da 50°F a 95°F)

Batteria in funzione: Da 0°C a 40°C (da 32°F a 104°F)

Immagazzinamento: -Da 20 °C a 50 °C (da-4°F a 122°F)

Più bassa è la temperatura, maggiore è il tempo di ricarica.

Per ulteriori informazioni, vedere alle pagine 16~19.

LCD

Não deixe a câmara de vídeo DVD num local onde a temperatura seja muito elevada durante um longo período de tempo:

Para evitar danos no LCD

-Não o empurre com demasiada força nem bata com o mesmo em nenhum objecto.

-Não coloque a câmara de vídeo DVD com o LCD voltado para baixo.

Para prolongar a vida útil do LCD, evite esfrega o mesmo com um pano áspero.

Tenha em atenção os seguintes fenómenos ao utilizar o LCD. Não se trata de avarias.

-Ao utilizar a câmara de vídeo, a superfície em redor do LCD poderá aquecer.

-Se deixar a câmara ligada durante muito tempo, a superfície em redor do LCD fica quente.

Baterias

Se não utilizar a câmara de vídeo DVD durante um longo período:

Recomenda-se que carregue completamente a bateria uma vez por ano, que coloque a mesma na câmara de vídeo e a gaste; em seguida, retire a bateria e guarde a mesma num local fresco e seco.

A bateria fornecida é de iões de lítio. Antes de utilizar a bateria fornecida ou uma bateria opcional, certifique-se de que lê os seguintes avisos:

Para evitar perigos

-Não queimar.

-Não provocar curtos-circuitos nos terminais. Transportar a bateria num saco de plástico.

-Não modificar nem desmontar.

-Não expor a bateria a temperaturas superiores a 60°C, uma vez que tal poderá sobreaquecer, fazer explodir ou incendiar a bateria.

Para evitar danos e prolongar a vida útil

-Não sujeitar a embates desnecessários.

-Carregar num ambiente em que a temperatura se situe dentro das tolerâncias abaixo indicadas.

Esta é uma bateria do tipo reacção química - as temperaturas mais baixas impendem a reacção química, enquanto que as temperaturas elevadas podem evitar o carregamento completo.

-Guardar num local fresco e seco. A exposição prolongada a temperaturas elevadas aumenta o descarregamento natural e diminui a vida útil.

-Retirar do carregador ou da unidade alimentada quando não estiver em utilização, uma vez que alguns aparelhos consomem corrente eléctrica, mesmo quando desligados.

Recomenda-se apenas a utilização de baterias Samsung genuínas nesta câmara de vídeo. A utilização de baterias genéricas não Samsung pode causar danos nos circuitos de carregamento internos.

É normal a bateria estar quente depois de carregada ou utilizada.

Especificações de amplitude de temperaturas Carregamento: 10 °C a 35 °C Funcionamento: 0 °C a 40 °C Armazenamento: -20 °C a 50 °C

Quanto mais baixa for a temperatura, maior é o tempo necessário para carregar a bateria.

Para obter informações, consulte as páginas 16~19.

101_ Italiano

Portuguese _101

Image 107
Contents Videocamera DVD Mediante la videocamera per PC Ver imagens no PC e utilizar a câmaraPara PC Visualizzazione delle immagini sul PC ePrecauções Avvertenze per la sicurezzaPrecauzioni Avisos de segurançaAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Informazioni d’uso importantiPrima DI Utilizzare LA Videocamera Sobre O Manual do Utilizador Informazioni SU Questo Manuale UtenteSimboli , Accanto AI Titoli Avvertenze Relative AI MarchiNota Importante Precauzioni d’usoPrecauções durante a utilização Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivo Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNon toccare la lente del pick-up laser Não exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vaporAntes DE Gravar Accessori forniti con la videocameraIndice ÍndiceModo Videocamera DVD REGISTRAZIONE/ Riproduzione Modo Videocamera DVD Modifica DEI Filmati Gestione DiscoApenas Para Stampa Delle Foto Solo VPConnessione AD UN PC Solo VPEspecificações Resolução DE ProblemasAo gravar fi lmes num DVD Introduzione alle funzioni di baseIntrodução às funções básicas Durante la registrazione di fi lmati su un disco DVDFinalise DVD finalisado -R Introdução às funçõesDi base Básicas finaliszatoAparência exacta de cada item varia em função do modelo Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDApresentação da câmara de vídeo DVD QUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo DVDVista Anterior E Direita Vista Frontale E DA DestraVista DAL Basso E DA Sinistra Vista Esquerda E Inferior Vista Posteriore E Superiore Vista Posterior E Superior Informazioni generaliSulla videocamera DVD Preparação PreparazioneImediatamente assistência médica BatteryHolder Segurar a Câmara DE Vídeo DVD Para carregar a bateria Carica DEL Pacco BatterieCarregar a Bateria Per caricare il gruppo batterieAcerca das baterias Informazioni sui gruppi batterieManutenzione della batteria Informazioni sulla durata della batteriaIndicador de carga Indicatore di caricaCaricamento della batteria Carregar a bateriaBateria Gruppo batterieTempo di carica 50 min Tempi di registrazione continua senza zoomUtilizar a câmara de vídeo DVD com o transformador CA Utilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CASeleccionar os modos de funcionamento Accensione e spegnimento della videocamera DVDSelezione dei modi operativi Ligar e desligar a câmara de vídeo DVDModo de gravação da câmara de Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãPreparazionepreparação Modo registrazione videocameraEstado de funcionamento Modo de reprodução deLmes Stby em espera ou Modo di registrazioneModo de gravação Modo de funcionamento3 45 Modo di riproduzione videocamera digitale VideoUtilizar O Joystick Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizzo DEL Joystick Utilizar O Botão VisualizarUtilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor Electrónico Utilizzo DEL Display LCDUtilizar O LCD Selezione della lingua del display OSD Preparazione PreparaçãoDefinição Inicial Idioma OSD E DATA/HORA Seleccionar o idioma para o OSD0000 01/GEN/2008 Setting Impostazione Seleccionar Setting DefiniçãoImpostazione di data e ora Acertar a data e a hora Activar/desactivar a apresentação da data e da horaIntroduzir E Remover UM Disco Modo câmara de vídeoDVD antes de gravar Inserimento E Rimozione DI UN DiscoAttenzione Quando utilizar um disco novo formatar um disco novoTempo DE Gravação Tempo DI RegistrazioneCarregue no botão Início/Paragem de gravação Registrazione DI Filmati Gravar FilmesIl tasto di avvio/arresto registrazione che meglio si Premere il tasto di avvio/arresto registrazioneModo videocamera DVD registrazione/riproduzione Modo EASY.Q Gravação Fácil Para PrincipiantesCattura immagine Cattura DI Immagini Fisse Durante LAZoom USO Dello ZoomMode Riproduzione DI Filmati Reproduzir FilmesVárias operações de reprodução Regolazione del volumeOperazioni di riproduzione Select file Sel. ficheiro Elimina uma imagem individual Eliminazione DI ImmaginiEliminar Imagens Select file Seleziona file Elimina la singola immagineSelezionata del file sarà eliminata Elim. parzAppare il messaggio Partial Delete? Selected Part of a file will be deleted Eliminare? La parte1000 Playlist Lista DE Reprodução12.JAN.2008 30.JAN.2008 Movie image 4 Movie image 5 Movie image 6 Movie imageCreazione di una playlist Criar uma lista de reprodução Oppure la si disattiva l’indicatore Rimosso Dall’immaginefile to this order? Disponi file selezionato Questo ordine? Arrange Disponi, quindi premere il joystickExecute Esegui, quindi premere il joystick Add Arrange Delete Partial Delete Exit Il fi le selezionato riempie lo schermo e rimane in pausa Modifi ca dei fi lmatiApagar uma secção de um filme de uma lista de reprodução Finalise Finalisza disco, quindi premere il joystick Finalização DOS DiscosSinistra per selezionare Disc Manage Gestione disco Eproduzir um disco fi nalisado num leitor/gravador de DVD Gestione del disco DVD gerir o discoRiproduzione su un PC con un’unità DVD Eproduzir num computador com uma unidade de DVDDisco NÃO Finalizado Definalizzazione DI UN DiscoGestione disco Disc Manage Gerir disco Formato DiscoFormatar O Disco Informações Sobre OS Discos Informazioni SUL DiscoIntroduzir um cartão de memória Inserimento di una schedaDi memoria Estrazione della scheda di memoriaImpiego della scheda di memoria Scheda di memoria SDMMCMulti Media Card Avvertenze comuni per le schede di memoriaNotas sobre a utilização Nota sull’usoTempo de gravação de filmes Tempo Gravável E Número DE ImagensTempo di registrazione dei filmati Numero delle foto registrabiliRegistrazione DI Filmati Scatto DI Foto Tirar Fotografias Utilizzare il joystick per eseguire varie operazioni di Premere il joystickAutomaticamente BassoVisualizzazione DI Foto VER Fotografias Protect Protezione Seleccionar Protect Proteger This File Este fich Apaga o fi cheiro Eliminazione DI Immagini Eliminar ImagensDelete Elimina Seleccionar Delete Apag Desiderata This File Il file o All Files Tutti i fileUtilizar o botão Menu Utilizzo delle voci di menu utilizar os itens de menuGestione DEI Menu Utilizar OS Menus Utilizzo del tasto MenuItens do menu de gravação Voci DI MenuItens DE Menu Voci del menu RegistrazioneItens do menu de definições Voci del menu RiproduzioneVoci del menu Impostazioni Itens do menu de reproduçãoImpostazioni Descrizione Voci DEL Menu Registrazione Itens do Menu DE GravaçãoScene ModeAE Modo scenaAE Scene ModeAE Modo cenaAEWhite Balance Eq. branco Utilizzo delle voci di menuUtilizar os itens de menu White Balance Bilan. biancoAuto Exposure EsposizioneExposure Exposição Prima o JoystickRecomenda-se a exposição manual nas seguintes situações Anti-ShakeDIS Anti urtoDISDigital Effect Effetti digitali Focus Messa a fuoco Focus Focagem Shutter Obturador Shutter OtturatoreQuality Qualidade WideQuality Qualità Back Light Contraluz Wind Cut Tagl. ventoBack Light Retroilluminazione Back Light off Wind Cut Anti-RuídoLight Iluminação Apenas para VP-DX102/DX105i NiteLight Luce solo VP-DX102/DX105i Aparecimento gradual da imagem Fader DissolvenzaDissolvenza a comparsa Dissolvenza a scomparsaDigital Zoom Zoom digital Digital Zoom Zoom DigitaleDefinições File No. N. file solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040Descrizione ConteúdoItens do Menu DE Definições Voci DEL Menu RiproduzioneItens do Menu DE Reprodução Voci DEL Menu ImpostazioniLCD Colour Colore LCD Date/Time Data/OraDate/Time Data/Hora LCD Brightness Luminosità LCDBeep Sound Sinal sonoro Auto Power Off Spegnim. automaticoAuto Power Off Deslig. Auto Beep Sound Suono BipTV Display Visualizaçã TV Remote Telecomando solo VP-DX102/DX104/DX105i/DX1040TV Display Display TV AV In/Out solo VP-DX100i/DX103i/DX105iTransparency Trasparenza Default Set Impostaz. predDefault Set Predefinição Menu Colour Menu ColoreEsta função não está disponível para fi lmes Impostazioni Stampa Dpof Definição DE Impressão DpofQuesta funzione non è disponibile per i fi lmati Para a esquerda para seleccionar Print Impressão e Impostare USB Connect USB connessa su PictBridge. PaginaDefinir o número de cópias a imprimir Imprimir utilizando a definição Dpof Per stampare con l’impostazione DpofDefinir a opção de impressão de data/hora Visualizzazione sullo schermo TV Collegamento conDispositivi AV Collegamento a UN Televisore Ligar a UM TelevisorFilmati Supporto di Formato Televisore panoramicoRegistrazione 169 Immagini Registrate nel Formato Wide Immagini Registrate nel Formato Wide OffCollegamento con Registrazione Prima o botão de início/paragem da gravação noPara gravar a partir de um televisor Registrazione copia su un disco Gravar Copiar para um discoPer registrare da un televisore Display Requisiti DI SistemaRequisitos do Sistema DV Media ProInstalar O DV Media PRO Installazione DI DV Media PROCodec DV Driver, DirectX 9.0, Video Codec DV Driver, DirectX 9.0, Video CodecDriver, DirectX 9.0, Video Codec Indicata DV Driver, DirectX 9.0, VideoDesligar o cabo USB Collegamento DEL Cavo USBLigar O Cabo USB Scollegamento del cavo USBSe utiliza o Windows Quando si utilizza Windows XP/VistaQuando si utilizza la funzione Windows Se utiliza o Windows XP/VistaFormato de imagens Struttura di fi le e cartelle sui supporti di memorizzazioneFormato immagine Strutura de pastas e fi cheiros no suporte de rmazenamentoTransferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera DVD AL PCConnessione ad un PCsolo VP- DX103 i/DX104/DX105 i/DX1040 Manutenção ManutenzioneSupporti di memorizzazione Informazioni AggiuntiveInformações Adicionais Pulizia e utilizzo del discoBaterias Display LCDBatterie Descrição dos tipos de disco Descrizione del discoUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROIndicadores e mensagens de aviso Risoluzione dei problemiResolução de problemas Indicatori e messaggi di avvisoSe durante la Schede di memoria solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040PictBridge Apenas para VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040 PictBridge solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040Sintoma Explicação/solução Sintomas e soluçõesAlimentação VisoresGravar Schede di memoria solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040Registrazione Registrazione e l’istante Sintomo Spiegazione/SoluzioneDate/Time Data/Ora è impostato su Off Impostare Date/Time Data/Ora su onReproduzir na câmara de vídeo DVD Regolazione dell’immagine durante la registrazioneRegular a imagem durante a gravação Riproduzione sulla videocamera DVDLigar a um computador Connessione ad un computerOperações gerais Funzionamento generaleMenu Especificações SpecificheItalia Italy Portugal Contatti Samsung nel Contactar a Samsung em todo Mondo Mundo Conforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 121 pages 40.69 Kb

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.