Samsung VP-DX100H/XEF, VP-MX25E/EDC Prima o botão de início/paragem da gravação no, Registrazione

Page 95

UTILIZZO DELLA FUNZIONE VOICE PLUS

 

UTILIZAR A FUNÇÃO VOICE PLUS

La funzione Voice Plus è attiva solo nella modo di

DVD camcorder

TV

A função Voice Plus está apenas disponível no modo

 

riproduzione videocamera DVD. Pagina 38

 

 

 

 

de reprodução da câmara de vídeo DVD. página 38

Questa funzione consente di aggiungere ad un

 

 

 

Esta função permite gravar som num disco pré-gravado

 

disco pre-registrato una voce narrante, utilizzando il

 

 

 

 

através do microfone da câmara de vídeo DVD.

 

microfono della videocamera DVD.

 

 

 

Se pretender copiar um DVD para outros dispositivos

Per copiare un DVD su un altro dispositivo AV

 

 

 

 

AV (gravador de DVD, videogravador), é possível

 

(registratore DVD, videoregistratore), è possibile

 

 

 

 

efectuar a dobragem de voz pelo microfone interno da

 

doppiare la propria voce registrata con il microfono

 

 

 

 

câmara de vídeo DVD para um dispositivo AV, em vez

 

interno della videocamera DVD su un dispositivo

 

 

 

1.

de copiar os sinais de áudio num disco pré-gravado.

 

AV anziché copiare i segnali audio su un disco pre-

 

 

 

Ligue a câmara de vídeo DVD ao dispositivo AV

 

registrato.

 

 

 

 

através de um cabo AV. página 86

1.

Collegare la videocamera DVD al dispositivo AV con

 

Signal flow

 

2.

Coloque o interruptor Modo de armazenamento em

 

il cavo AV. Pagina 86

 

AV cable

 

 

DISC. (Apenas para VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/

2.

Impostare l’interruttore del modo di memorizzazione

 

 

 

DX1040) página 30

 

su DISC. (solo VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/

 

 

 

3.

Introduza o disco que pretende reproduzir na câmara

3.

DX1040) Pagina 30

 

0:00:59

 

4.

de vídeo DVD.

Inserire il disco da riprodurre nella videocamera DVD.

 

 

 

Prima o botão MODE para seleccionar o modo de

4.

Per impostare il modo di riproduzione, premere il tasto

 

 

 

5.

Reprodução.

5.

MODE.

 

 

 

Utilize o Joystick para seleccionar a imagem

Utilizzare il joystick per selezionare l’immagine desiderata.

 

Voice +

 

6.

pretendida.

6.

Premere il tasto di avvio/arresto registrazione nel punto

 

 

 

Prima o botão de início/paragem da gravação no

 

desiderato durante la registrazione.

 

 

 

 

ponto pretendido durante a reprodução.

 

Viene visualizzata l’icona Voice Plus ( ) e “Voice +”

 

 

012

 

O ícone Voice Plus ( ) é apresentado e “Voice +

 

 

(Voice Plus) lampeggia per qualche istante.

 

 

 

 

 

fi cará intermitente durante algum tempo.

 

Anziché copiare l’audio pre-registrato su un disco, i

 

 

 

 

Os sinais sonoros emitidos do microfone interno

 

 

segnali audio provenienti dal microfono interno vengono duplicati sul

 

 

 

 

são dobrados para o dispositivo AV ligado, em

7.

 

dispositivo AV collegato.

 

 

 

 

 

vez de copiar o som pré-gravado num disco.

Per annullare l’operazione premere di nuovo il tasto di avvio/arresto

7. Para cancelar, prima novamente o botão de início/paragem da reprodução.

 

registrazione.

 

 

 

 

 

 

Voice plus è disponibile solo se il cavo AV è collegato. Se viene collegato un cavo USB, la funzione Voice Plus potrebbe non funzionare correttamente. (solo VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)

Se si esegue un arresto, una riproduzione/pausa, un riavvolgimento o un avanzamento quando la funzione Voice Plus è in esecuzione, la funzione Voice Plus viene disattivata.

Quando la funzione Voice Plus è attiva, i tasti MENU e PHOTO non funzionano.

La funzione Voice Plus non infl uenza il suonooriginale del disco registrato.

Il segnale audio viene trasferito dal microfono interno della videocamera DVDal dispositivo AV collegato, quando viene utilizzata la funzione Voice Plus. Assicurarsi che il microfono non sia in alcun modo coperto o bloccato.

Regolare il volume audio sul dispositivo esterno collegato (televisore, sistema audio ecc.).

Si potrà generare il feedback se la videocamera DVD viene collocata vicino all’altoparlante di un dispositivo esterno.

Abbassare il volume del dispositivo esterno e tenere la videocamera DVD ad una distanza adeguata.

Assicurarsi di impostare “AV In/Out” su “Out” prima di effettuare il collegamento con un dispositivo esterno.

(solo VP-DX100 i /DX103 i /DX105 i) Pagina 81

A função Voice Plus está disponível apenas se o cabo AV estiver ligado. Se estiver ligado um cabo USB, a função Voice Plus poderá não funcionar correctamente. (Apenas para VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)

Se executar as funções Parar, Reproduzir/Pausa, Rebobinar ou Avanço rápido enquanto a função Voice Plus está em execução, a mesma será desactivada.

Durante a execução da função Voice Plus, os botões MENU ou PHOTO não funcionam.

A função Voice Plus não afecta o som original no disco gravado.

Ao utilizar a função Voice Plus, o som é transferido do microfone interno da câmara de vídeo DVD para o dispositivo AV ligado. Certifi que-se de que o microfone não está obstruído ou bloqueado.

Regule o volume de som do dispositivo externo ligado. (televisor, sistema de áudio, etc.)

Poderá ocorrer som de retorno (feedback) se a câmara de vídeo DVD estiver colocada perto do altifalante de um dispositivo externo.

Reduza o volume do dispositivo externo ou mantenha a câmara de vídeo DVD a uma distância razoável.

Certifi que-se de que defi ne “AV In/Out” para “Out” (Saí.) antes de efectuar a ligação a um dispositivo externo.

(Apenas para VP-DX100 i /DX103 i /DX105 i) página 81

89_ Italiano

Portuguese _89

Image 95
Contents Videocamera DVD Mediante la videocamera per PC Ver imagens no PC e utilizar a câmaraPara PC Visualizzazione delle immagini sul PC ePrecauções Avvertenze per la sicurezzaPrecauzioni Avisos de segurançaAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Informazioni d’uso importantiPrima DI Utilizzare LA Videocamera Sobre O Manual do Utilizador Informazioni SU Questo Manuale UtenteSimboli , Accanto AI Titoli Avvertenze Relative AI MarchiNota Importante Precauzioni d’usoPrecauções durante a utilização Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivo Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNon toccare la lente del pick-up laser Não exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vaporAntes DE Gravar Accessori forniti con la videocameraIndice ÍndiceModo Videocamera DVD REGISTRAZIONE/ Riproduzione Modo Videocamera DVD Modifica DEI Filmati Gestione DiscoApenas Para Stampa Delle Foto Solo VPConnessione AD UN PC Solo VPEspecificações Resolução DE ProblemasAo gravar fi lmes num DVD Introduzione alle funzioni di baseIntrodução às funções básicas Durante la registrazione di fi lmati su un disco DVDFinalise DVD finalisado -R Introdução às funçõesDi base Básicas finaliszatoAparência exacta de cada item varia em função do modelo Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDApresentação da câmara de vídeo DVD QUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo DVDVista Anterior E Direita Vista Frontale E DA DestraVista DAL Basso E DA Sinistra Vista Esquerda E Inferior Vista Posteriore E Superiore Vista Posterior E Superior Informazioni generaliSulla videocamera DVD Preparação PreparazioneImediatamente assistência médica BatteryHolder Segurar a Câmara DE Vídeo DVD Para carregar a bateria Carica DEL Pacco BatterieCarregar a Bateria Per caricare il gruppo batterieAcerca das baterias Informazioni sui gruppi batterieManutenzione della batteria Informazioni sulla durata della batteriaIndicador de carga Indicatore di caricaCaricamento della batteria Carregar a bateriaBateria Gruppo batterieTempo di carica 50 min Tempi di registrazione continua senza zoomUtilizar a câmara de vídeo DVD com o transformador CA Utilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CASeleccionar os modos de funcionamento Accensione e spegnimento della videocamera DVDSelezione dei modi operativi Ligar e desligar a câmara de vídeo DVDModo de gravação da câmara de Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãPreparazionepreparação Modo registrazione videocameraEstado de funcionamento Modo de reprodução deLmes Stby em espera ou Modo di registrazioneModo de gravação Modo de funcionamento3 45 Modo di riproduzione videocamera digitale VideoUtilizar O Joystick Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizzo DEL Joystick Utilizar O Botão VisualizarUtilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor Electrónico Utilizzo DEL Display LCDUtilizar O LCD Selezione della lingua del display OSD Preparazione PreparaçãoDefinição Inicial Idioma OSD E DATA/HORA Seleccionar o idioma para o OSD0000 01/GEN/2008 Setting Impostazione Seleccionar Setting DefiniçãoImpostazione di data e ora Acertar a data e a hora Activar/desactivar a apresentação da data e da horaIntroduzir E Remover UM Disco Modo câmara de vídeoDVD antes de gravar Inserimento E Rimozione DI UN DiscoAttenzione Quando utilizar um disco novo formatar um disco novoTempo DE Gravação Tempo DI RegistrazioneCarregue no botão Início/Paragem de gravação Registrazione DI Filmati Gravar FilmesIl tasto di avvio/arresto registrazione che meglio si Premere il tasto di avvio/arresto registrazioneModo videocamera DVD registrazione/riproduzione Modo EASY.Q Gravação Fácil Para PrincipiantesCattura immagine Cattura DI Immagini Fisse Durante LAZoom USO Dello ZoomMode Riproduzione DI Filmati Reproduzir FilmesVárias operações de reprodução Regolazione del volumeOperazioni di riproduzione Select file Sel. ficheiro Elimina uma imagem individual Eliminazione DI ImmaginiEliminar Imagens Select file Seleziona file Elimina la singola immagineSelezionata del file sarà eliminata Elim. parzAppare il messaggio Partial Delete? Selected Part of a file will be deleted Eliminare? La parte1000 Playlist Lista DE Reprodução12.JAN.2008 30.JAN.2008 Movie image 4 Movie image 5 Movie image 6 Movie imageCreazione di una playlist Criar uma lista de reprodução Oppure la si disattiva l’indicatore Rimosso Dall’immaginefile to this order? Disponi file selezionato Questo ordine? Arrange Disponi, quindi premere il joystickExecute Esegui, quindi premere il joystick Add Arrange Delete Partial Delete Exit Il fi le selezionato riempie lo schermo e rimane in pausa Modifi ca dei fi lmatiApagar uma secção de um filme de uma lista de reprodução Finalise Finalisza disco, quindi premere il joystick Finalização DOS DiscosSinistra per selezionare Disc Manage Gestione disco Eproduzir um disco fi nalisado num leitor/gravador de DVD Gestione del disco DVD gerir o discoRiproduzione su un PC con un’unità DVD Eproduzir num computador com uma unidade de DVDDisco NÃO Finalizado Definalizzazione DI UN DiscoGestione disco Disc Manage Gerir disco Formato DiscoFormatar O Disco Informações Sobre OS Discos Informazioni SUL DiscoIntroduzir um cartão de memória Inserimento di una schedaDi memoria Estrazione della scheda di memoriaImpiego della scheda di memoria Scheda di memoria SDMMCMulti Media Card Avvertenze comuni per le schede di memoriaNotas sobre a utilização Nota sull’usoTempo de gravação de filmes Tempo Gravável E Número DE ImagensTempo di registrazione dei filmati Numero delle foto registrabiliRegistrazione DI Filmati Scatto DI Foto Tirar Fotografias Utilizzare il joystick per eseguire varie operazioni di Premere il joystickAutomaticamente BassoVisualizzazione DI Foto VER Fotografias Protect Protezione Seleccionar Protect Proteger This File Este fich Apaga o fi cheiro Eliminazione DI Immagini Eliminar ImagensDelete Elimina Seleccionar Delete Apag Desiderata This File Il file o All Files Tutti i fileUtilizar o botão Menu Utilizzo delle voci di menu utilizar os itens de menuGestione DEI Menu Utilizar OS Menus Utilizzo del tasto MenuItens do menu de gravação Voci DI MenuItens DE Menu Voci del menu RegistrazioneItens do menu de definições Voci del menu RiproduzioneVoci del menu Impostazioni Itens do menu de reproduçãoImpostazioni Descrizione Voci DEL Menu Registrazione Itens do Menu DE GravaçãoScene ModeAE Modo scenaAE Scene ModeAE Modo cenaAEWhite Balance Eq. branco Utilizzo delle voci di menuUtilizar os itens de menu White Balance Bilan. biancoAuto Exposure EsposizioneExposure Exposição Prima o JoystickRecomenda-se a exposição manual nas seguintes situações Anti-ShakeDIS Anti urtoDISDigital Effect Effetti digitali Focus Messa a fuoco Focus Focagem Shutter Obturador Shutter OtturatoreQuality Qualidade WideQuality Qualità Back Light Contraluz Wind Cut Tagl. ventoBack Light Retroilluminazione Back Light off Wind Cut Anti-RuídoLight Iluminação Apenas para VP-DX102/DX105i NiteLight Luce solo VP-DX102/DX105i Aparecimento gradual da imagem Fader DissolvenzaDissolvenza a comparsa Dissolvenza a scomparsaDigital Zoom Zoom digital Digital Zoom Zoom DigitaleDefinições File No. N. file solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040Descrizione ConteúdoItens do Menu DE Definições Voci DEL Menu RiproduzioneItens do Menu DE Reprodução Voci DEL Menu ImpostazioniLCD Colour Colore LCD Date/Time Data/OraDate/Time Data/Hora LCD Brightness Luminosità LCDBeep Sound Sinal sonoro Auto Power Off Spegnim. automaticoAuto Power Off Deslig. Auto Beep Sound Suono BipTV Display Visualizaçã TV Remote Telecomando solo VP-DX102/DX104/DX105i/DX1040TV Display Display TV AV In/Out solo VP-DX100i/DX103i/DX105iTransparency Trasparenza Default Set Impostaz. predDefault Set Predefinição Menu Colour Menu ColoreEsta função não está disponível para fi lmes Impostazioni Stampa Dpof Definição DE Impressão DpofQuesta funzione non è disponibile per i fi lmati Para a esquerda para seleccionar Print Impressão e Impostare USB Connect USB connessa su PictBridge. PaginaDefinir o número de cópias a imprimir Imprimir utilizando a definição Dpof Per stampare con l’impostazione DpofDefinir a opção de impressão de data/hora Visualizzazione sullo schermo TV Collegamento conDispositivi AV Collegamento a UN Televisore Ligar a UM TelevisorFilmati Supporto di Formato Televisore panoramicoRegistrazione 169 Immagini Registrate nel Formato Wide Immagini Registrate nel Formato Wide OffCollegamento con Registrazione Prima o botão de início/paragem da gravação noPara gravar a partir de um televisor Registrazione copia su un disco Gravar Copiar para um discoPer registrare da un televisore Display Requisiti DI SistemaRequisitos do Sistema DV Media ProInstalar O DV Media PRO Installazione DI DV Media PROCodec DV Driver, DirectX 9.0, Video Codec DV Driver, DirectX 9.0, Video CodecDriver, DirectX 9.0, Video Codec Indicata DV Driver, DirectX 9.0, VideoDesligar o cabo USB Collegamento DEL Cavo USBLigar O Cabo USB Scollegamento del cavo USBSe utiliza o Windows Quando si utilizza Windows XP/VistaQuando si utilizza la funzione Windows Se utiliza o Windows XP/VistaFormato de imagens Struttura di fi le e cartelle sui supporti di memorizzazioneFormato immagine Strutura de pastas e fi cheiros no suporte de rmazenamentoTransferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera DVD AL PCConnessione ad un PCsolo VP- DX103 i/DX104/DX105 i/DX1040 Manutenção ManutenzioneSupporti di memorizzazione Informazioni AggiuntiveInformações Adicionais Pulizia e utilizzo del discoBaterias Display LCDBatterie Descrição dos tipos de disco Descrizione del discoUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROIndicadores e mensagens de aviso Risoluzione dei problemiResolução de problemas Indicatori e messaggi di avvisoSe durante la Schede di memoria solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040PictBridge Apenas para VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040 PictBridge solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040Sintoma Explicação/solução Sintomas e soluçõesAlimentação VisoresGravar Schede di memoria solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040Registrazione Registrazione e l’istante Sintomo Spiegazione/SoluzioneDate/Time Data/Ora è impostato su Off Impostare Date/Time Data/Ora su onReproduzir na câmara de vídeo DVD Regolazione dell’immagine durante la registrazioneRegular a imagem durante a gravação Riproduzione sulla videocamera DVDLigar a um computador Connessione ad un computerOperações gerais Funzionamento generaleMenu Especificações SpecificheItalia Italy Portugal Contatti Samsung nel Contactar a Samsung em todo Mondo Mundo Conforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 121 pages 40.69 Kb

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.