Samsung VP-DX100/XEO, VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF Connessione ad un computer, Ligar a um computador

Page 117

Collegamento/duplicazione con apparecchi diversi (TV, lettore DVD, ecc.)

Sintomo

Spiegazione/Soluzione

 

Collegare la linea audio del cavo audio/video alla

Non si riesce a visualizzare l’

 

videocamera o al dispositivo collegato (televisore,

 

registratore DVD, ecc.). (rosso a destra, bianco a sinistra)

immagine o a sentire l’audio

 

Il cavo di collegamento (cavo AV) non è collegato

dal dispositivo collegato.

 

correttamente. Assicurarsi che il cavo sia collegato

 

 

 

 

al jack corretto. Pagine 86~87

 

 

 

 

Questo si verifica quando si visualizza un’immagine

 

 

registrata in formato panoramico 16:9 su un

L’immagine appare distorta

 

televisore 4:3.

 

Per visualizzare correttamente l’immagine sul

su un televisore 4:3.

 

 

televisore, verificare il tipo di TV e impostare il

 

 

 

 

formato opportuno (“16:9 Wide”) prima di iniziare la

 

 

registrazione. pagina 72

Non si riesce a duplicare

Il cavo AV non è collegato correttamente. Assicurarsi

 

che il cavo AV sia collegato al jack corretto, cioè al

correttamente mediante il

 

 

jack di ingresso del dispositivo usato per duplicare

cavo AV.

 

 

immagini dalla videocamera. pagina 88

 

 

 

 

Connessione ad un computer

Sintomo

Spiegazione/Soluzione

 

Scollegare dal computer qualunque altro dispositivo

 

 

USB diverso da tastiera, mouse e videocamera.

Il computer non riconosce la

Scollegare il cavo USB dal computer e dalla

 

videocamera, riavviare il computer, quindi ricollegarlo

videocamera.

 

 

correttamente.

 

 

 

Con un Macintosh la videocamera non può essere

 

 

utilizzatanel modo videocamera DVD.

 

Assicurarsi di aver inserito il connettore nel verso

Non si riesce a riprodurre

 

giusto, quindi collegare saldamente il cavo USB al

 

connettore USB della videocamera.

correttamente un file video

 

Scollegare il cavo dal computer e dalla videocamera,

sul PC.

 

riavviare il computer.

 

 

 

 

Ricollegarlo correttamente.

 

La riproduzione o l’audio del filmato possono

 

 

arrestarsi temporaneamente a seconda del computer.

L’immagine o l’audio della

 

Il filmato o l’audio copiati sul computer non sono la

 

causa di questo problema.

videocamera non vengono

 

Se la videocamera è collegata ad un computer che

riprodotti correttamente sul

 

non supporta un USB ad alta velocità (USB 2.0),

computer.

 

 

le immagini o i suoni possono non essere riprodotti

 

 

 

 

correttamente. Le immagini e i suoni copiati sul

 

 

computer non sono influenzati.

 

Controllare i requisiti di sistema per la riproduzione

 

 

dei filmati. pagina 91

La schermata di riproduzione

Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer.

viene messa in pausa o

Se un film registrato è riprodotto sulla videocamera

appare distorta.

 

collegata ad un computer, il video non può essere

 

 

riprodotto senza intoppi, a seconda della velocità di

 

 

trasferimento. Copiare il file sul PC, quindi riprodurlo.

Ligação/Duplicação com outros dispositivos (televisor, leitores de DVD, etc.)

Sintoma

Explicação/solução

 

Ligue a linha de áudio do cabo de áudio/vídeo à

Não é possível ver a imagem

 

câmara de vídeo ou ao dispositivo ligado (televisor,

 

gravador de DVD, etc.). (Cor vermelha- direita, Cor

ou ouvir o som no dispositivo

 

branca- esquerda)

ligado.

O cabo de ligação (cabo AV) não está ligado

 

 

correctamente. Certifique-se de que o cabo de ligação

 

 

está ligado à tomada correcta. páginas 86~87

 

Isto acontece ao ver imagens gravadas no modo

A imagem surge distorcida

 

16:9 Wide num televisor 4:3.

 

Se pretender ver as imagens correctamente no

num televisor 4:3.

 

televisor, verifique o tipo de televisor e defina o

 

 

modo de ecrã de televisor adequado (“16:9 Wide”)

 

 

antes de gravar. página 72

Não é possível duplicar

O cabo AV não está correctamente ligado.

 

Certifique-se de que o cabo AV está ligado à

imagens correctamente com

 

tomada correcta, ou seja, à tomada de entrada

o cabo AV.

 

do dispositivo utilizado para duplicar imagens da

 

 

câmara de vídeo. página 88

Ligar a um computador

 

 

Sintoma

Explicação/solução

 

Desligue todos os dispositivos USB do computador,

 

à excepção do teclado, rato e câmara de vídeo.

O computador não reconhece

Desligue o cabo USB do computador e da câmara

 

de vídeo, reinicialize o computador e volte a ligar o

a câmara de vídeo.

 

 

cabo correctamente.

 

 

Não é possível utilizar a câmara de vídeo no modo

 

 

de câmara de vídeo DVD com um Macintosh.

 

Certifique-se de que introduz o conector no sentido

Não é possível reproduzir um

 

correcto e ligue firmemente o cabo USB à tomada

USB da câmara de vídeo.

filme correctamente no PC.

Desligue o cabo do computador e da câmara de

 

 

vídeo e reinicialize o computador.

 

 

Volte a ligar o cabo correctamente.

 

É possível que a reprodução de imagens ou de som pare

A imagem ou o som da

 

temporariamente, dependendo do computador.

O filme ou som copiado para o computador não é afectado.

câmara de vídeo não são

Se a câmara de vídeo estiver ligada a um

reproduzidos correctamente

 

computador que não suporte USB de alta velocidade

no computador.

 

(USB2.0), a imagem ou o som poderão não ser

 

 

reproduzidos correctamente. A imagem e o som

 

 

copiados para o computador não são afectados.

 

Verifique os requisitos de sistema para reprodução

 

de filmes. página 91

 

Feche todas as outras aplicações em execução no

O ecrã de reprodução entra

 

computador.

Se um filme gravado for reproduzido com a câmara

em pausa ou fica distorcido.

 

de vídeo ligada a um computador, a imagem poderá

 

 

 

 

não ser reproduzida suavemente, dependendo da

 

 

velocidade de transferência. Copie o ficheiro para o

 

 

PC e, em seguida, reproduza o mesmo.

111_ Italiano

Portuguese _111

Image 117
Contents Videocamera DVD Para PC Ver imagens no PC e utilizar a câmaraVisualizzazione delle immagini sul PC e Mediante la videocamera per PCPrecauzioni Avvertenze per la sicurezzaAvisos de segurança PrecauçõesInformazioni d’uso importanti Prima DI Utilizzare LA VideocameraAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Simboli , Accanto AI Titoli Informazioni SU Questo Manuale UtenteAvvertenze Relative AI Marchi Sobre O Manual do UtilizadorPrecauzioni d’uso Precauções durante a utilizaçãoNota Importante Non toccare la lente del pick-up laser Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNão exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vapor Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivoIndice Accessori forniti con la videocameraÍndice Antes DE GravarModo Videocamera DVD REGISTRAZIONE/ Riproduzione Modo Videocamera DVD Modifica DEI Filmati Gestione DiscoConnessione AD Stampa Delle Foto Solo VPUN PC Solo VP Apenas ParaEspecificações Resolução DE ProblemasIntrodução às funções básicas Introduzione alle funzioni di baseDurante la registrazione di fi lmati su un disco DVD Ao gravar fi lmes num DVDFinalise Di base Básicas Introdução às funçõesfinaliszato DVD finalisado -RApresentação da câmara de vídeo DVD Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDQUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo DVD Aparência exacta de cada item varia em função do modeloVista Anterior E Direita Vista Frontale E DA DestraVista DAL Basso E DA Sinistra Vista Esquerda E Inferior Informazioni generali Sulla videocamera DVDVista Posteriore E Superiore Vista Posterior E Superior Preparação PreparazioneBattery HolderImediatamente assistência médica Segurar a Câmara DE Vídeo DVD Carregar a Bateria Carica DEL Pacco BatteriePer caricare il gruppo batterie Para carregar a bateriaManutenzione della batteria Informazioni sui gruppi batterieInformazioni sulla durata della batteria Acerca das bateriasCaricamento della batteria Indicatore di caricaCarregar a bateria Indicador de cargaTempo di carica 50 min Gruppo batterieTempi di registrazione continua senza zoom BateriaUtilizar a câmara de vídeo DVD com o transformador CA Utilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CASelezione dei modi operativi Accensione e spegnimento della videocamera DVDLigar e desligar a câmara de vídeo DVD Seleccionar os modos de funcionamentoPreparazionepreparação Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãModo registrazione videocamera Modo de gravação da câmara deModo de reprodução de LmesEstado de funcionamento Modo de gravação Modo di registrazioneModo de funcionamento Stby em espera ou3 45 Modo di riproduzione videocamera digitale VideoUtilizzo DEL Joystick Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizar O Botão Visualizar Utilizar O JoystickUtilizzo DEL Display LCD Utilizar O LCDUtilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor Electrónico Definição Inicial Idioma OSD E DATA/HORA Preparazione PreparaçãoSeleccionar o idioma para o OSD Selezione della lingua del display OSDImpostazione di data e ora Acertar a data e a hora Setting Impostazione Seleccionar Setting DefiniçãoActivar/desactivar a apresentação da data e da hora 0000 01/GEN/2008DVD antes de gravar Modo câmara de vídeoInserimento E Rimozione DI UN Disco Introduzir E Remover UM DiscoAttenzione Quando utilizar um disco novo formatar um disco novoTempo DE Gravação Tempo DI RegistrazioneIl tasto di avvio/arresto registrazione che meglio si Registrazione DI Filmati Gravar FilmesPremere il tasto di avvio/arresto registrazione Carregue no botão Início/Paragem de gravaçãoModo videocamera DVD registrazione/riproduzione Modo EASY.Q Gravação Fácil Para PrincipiantesCattura immagine Cattura DI Immagini Fisse Durante LAZoom USO Dello ZoomMode Riproduzione DI Filmati Reproduzir FilmesRegolazione del volume Operazioni di riproduzioneVárias operações de reprodução Eliminar Imagens Eliminazione DI ImmaginiSelect file Seleziona file Elimina la singola immagine Select file Sel. ficheiro Elimina uma imagem individualAppare il messaggio Partial Delete? Selected Elim. parzPart of a file will be deleted Eliminare? La parte Selezionata del file sarà eliminata12.JAN.2008 30.JAN.2008 Playlist Lista DE ReproduçãoMovie image 4 Movie image 5 Movie image 6 Movie image 1000Creazione di una playlist Criar uma lista de reprodução Oppure la si disattiva l’indicatore Rimosso Dall’immagineArrange Disponi, quindi premere il joystick Execute Esegui, quindi premere il joystickfile to this order? Disponi file selezionato Questo ordine? Add Arrange Delete Partial Delete Exit Modifi ca dei fi lmati Apagar uma secção de um filme de uma lista de reproduçãoIl fi le selezionato riempie lo schermo e rimane in pausa Finalização DOS Discos Sinistra per selezionare Disc Manage Gestione discoFinalise Finalisza disco, quindi premere il joystick Riproduzione su un PC con un’unità DVD Gestione del disco DVD gerir o discoEproduzir num computador com uma unidade de DVD Eproduzir um disco fi nalisado num leitor/gravador de DVDDisco NÃO Finalizado Definalizzazione DI UN DiscoFormato Disco Formatar O DiscoGestione disco Disc Manage Gerir disco Informações Sobre OS Discos Informazioni SUL DiscoDi memoria Inserimento di una schedaEstrazione della scheda di memoria Introduzir um cartão de memóriaMMCMulti Media Card Scheda di memoria SDAvvertenze comuni per le schede di memoria Impiego della scheda di memoriaNotas sobre a utilização Nota sull’usoTempo di registrazione dei filmati Tempo Gravável E Número DE ImagensNumero delle foto registrabili Tempo de gravação de filmesRegistrazione DI Filmati Scatto DI Foto Tirar Fotografias Automaticamente Premere il joystickBasso Utilizzare il joystick per eseguire varie operazioni diVisualizzazione DI Foto VER Fotografias Protect Protezione Seleccionar Protect Proteger Delete Elimina Seleccionar Delete Apag Eliminazione DI Immagini Eliminar ImagensDesiderata This File Il file o All Files Tutti i file This File Este fich Apaga o fi cheiroGestione DEI Menu Utilizar OS Menus Utilizzo delle voci di menu utilizar os itens de menuUtilizzo del tasto Menu Utilizar o botão MenuItens DE Menu Voci DI MenuVoci del menu Registrazione Itens do menu de gravaçãoVoci del menu Impostazioni Voci del menu RiproduzioneItens do menu de reprodução Itens do menu de definiçõesScene ModeAE Modo scenaAE Voci DEL Menu Registrazione Itens do Menu DE GravaçãoScene ModeAE Modo cenaAE Impostazioni DescrizioneUtilizar os itens de menu Utilizzo delle voci di menuWhite Balance Bilan. bianco White Balance Eq. brancoExposure Exposição Exposure EsposizionePrima o Joystick AutoRecomenda-se a exposição manual nas seguintes situações Anti-ShakeDIS Anti urtoDISDigital Effect Effetti digitali Focus Messa a fuoco Focus Focagem Shutter Obturador Shutter OtturatoreWide Quality QualitàQuality Qualidade Back Light Retroilluminazione Wind Cut Tagl. ventoBack Light off Wind Cut Anti-Ruído Back Light ContraluzNite Light Luce solo VP-DX102/DX105iLight Iluminação Apenas para VP-DX102/DX105i Dissolvenza a comparsa Fader DissolvenzaDissolvenza a scomparsa Aparecimento gradual da imagemDigital Zoom Zoom digital Digital Zoom Zoom DigitaleDescrizione File No. N. file solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040Conteúdo DefiniçõesItens do Menu DE Reprodução Voci DEL Menu RiproduzioneVoci DEL Menu Impostazioni Itens do Menu DE DefiniçõesDate/Time Data/Hora Date/Time Data/OraLCD Brightness Luminosità LCD LCD Colour Colore LCDAuto Power Off Deslig. Auto Auto Power Off Spegnim. automaticoBeep Sound Suono Bip Beep Sound Sinal sonoroTV Display Display TV Remote Telecomando solo VP-DX102/DX104/DX105i/DX1040AV In/Out solo VP-DX100i/DX103i/DX105i TV Display Visualizaçã TVDefault Set Predefinição Default Set Impostaz. predMenu Colour Menu Colore Transparency TrasparenzaImpostazioni Stampa Dpof Definição DE Impressão Dpof Questa funzione non è disponibile per i fi lmatiEsta função não está disponível para fi lmes Impostare USB Connect USB connessa su PictBridge. Pagina Definir o número de cópias a imprimirPara a esquerda para seleccionar Print Impressão e Per stampare con l’impostazione Dpof Definir a opção de impressão de data/horaImprimir utilizando a definição Dpof Dispositivi AV Collegamento conCollegamento a UN Televisore Ligar a UM Televisor Visualizzazione sullo schermo TVRegistrazione 169 Immagini Registrate nel Formato Wide Supporto di Formato Televisore panoramicoImmagini Registrate nel Formato Wide Off FilmatiCollegamento con Registrazione Prima o botão de início/paragem da gravação noRegistrazione copia su un disco Gravar Copiar para um disco Per registrare da un televisorePara gravar a partir de um televisor Requisitos do Sistema Requisiti DI SistemaDV Media Pro DisplayInstalar O DV Media PRO Installazione DI DV Media PRODriver, DirectX 9.0, Video Codec DV Driver, DirectX 9.0, Video CodecIndicata DV Driver, DirectX 9.0, Video Codec DV Driver, DirectX 9.0, Video CodecLigar O Cabo USB Collegamento DEL Cavo USBScollegamento del cavo USB Desligar o cabo USBQuando si utilizza la funzione Windows Quando si utilizza Windows XP/VistaSe utiliza o Windows XP/Vista Se utiliza o WindowsFormato immagine Struttura di fi le e cartelle sui supporti di memorizzazioneStrutura de pastas e fi cheiros no suporte de rmazenamento Formato de imagensTransferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera DVD AL PCConnessione ad un PCsolo VP- DX103 i/DX104/DX105 i/DX1040 Manutenção ManutenzioneInformações Adicionais Informazioni AggiuntivePulizia e utilizzo del disco Supporti di memorizzazioneDisplay LCD BatterieBaterias Descrição dos tipos de disco Descrizione del discoUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROResolução de problemas Risoluzione dei problemiIndicatori e messaggi di avviso Indicadores e mensagens de avisoSe durante la Schede di memoria solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040PictBridge Apenas para VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040 PictBridge solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040Alimentação Sintomas e soluçõesVisores Sintoma Explicação/soluçãoSchede di memoria solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 RegistrazioneGravar Date/Time Data/Ora è impostato su Off Sintomo Spiegazione/SoluzioneImpostare Date/Time Data/Ora su on Registrazione e l’istanteRegular a imagem durante a gravação Regolazione dell’immagine durante la registrazioneRiproduzione sulla videocamera DVD Reproduzir na câmara de vídeo DVDLigar a um computador Connessione ad un computerFunzionamento generale MenuOperações gerais Especificações SpecificheItalia Italy Portugal Contatti Samsung nel Contactar a Samsung em todo Mondo Mundo Conforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 121 pages 40.69 Kb

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.