Samsung VP-DX100/XEO, VP-MX25E/EDC manual Regolazione del volume, Operazioni di riproduzione

Page 45

Regolazione del volume

Regular o volume

È possibile regolare il volume utilizzando la levetta dello

 

zoom durante la riproduzione.

0:00:59

È possibile ascoltare l’audio della registrazione dall’

 

altoparlante integrato.

 

Il livello del volume può essere regolato tra 0 e 19.

 

 

Se si chiude il display LCD durante la riproduzione, l’

 

 

audio viene disattivato.

02

Operazioni di riproduzione

 

 

012

 

 

 

 

 

 

 

Riproduzione / pausa / arresto

 

 

 

Le funzioni di riproduzione/pausa si alternano quando si

 

preme il joystick.

 

 

 

0:00:59

Muovere il joystick verso il basso per arrestare la

 

riproduzione.

 

 

 

 

 

È possibile effettuare la stessa operazione utilizzando il

 

 

telecomando (

/

). (solo VP-DX102/DX104/DX105(i)/

 

 

DX1040)

 

 

 

 

 

Riproduzione con ricerca

 

 

 

Muovere il joystick a destra o a sinistra e tenerlo premuto

012

 

durante la riproduzione.

x16

x2

 

 

-

Velocità di ricerca a ritroso (RPS): x2

 

-

Velocità di ricerca in avanti (FPS): x2

x16

x2

 

Per riprendere la riproduzione normale, premere il joystick.

0:00:59

È possibile effettuare la stessa operazione utilizzando il

 

 

telecomando (

/

). (solo VP-DX102/DX104/DX105(i)/

 

 

DX1040)

 

 

 

 

 

Riproduzione a salti

 

 

 

 

Muovere il joystick verso destra o a sinistra durante la

 

 

riproduzione.

 

 

 

 

 

 

-

Se si muove il joystick a sinistra entro 3 secondi

012

 

 

dall’inizio del fi lmato, viene riprodotto il fi lmato

 

 

-

precedente.

 

 

 

 

 

Se si muove il joystick verso sinistra 3 secondi dopo

 

 

-

l’inizio del fi lmato, il fi lmato corrente riparte dall’inizio.

 

 

Se si muove il joystick a destra, viene riprodotto il

 

 

fi lmato successivo.

 

 

 

È possibile effettuare la stessa operazione utilizzando il

 

 

 

telecomando (

/

). (solo VP-DX102/DX104/DX105(i)/DX1040)

 

Riproduzione rallentata

 

 

 

Sospendere la riproduzione premendo il joystick, quindi

 

 

muovere il joystick a destra o a sinistra. Il fi lmato viene

 

riprodotto in avanti o all’indietro a una velocità di 1/2x.

 

Per riprendere la riproduzione normale, premere il

 

joystick.

 

 

 

 

 

La riproduzione rallentata continua per 3 minuti.

 

 

È possibile effettuare la stessa operazione utilizzando

(VP-DX102/DX104/DX105(i)/

 

il telecomando (

). (solo VP-DX102/DX104/DX105(i)/

 

DX1040 only)

 

DX1040)

 

 

 

 

Premendo i tasti () o ( ) del telecomando durante la

riproduzione rallentata, si ottiene una riproduzione lenta all’indietro o in avanti. (solo VP-DX102/DX104/DX105(i)/DX1040)

39_ Italiano

Não é possível regular o volume utilizando a patilha do zoom durante uma reprodução.

Pode ouvir o som gravado através do altifalante integrado.

O nível sonoro pode ser ajustado para um valor entre 0 e 19.

Se fechar o ecrã LCD durante a reprodução, não sai som do altifalante.

Várias operações de reprodução

Reprodução / Pausa / Parar

• As funções de Reprodução e Pausa alternam quando carrega no Joystick.

• Mova o Joystick para baixo para parar uma reprodução.

• Pode executar a mesma operação utilizando o controlo remoto

(/). (apenas para VP-DX102/DX104/DX105(i)/DX1040)

Reprodução de procura

Durante a reprodução, mova o Joystick para a direita ou para a esquerda e mantenha.

-Velocidade de RPS (Reprodução de procura para trás): x2 x16 x2

-Velocidade de FPS (Reprodução de procura para a frente): x2 x16 x2

Para retomar a reprodução normal, carregue no Joystick.

Pode executar a mesma operação, utilizando o controlo remoto ( / ). (apenas para VP-DX102/DX104/DX105(i)/ DX1040)

Saltar reprodução

Durante a reprodução, mova o Joystick para a direita ou para a esquerda.

-Se deslocar o Joystick para a esquerda nos 3 segundos após o início do fi lme, o fi lme anterior é reproduzido.

-Se deslocar o Joystick para a esquerda após 3 segundos do início do fi lme, o fi lme actual é reproduzido do início.

-Se mover o Joystick para a direita, é reproduzida a imagem seguinte.

Pode executar a mesma operação utilizando o controlo remoto ( / ). (apenas para VP-DX102/DX104/DX105(i)/DX1040)

Reprodução em câmara lenta

Pause a reprodução carregando no Joystick e, em seguida, mova o Joystick para a direita ou para a esquerda. O fi lme é reproduzido para a frente ou para trás à velocidade de 1/2x.

Para retomar a reprodução normal, carregue no Joystick.

A reprodução em câmara lenta continua durante 3 minutos.

Pode efectuar a mesma operação utilizando o controlo remoto ( ). (apenas para VP-DX102/DX104/DX105(i)/ DX1040)

Se carregar nos botões ( ) ou ( ) do controlo remoto durante a reprodução em câmara lenta, começa a reproduzir lentamente para trás ou para a frente. (apenas para VP-

DX102/DX104/DX105(i)/DX1040)

Portuguese _39

 

Image 45
Contents Videocamera DVD Para PC Ver imagens no PC e utilizar a câmaraVisualizzazione delle immagini sul PC e Mediante la videocamera per PCPrecauzioni Avvertenze per la sicurezzaAvisos de segurança PrecauçõesInformazioni d’uso importanti Prima DI Utilizzare LA VideocameraAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Simboli , Accanto AI Titoli Informazioni SU Questo Manuale UtenteAvvertenze Relative AI Marchi Sobre O Manual do UtilizadorPrecauzioni d’uso Precauções durante a utilizaçãoNota Importante Non toccare la lente del pick-up laser Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNão exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vapor Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivoIndice Accessori forniti con la videocameraÍndice Antes DE GravarModo Videocamera DVD REGISTRAZIONE/ Riproduzione Modo Videocamera DVD Modifica DEI Filmati Gestione DiscoConnessione AD Stampa Delle Foto Solo VPUN PC Solo VP Apenas ParaEspecificações Resolução DE ProblemasIntrodução às funções básicas Introduzione alle funzioni di baseDurante la registrazione di fi lmati su un disco DVD Ao gravar fi lmes num DVDFinalise Di base Básicas Introdução às funçõesfinaliszato DVD finalisado -RApresentação da câmara de vídeo DVD Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDQUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo DVD Aparência exacta de cada item varia em função do modeloVista Anterior E Direita Vista Frontale E DA DestraVista DAL Basso E DA Sinistra Vista Esquerda E Inferior Informazioni generali Sulla videocamera DVDVista Posteriore E Superiore Vista Posterior E Superior Preparação PreparazioneBattery HolderImediatamente assistência médica Segurar a Câmara DE Vídeo DVD Carregar a Bateria Carica DEL Pacco BatteriePer caricare il gruppo batterie Para carregar a bateriaManutenzione della batteria Informazioni sui gruppi batterieInformazioni sulla durata della batteria Acerca das bateriasCaricamento della batteria Indicatore di caricaCarregar a bateria Indicador de cargaTempo di carica 50 min Gruppo batterieTempi di registrazione continua senza zoom BateriaUtilizar a câmara de vídeo DVD com o transformador CA Utilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CASelezione dei modi operativi Accensione e spegnimento della videocamera DVDLigar e desligar a câmara de vídeo DVD Seleccionar os modos de funcionamentoPreparazionepreparação Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãModo registrazione videocamera Modo de gravação da câmara deModo de reprodução de LmesEstado de funcionamento Modo de gravação Modo di registrazioneModo de funcionamento Stby em espera ou3 45 Modo di riproduzione videocamera digitale VideoUtilizzo DEL Joystick Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizar O Botão Visualizar Utilizar O JoystickUtilizzo DEL Display LCD Utilizar O LCDUtilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor Electrónico Definição Inicial Idioma OSD E DATA/HORA Preparazione PreparaçãoSeleccionar o idioma para o OSD Selezione della lingua del display OSDImpostazione di data e ora Acertar a data e a hora Setting Impostazione Seleccionar Setting DefiniçãoActivar/desactivar a apresentação da data e da hora 0000 01/GEN/2008DVD antes de gravar Modo câmara de vídeoInserimento E Rimozione DI UN Disco Introduzir E Remover UM DiscoAttenzione Quando utilizar um disco novo formatar um disco novoTempo DE Gravação Tempo DI RegistrazioneIl tasto di avvio/arresto registrazione che meglio si Registrazione DI Filmati Gravar FilmesPremere il tasto di avvio/arresto registrazione Carregue no botão Início/Paragem de gravaçãoModo videocamera DVD registrazione/riproduzione Modo EASY.Q Gravação Fácil Para PrincipiantesCattura immagine Cattura DI Immagini Fisse Durante LAZoom USO Dello ZoomMode Riproduzione DI Filmati Reproduzir FilmesRegolazione del volume Operazioni di riproduzioneVárias operações de reprodução Eliminar Imagens Eliminazione DI ImmaginiSelect file Seleziona file Elimina la singola immagine Select file Sel. ficheiro Elimina uma imagem individualAppare il messaggio Partial Delete? Selected Elim. parzPart of a file will be deleted Eliminare? La parte Selezionata del file sarà eliminata12.JAN.2008 30.JAN.2008 Playlist Lista DE ReproduçãoMovie image 4 Movie image 5 Movie image 6 Movie image 1000Creazione di una playlist Criar uma lista de reprodução Oppure la si disattiva l’indicatore Rimosso Dall’immagineArrange Disponi, quindi premere il joystick Execute Esegui, quindi premere il joystickfile to this order? Disponi file selezionato Questo ordine? Add Arrange Delete Partial Delete Exit Modifi ca dei fi lmati Apagar uma secção de um filme de uma lista de reproduçãoIl fi le selezionato riempie lo schermo e rimane in pausa Finalização DOS Discos Sinistra per selezionare Disc Manage Gestione discoFinalise Finalisza disco, quindi premere il joystick Riproduzione su un PC con un’unità DVD Gestione del disco DVD gerir o discoEproduzir num computador com uma unidade de DVD Eproduzir um disco fi nalisado num leitor/gravador de DVDDisco NÃO Finalizado Definalizzazione DI UN DiscoFormato Disco Formatar O DiscoGestione disco Disc Manage Gerir disco Informações Sobre OS Discos Informazioni SUL DiscoDi memoria Inserimento di una schedaEstrazione della scheda di memoria Introduzir um cartão de memóriaMMCMulti Media Card Scheda di memoria SDAvvertenze comuni per le schede di memoria Impiego della scheda di memoriaNotas sobre a utilização Nota sull’usoTempo di registrazione dei filmati Tempo Gravável E Número DE ImagensNumero delle foto registrabili Tempo de gravação de filmesRegistrazione DI Filmati Scatto DI Foto Tirar Fotografias Automaticamente Premere il joystickBasso Utilizzare il joystick per eseguire varie operazioni diVisualizzazione DI Foto VER Fotografias Protect Protezione Seleccionar Protect Proteger Delete Elimina Seleccionar Delete Apag Eliminazione DI Immagini Eliminar ImagensDesiderata This File Il file o All Files Tutti i file This File Este fich Apaga o fi cheiroGestione DEI Menu Utilizar OS Menus Utilizzo delle voci di menu utilizar os itens de menuUtilizzo del tasto Menu Utilizar o botão MenuItens DE Menu Voci DI MenuVoci del menu Registrazione Itens do menu de gravaçãoVoci del menu Impostazioni Voci del menu RiproduzioneItens do menu de reprodução Itens do menu de definiçõesScene ModeAE Modo scenaAE Voci DEL Menu Registrazione Itens do Menu DE GravaçãoScene ModeAE Modo cenaAE Impostazioni DescrizioneUtilizar os itens de menu Utilizzo delle voci di menuWhite Balance Bilan. bianco White Balance Eq. brancoExposure Exposição Exposure EsposizionePrima o Joystick AutoRecomenda-se a exposição manual nas seguintes situações Anti-ShakeDIS Anti urtoDISDigital Effect Effetti digitali Focus Messa a fuoco Focus Focagem Shutter Obturador Shutter OtturatoreWide Quality QualitàQuality Qualidade Back Light Retroilluminazione Wind Cut Tagl. ventoBack Light off Wind Cut Anti-Ruído Back Light ContraluzNite Light Luce solo VP-DX102/DX105iLight Iluminação Apenas para VP-DX102/DX105i Dissolvenza a comparsa Fader DissolvenzaDissolvenza a scomparsa Aparecimento gradual da imagemDigital Zoom Zoom digital Digital Zoom Zoom DigitaleDescrizione File No. N. file solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040Conteúdo DefiniçõesItens do Menu DE Reprodução Voci DEL Menu RiproduzioneVoci DEL Menu Impostazioni Itens do Menu DE DefiniçõesDate/Time Data/Hora Date/Time Data/OraLCD Brightness Luminosità LCD LCD Colour Colore LCDAuto Power Off Deslig. Auto Auto Power Off Spegnim. automaticoBeep Sound Suono Bip Beep Sound Sinal sonoroTV Display Display TV Remote Telecomando solo VP-DX102/DX104/DX105i/DX1040AV In/Out solo VP-DX100i/DX103i/DX105i TV Display Visualizaçã TVDefault Set Predefinição Default Set Impostaz. predMenu Colour Menu Colore Transparency TrasparenzaImpostazioni Stampa Dpof Definição DE Impressão Dpof Questa funzione non è disponibile per i fi lmatiEsta função não está disponível para fi lmes Impostare USB Connect USB connessa su PictBridge. Pagina Definir o número de cópias a imprimirPara a esquerda para seleccionar Print Impressão e Per stampare con l’impostazione Dpof Definir a opção de impressão de data/horaImprimir utilizando a definição Dpof Dispositivi AV Collegamento conCollegamento a UN Televisore Ligar a UM Televisor Visualizzazione sullo schermo TVRegistrazione 169 Immagini Registrate nel Formato Wide Supporto di Formato Televisore panoramicoImmagini Registrate nel Formato Wide Off FilmatiCollegamento con Registrazione Prima o botão de início/paragem da gravação noRegistrazione copia su un disco Gravar Copiar para um disco Per registrare da un televisorePara gravar a partir de um televisor Requisitos do Sistema Requisiti DI SistemaDV Media Pro DisplayInstalar O DV Media PRO Installazione DI DV Media PRODriver, DirectX 9.0, Video Codec DV Driver, DirectX 9.0, Video CodecIndicata DV Driver, DirectX 9.0, Video Codec DV Driver, DirectX 9.0, Video CodecLigar O Cabo USB Collegamento DEL Cavo USBScollegamento del cavo USB Desligar o cabo USBQuando si utilizza la funzione Windows Quando si utilizza Windows XP/VistaSe utiliza o Windows XP/Vista Se utiliza o WindowsFormato immagine Struttura di fi le e cartelle sui supporti di memorizzazioneStrutura de pastas e fi cheiros no suporte de rmazenamento Formato de imagensTransferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera DVD AL PCConnessione ad un PCsolo VP- DX103 i/DX104/DX105 i/DX1040 Manutenção ManutenzioneInformações Adicionais Informazioni AggiuntivePulizia e utilizzo del disco Supporti di memorizzazioneDisplay LCD BatterieBaterias Descrição dos tipos de disco Descrizione del discoUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROResolução de problemas Risoluzione dei problemiIndicatori e messaggi di avviso Indicadores e mensagens de avisoSe durante la Schede di memoria solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040PictBridge Apenas para VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040 PictBridge solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040Alimentação Sintomas e soluçõesVisores Sintoma Explicação/soluçãoSchede di memoria solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 RegistrazioneGravar Date/Time Data/Ora è impostato su Off Sintomo Spiegazione/SoluzioneImpostare Date/Time Data/Ora su on Registrazione e l’istanteRegular a imagem durante a gravação Regolazione dell’immagine durante la registrazioneRiproduzione sulla videocamera DVD Reproduzir na câmara de vídeo DVDLigar a um computador Connessione ad un computerFunzionamento generale MenuOperações gerais Especificações SpecificheItalia Italy Portugal Contatti Samsung nel Contactar a Samsung em todo Mondo Mundo Conforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 121 pages 40.69 Kb

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.