Samsung VP-DX100H/XEF manual Sintomas e soluções, Alimentação, Visores, Sintoma Explicação/solução

Page 113
• Tenerlo lontano da materiali magnetici. Quando il
L’LCD è spento.materiale magnetico è vicino al lato sinistro della videocamera DVD, l’LCD può spegnersi, ma questo non è un malfunzionamento.
• Il mirino non è stato regolato.
L’immagine nel mirino appare • Regolare la levetta di regolazione del mirino fino
offuscata.a che gli indicatori visualizzati sul mirino risultano completamente a fuoco.
Lo schermo TV o il display • Si può verificare quando si registra o si visualizza
LCD visualizzano immagini un’immagine in formato 16:9 su un televisore 4:3 o
distorte o presentano delle viceversa. Per ulteriori dettagli vedere le specifiche di
righe in alto/in basso o avisualizzazione. sinistra/destra
Viene visualizzato un indicatore • Sullo schermo viene visualizzato un indicatore o un
sconosciuto sul display LCD. messaggio d’avviso. pagine 104-106
Sul display LCD rimane un’ • Questo si verifica se l’adattatore CA è stato scollegato
immagine residua.o se la batteria è stata rimossa prima di spegnere l’ apparecchio
Lo schermo LCD è nero e • Controllare il copriobiettivo. Aprire il copriobiettivo, se
vengono visualizzati solo gli chiuso. indicatori.
107_ Italiano
Sintomo
Spiegazione/Soluzione
La batteria si scarica rapidamente.
Display
• La temperatura ambiente è troppo bassa.
• La batteria non è completamente carica. Ricaricare la batteria.
• La batteria ha esaurito la sua vita utile e non può essere ricaricata. Utilizzare un’altra batteria.
• La funzione “Auto Power Off(Spegnim. automatico) è impostata su “6 Min”? Se non si preme nessun tasto per circa 6 minuti nel
L’apparecchio si spegnemodo STBY, la videocamera DVD si spegne
automaticamente.automaticamente. Per disabilitare questa opzione, impostare “Auto Power Off(Spegnim. automatico) su “Off ”. pagina 80
• La batteria è quasi scarica. Caricare la batteria o sostituirla con una carica. Utilizzare l’adattatore CA.
• Rimuovere il gruppo batterie o scollegare l’adattatore
L’apparecchio non si spegne. CA e collegare nuovamente l’alimentazione alla videocamera prima di accenderla.
Sintomo
Spiegazione/Soluzione
Per qualsiasi problema sull’uso della videocamera, controllare quanto segue prima di chiamare l’assistenza.
Se in queste istruzioni non è presente la soluzione del problema, contattare il Centro Assistenza Samsung più vicino.
Sintomi di guasto e soluzioni
Alimentazione

Se ocorrer algum problema com a câmara de vídeo, verifique o seguinte antes de recorrer à assistência técnica.

Se estas instruções não resolverem o problema, contacte o centro de assistência autorizado Samsung mais próximo.

Sintomas e soluções

Alimentação

Sintoma

Explicação/solução

 

A função “Auto Power Off” (Deslig. Auto) está

 

 

definida para “6 Min” (6 mins)? Se não for premido

 

 

qualquer botão durante cerca de 6 minutos, a câmara

A câmara desliga-se

 

de vídeo DVD desliga-se automaticamente. Para

 

desactivar esta opção, defina “Auto Power Off

automaticamente.

 

 

(Deslig. Auto) para “Off ”(Desligado.) página 80

 

 

 

A bateria está quase esgotada. Carregue a bateria

 

 

ou substitua a mesma por uma carregada. Utilize o

 

 

transformador CA.

Não é possível desligar a

Retire a bateria ou desligue o transformador CA e

 

volte a ligar a fonte de alimentação à câmara de

câmara.

 

 

vídeo antes de a ligar.

 

 

 

 

 

 

A temperatura ambiente é demasiado baixa.

A bateria descarrega-se

A bateria não está totalmente carregada. Volte a

 

carregar a bateria.

rapidamente.

 

A bateria atingiu o fim de vida útil e não pode ser

 

 

recarregada. Utilize outra bateria.

Visores

Sintoma

Explicação/solução

 

 

 

 

Mantenha-se afastado de materiais magnéticos.

O LCD está desligado.

 

Quando algum material magnético se encontra

 

próximo do lado esquerdo da câmara de vídeo DVD,

 

 

o LCD poderá desligar-se, e isso não constitui uma

 

 

avaria.

A imagem do visor electrónico

A objectiva do visor electrónico não foi ajustada.

Ajuste a alavanca de controlo do visor electrónico

está desfocada.

 

até que os indicadores apresentados no visor fiquem

 

 

bem focados.

O ecrã do televisor ou o

Isto poderá ocorrer ao gravar ou ao visualizar

LCD apresentam imagens

 

imagens em formato 16:9 num televisor 4:3 ou vice

distorcidas ou surgem faixas

 

 

versa. Para obter mais informações, consulte as

nos lados inferior/superior ou

 

 

especificações do visor.

esquerdo/direito.

 

 

 

É apresentado um indicador

É apresentado um indicador ou uma mensagem de

desconhecido no LCD.

 

aviso no ecrã. páginas 104-106

 

 

 

Uma imagem residual

Isto ocorre se desligar o transformador CA ou retirar

permanece no LCD.

 

a bateria antes de desligar a câmara.

O ecrã LCD fica negro apenas

Verifique a tampa da objectiva. Abra a tampa da

com os indicadores visíveis.

 

objectiva, se estiver fechada.

 

 

 

Portuguese _107

Image 113
Contents Videocamera DVD Para PC Ver imagens no PC e utilizar a câmaraVisualizzazione delle immagini sul PC e Mediante la videocamera per PCPrecauzioni Avvertenze per la sicurezzaAvisos de segurança PrecauçõesAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Informazioni d’uso importantiPrima DI Utilizzare LA Videocamera Simboli , Accanto AI Titoli Informazioni SU Questo Manuale UtenteAvvertenze Relative AI Marchi Sobre O Manual do UtilizadorNota Importante Precauzioni d’usoPrecauções durante a utilização Non toccare la lente del pick-up laser Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNão exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vapor Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivoIndice Accessori forniti con la videocameraÍndice Antes DE GravarModo Videocamera DVD REGISTRAZIONE/ Riproduzione Modo Videocamera DVD Modifica DEI Filmati Gestione DiscoConnessione AD Stampa Delle Foto Solo VPUN PC Solo VP Apenas ParaEspecificações Resolução DE ProblemasIntrodução às funções básicas Introduzione alle funzioni di baseDurante la registrazione di fi lmati su un disco DVD Ao gravar fi lmes num DVDFinalise Di base Básicas Introdução às funçõesfinaliszato DVD finalisado -RApresentação da câmara de vídeo DVD Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDQUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo DVD Aparência exacta de cada item varia em função do modeloVista Anterior E Direita Vista Frontale E DA DestraVista DAL Basso E DA Sinistra Vista Esquerda E Inferior Vista Posteriore E Superiore Vista Posterior E Superior Informazioni generaliSulla videocamera DVD Preparação PreparazioneImediatamente assistência médica BatteryHolder Segurar a Câmara DE Vídeo DVD Carregar a Bateria Carica DEL Pacco BatteriePer caricare il gruppo batterie Para carregar a bateriaManutenzione della batteria Informazioni sui gruppi batterieInformazioni sulla durata della batteria Acerca das bateriasCaricamento della batteria Indicatore di caricaCarregar a bateria Indicador de cargaTempo di carica 50 min Gruppo batterieTempi di registrazione continua senza zoom BateriaUtilizar a câmara de vídeo DVD com o transformador CA Utilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CASelezione dei modi operativi Accensione e spegnimento della videocamera DVDLigar e desligar a câmara de vídeo DVD Seleccionar os modos de funcionamentoPreparazionepreparação Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãModo registrazione videocamera Modo de gravação da câmara deEstado de funcionamento Modo de reprodução deLmes Modo de gravação Modo di registrazioneModo de funcionamento Stby em espera ou3 45 Modo di riproduzione videocamera digitale VideoUtilizzo DEL Joystick Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizar O Botão Visualizar Utilizar O JoystickUtilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor Electrónico Utilizzo DEL Display LCDUtilizar O LCD Definição Inicial Idioma OSD E DATA/HORA Preparazione PreparaçãoSeleccionar o idioma para o OSD Selezione della lingua del display OSDImpostazione di data e ora Acertar a data e a hora Setting Impostazione Seleccionar Setting DefiniçãoActivar/desactivar a apresentação da data e da hora 0000 01/GEN/2008DVD antes de gravar Modo câmara de vídeoInserimento E Rimozione DI UN Disco Introduzir E Remover UM DiscoAttenzione Quando utilizar um disco novo formatar um disco novoTempo DE Gravação Tempo DI RegistrazioneIl tasto di avvio/arresto registrazione che meglio si Registrazione DI Filmati Gravar FilmesPremere il tasto di avvio/arresto registrazione Carregue no botão Início/Paragem de gravaçãoModo videocamera DVD registrazione/riproduzione Modo EASY.Q Gravação Fácil Para PrincipiantesCattura immagine Cattura DI Immagini Fisse Durante LAZoom USO Dello ZoomMode Riproduzione DI Filmati Reproduzir FilmesVárias operações de reprodução Regolazione del volumeOperazioni di riproduzione Eliminar Imagens Eliminazione DI ImmaginiSelect file Seleziona file Elimina la singola immagine Select file Sel. ficheiro Elimina uma imagem individualAppare il messaggio Partial Delete? Selected Elim. parzPart of a file will be deleted Eliminare? La parte Selezionata del file sarà eliminata12.JAN.2008 30.JAN.2008 Playlist Lista DE ReproduçãoMovie image 4 Movie image 5 Movie image 6 Movie image 1000Creazione di una playlist Criar uma lista de reprodução Oppure la si disattiva l’indicatore Rimosso Dall’immaginefile to this order? Disponi file selezionato Questo ordine? Arrange Disponi, quindi premere il joystickExecute Esegui, quindi premere il joystick Add Arrange Delete Partial Delete Exit Il fi le selezionato riempie lo schermo e rimane in pausa Modifi ca dei fi lmatiApagar uma secção de um filme de uma lista de reprodução Finalise Finalisza disco, quindi premere il joystick Finalização DOS DiscosSinistra per selezionare Disc Manage Gestione disco Riproduzione su un PC con un’unità DVD Gestione del disco DVD gerir o discoEproduzir num computador com uma unidade de DVD Eproduzir um disco fi nalisado num leitor/gravador de DVDDisco NÃO Finalizado Definalizzazione DI UN DiscoGestione disco Disc Manage Gerir disco Formato DiscoFormatar O Disco Informações Sobre OS Discos Informazioni SUL DiscoDi memoria Inserimento di una schedaEstrazione della scheda di memoria Introduzir um cartão de memóriaMMCMulti Media Card Scheda di memoria SDAvvertenze comuni per le schede di memoria Impiego della scheda di memoriaNotas sobre a utilização Nota sull’usoTempo di registrazione dei filmati Tempo Gravável E Número DE ImagensNumero delle foto registrabili Tempo de gravação de filmesRegistrazione DI Filmati Scatto DI Foto Tirar Fotografias Automaticamente Premere il joystickBasso Utilizzare il joystick per eseguire varie operazioni diVisualizzazione DI Foto VER Fotografias Protect Protezione Seleccionar Protect Proteger Delete Elimina Seleccionar Delete Apag Eliminazione DI Immagini Eliminar ImagensDesiderata This File Il file o All Files Tutti i file This File Este fich Apaga o fi cheiroGestione DEI Menu Utilizar OS Menus Utilizzo delle voci di menu utilizar os itens de menuUtilizzo del tasto Menu Utilizar o botão MenuItens DE Menu Voci DI MenuVoci del menu Registrazione Itens do menu de gravaçãoVoci del menu Impostazioni Voci del menu RiproduzioneItens do menu de reprodução Itens do menu de definiçõesScene ModeAE Modo scenaAE Voci DEL Menu Registrazione Itens do Menu DE GravaçãoScene ModeAE Modo cenaAE Impostazioni DescrizioneUtilizar os itens de menu Utilizzo delle voci di menuWhite Balance Bilan. bianco White Balance Eq. brancoExposure Exposição Exposure EsposizionePrima o Joystick AutoRecomenda-se a exposição manual nas seguintes situações Anti-ShakeDIS Anti urtoDISDigital Effect Effetti digitali Focus Messa a fuoco Focus Focagem Shutter Obturador Shutter OtturatoreQuality Qualidade WideQuality Qualità Back Light Retroilluminazione Wind Cut Tagl. ventoBack Light off Wind Cut Anti-Ruído Back Light ContraluzLight Iluminação Apenas para VP-DX102/DX105i NiteLight Luce solo VP-DX102/DX105i Dissolvenza a comparsa Fader DissolvenzaDissolvenza a scomparsa Aparecimento gradual da imagemDigital Zoom Zoom digital Digital Zoom Zoom DigitaleDescrizione File No. N. file solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040Conteúdo DefiniçõesItens do Menu DE Reprodução Voci DEL Menu RiproduzioneVoci DEL Menu Impostazioni Itens do Menu DE DefiniçõesDate/Time Data/Hora Date/Time Data/OraLCD Brightness Luminosità LCD LCD Colour Colore LCDAuto Power Off Deslig. Auto Auto Power Off Spegnim. automaticoBeep Sound Suono Bip Beep Sound Sinal sonoroTV Display Display TV Remote Telecomando solo VP-DX102/DX104/DX105i/DX1040AV In/Out solo VP-DX100i/DX103i/DX105i TV Display Visualizaçã TVDefault Set Predefinição Default Set Impostaz. predMenu Colour Menu Colore Transparency TrasparenzaEsta função não está disponível para fi lmes Impostazioni Stampa Dpof Definição DE Impressão DpofQuesta funzione non è disponibile per i fi lmati Para a esquerda para seleccionar Print Impressão e Impostare USB Connect USB connessa su PictBridge. PaginaDefinir o número de cópias a imprimir Imprimir utilizando a definição Dpof Per stampare con l’impostazione DpofDefinir a opção de impressão de data/hora Dispositivi AV Collegamento conCollegamento a UN Televisore Ligar a UM Televisor Visualizzazione sullo schermo TVRegistrazione 169 Immagini Registrate nel Formato Wide Supporto di Formato Televisore panoramicoImmagini Registrate nel Formato Wide Off FilmatiCollegamento con Registrazione Prima o botão de início/paragem da gravação noPara gravar a partir de um televisor Registrazione copia su un disco Gravar Copiar para um discoPer registrare da un televisore Requisitos do Sistema Requisiti DI SistemaDV Media Pro DisplayInstalar O DV Media PRO Installazione DI DV Media PRODriver, DirectX 9.0, Video Codec DV Driver, DirectX 9.0, Video CodecIndicata DV Driver, DirectX 9.0, Video Codec DV Driver, DirectX 9.0, Video CodecLigar O Cabo USB Collegamento DEL Cavo USBScollegamento del cavo USB Desligar o cabo USBQuando si utilizza la funzione Windows Quando si utilizza Windows XP/VistaSe utiliza o Windows XP/Vista Se utiliza o WindowsFormato immagine Struttura di fi le e cartelle sui supporti di memorizzazioneStrutura de pastas e fi cheiros no suporte de rmazenamento Formato de imagensTransferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera DVD AL PCConnessione ad un PCsolo VP- DX103 i/DX104/DX105 i/DX1040 Manutenção ManutenzioneInformações Adicionais Informazioni AggiuntivePulizia e utilizzo del disco Supporti di memorizzazioneBaterias Display LCDBatterie Descrição dos tipos de disco Descrizione del discoUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROResolução de problemas Risoluzione dei problemiIndicatori e messaggi di avviso Indicadores e mensagens de avisoSe durante la Schede di memoria solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040PictBridge Apenas para VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040 PictBridge solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040Alimentação Sintomas e soluçõesVisores Sintoma Explicação/soluçãoGravar Schede di memoria solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040Registrazione Date/Time Data/Ora è impostato su Off Sintomo Spiegazione/SoluzioneImpostare Date/Time Data/Ora su on Registrazione e l’istanteRegular a imagem durante a gravação Regolazione dell’immagine durante la registrazioneRiproduzione sulla videocamera DVD Reproduzir na câmara de vídeo DVDLigar a um computador Connessione ad un computerOperações gerais Funzionamento generaleMenu Especificações SpecificheItalia Italy Portugal Contatti Samsung nel Contactar a Samsung em todo Mondo Mundo Conforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 121 pages 40.69 Kb

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.