Samsung VP-DX105/ESS, VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, VP-DX103/XEF Focus Messa a fuoco Focus Focagem

Page 76

utilizzo delle voci di menu utilizar os itens de menu

Focus (Messa a fuoco)

 

 

 

 

 

Focus (Focagem)

 

 

 

 

Di norma la videocamera DVD mette a fuoco il soggetto automaticamente (auto focus).

Regra geral, a câmara de vídeo DVD foca automaticamente um motivo (focagem

Quando la videocamera DVD viene attivata, la messa a fuoco automatica è sempre

automática). Ao ligar a câmara de vídeo DVD, a focagem automática está sempre activada.

impostata. A seconda delle condizioni di registrazione, è anche possibile mettere a fuoco il

É também possível focar o motivo manualmente de acordo com as condições de gravação.

soggetto manualmente.

 

 

 

 

 

 

Definições

 

 

Conteúdo

Apresentação no

Impostazioni

 

Descrizione

 

 

 

OSD

 

 

 

 

ecrã

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Na maioria das situações, é melhor utilizar a função de focagem, uma

 

 

 

 

Nella maggior parte dei casi, è preferibile utilizzare la funzione

 

 

Auto

Nada

 

Auto

 

Nessuno

 

vez que esta permite que se concentre no lado criativo da gravação.

 

 

di messa a fuoco automatica, che consente di concentrarsi sull’

 

 

 

 

 

 

aspetto creativo della registrazione.

 

 

 

 

 

Manual

A focagem manual pode ser necessária em determinadas

 

 

 

 

La messa a fuoco manuale può essere necessaria in determinate

 

 

condições que difi cultam ou inviabilizam a focagem automática.

 

 

Manual

 

 

 

 

 

condizioni, quando la messa a fuoco automatica è diffi cile da

 

Focagem manual durante a gravação

 

 

 

(Manuale)

 

 

 

 

 

 

utilizzare oppure inaffi dabile.

 

 

 

 

Esta câmara de vídeo DVD foca automaticamente um motivo desde o grande plano até ao

Messa a fuoco manuale durante la registrazione

 

 

 

 

infi nito.

 

 

 

 

 

Questa videocamera DVD mette a fuoco automaticamente un soggetto da molto vicino ad infi nito.

No entanto, pode não ser possível obter uma focagem correcta, dependendo das condições

In determinate condizioni di registrazione, tuttavia, è possibile non riuscire

STBY 0:00:00 [30 min]

e gravação. Neste caso, utilize o modo de focagem manual.

 

ad ottenere una corretta messa a fuoco. In tal caso, utilizzare il modo di

1. Mova o Joystick para cima ou para baixo para seleccionar

messa a fuoco manuale.

 

 

 

 

 

 

 

“Manual” e, em seguida, prima o Joystick.

 

1.

Muovere il joystick su o giù per selezionare “Manual”

 

 

 

 

Os indicadores de focagem manual são apresentados.

 

(Manuale), quindi premere il joystick.

 

 

 

 

 

 

2. Mova o Joystick para a direita ou para a esquerda para

 

Vengono visualizzati gli indicatori di regolazione della

 

 

 

seleccionar o indicador pretendido e, em seguida, prima o

 

 

messa a fuoco manuale.

 

 

 

 

 

 

 

Joystick.

 

 

 

2.

Muovere il joystick a destra o a sinistra per selezionare l’

 

 

 

 

 

 

 

Focar um motivo mais afastado

 

 

indicatore di regolazione della messa a fuoco desiderato,

 

 

 

 

 

 

 

 

Para focar um motivo mais afastado, mova o Joystick para o

 

quindi premere il joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicador(

).

 

 

 

Messa a fuoco di un soggetto lontano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per mettere a fuoco un soggetto in lontananza,

 

 

 

 

 

Focar um motivo mais próximo

 

 

muovere il joystick verso l’indicatore (

).

 

 

 

 

 

 

Para focar um motivo mais próximo, mova o Joystick

 

Messa a fuoco di un soggetto vicino

 

 

 

 

 

 

 

para o indicador(

).

 

 

Per mettere a fuoco un soggetto vicino, muovere il

 

 

 

 

 

• Surge o ícone de mais próximo ou de mais

 

joystick verso l’indicatore (

).

/

)

 

 

 

 

 

 

afastado (

) entre os indicadores quando a

 

L’icona di soggetto vicino o lontano (

 

 

 

 

 

 

regulação da/focagem termina. O valor regulado

 

 

appare tra gli indicatori quando la regolazione

 

 

 

 

 

 

é aplicado imediatamente após mover o Joystick

 

 

della messa a fuoco è conclusa. Il valore

 

(Nearer subject)

 

(Farther subject)

 

para a direita ou para a esquerda para regular a

 

 

regolato viene applicato non appena si muove

 

 

 

 

 

 

focagem.

 

 

 

 

il joystick a destra o a sinistra per regolare la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• A defi nição de focagem manual será aplicada e o

 

 

messa a fuoco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicador (

) é apresentado.

 

 

L’impostazione della messa a fuoco manuale

 

 

 

 

 

 

 

3.

 

viene applicata e viene visualizzato l’indicatore (

).

 

3. Para sair, prima o Joystick repetidamente até a guia desaparecer.

 

Per uscire, premere ripetutamente il joystick

fi nché la guida scompare.

É possível obter melhores resultados ao regular a focagem manualmente nos

Nei seguenti casi, l’uso della messa a fuoco manuale produce risultati migliori.

seguintes casos:

 

 

 

 

Un’immagine contenente diversi soggetti, alcuni vicini e altri lontani.

 

Uma imagem que contenha vários objectos, alguns perto da câmara de vídeo

Una persona circondata dalla nebbia o dalla neve.

 

 

 

DVD, outros mais afastados.

 

 

 

Superfi ci molto lucide o brillanti come la carrozzeria di un’automobile.

Uma pessoa envolta em nevoeiro ou rodeada de neve.

 

Persone o oggetti in costante o rapido movimento come un atleta durante una

Superfícies muito brilhantes ou espelhadas, como um carro.

 

 

gara o una persona in mezzo alla folla.

 

 

 

 

Pessoas ou objectos que se movam constantemente ou rapidamente, como

um atleta ou uma multidão.

70_ Italiano

Portuguese _70

Image 76
Contents Videocamera DVD Ver imagens no PC e utilizar a câmara Para PCVisualizzazione delle immagini sul PC e Mediante la videocamera per PCAvvertenze per la sicurezza PrecauzioniAvisos de segurança PrecauçõesPrima DI Utilizzare LA Videocamera Informazioni d’uso importantiAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Informazioni SU Questo Manuale Utente Simboli , Accanto AI TitoliAvvertenze Relative AI Marchi Sobre O Manual do UtilizadorPrecauções durante a utilização Precauzioni d’usoNota Importante Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vapore Non toccare la lente del pick-up laserNão exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vapor Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivoAccessori forniti con la videocamera IndiceÍndice Antes DE GravarModo Videocamera DVD Modifica DEI Filmati Gestione Disco Modo Videocamera DVD REGISTRAZIONE/ RiproduzioneStampa Delle Foto Solo VP Connessione ADUN PC Solo VP Apenas ParaResolução DE Problemas EspecificaçõesIntroduzione alle funzioni di base Introdução às funções básicasDurante la registrazione di fi lmati su un disco DVD Ao gravar fi lmes num DVDFinalise Introdução às funções Di base Básicasfinaliszato DVD finalisado -RAccessori Forniti CON LA Videocamera DVD Apresentação da câmara de vídeo DVDQUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo DVD Aparência exacta de cada item varia em função do modeloVista Frontale E DA Destra Vista Anterior E DireitaVista DAL Basso E DA Sinistra Vista Esquerda E Inferior Sulla videocamera DVD Informazioni generaliVista Posteriore E Superiore Vista Posterior E Superior Preparazione PreparaçãoHolder BatteryImediatamente assistência médica Segurar a Câmara DE Vídeo DVD Carica DEL Pacco Batterie Carregar a BateriaPer caricare il gruppo batterie Para carregar a bateriaInformazioni sui gruppi batterie Manutenzione della batteriaInformazioni sulla durata della batteria Acerca das bateriasIndicatore di carica Caricamento della batteriaCarregar a bateria Indicador de cargaGruppo batterie Tempo di carica 50 minTempi di registrazione continua senza zoom BateriaUtilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CA Utilizar a câmara de vídeo DVD com o transformador CAAccensione e spegnimento della videocamera DVD Selezione dei modi operativiLigar e desligar a câmara de vídeo DVD Seleccionar os modos de funcionamentoIndicatori DEL Display Indicadores do Ecrã PreparazionepreparaçãoModo registrazione videocamera Modo de gravação da câmara deLmes Modo de reprodução deEstado de funcionamento Modo di registrazione Modo de gravaçãoModo de funcionamento Stby em espera ouModo di riproduzione videocamera digitale Video 3 45Utilizzo DEL Tasto DI Visualizzazione Utilizzo DEL JoystickUtilizar O Botão Visualizar Utilizar O JoystickUtilizar O LCD Utilizzo DEL Display LCDUtilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor Electrónico Preparazione Preparação Definição Inicial Idioma OSD E DATA/HORASeleccionar o idioma para o OSD Selezione della lingua del display OSDSetting Impostazione Seleccionar Setting Definição Impostazione di data e ora Acertar a data e a horaActivar/desactivar a apresentação da data e da hora 0000 01/GEN/2008Modo câmara de vídeo DVD antes de gravarInserimento E Rimozione DI UN Disco Introduzir E Remover UM DiscoQuando utilizar um disco novo formatar um disco novo AttenzioneTempo DI Registrazione Tempo DE GravaçãoRegistrazione DI Filmati Gravar Filmes Il tasto di avvio/arresto registrazione che meglio siPremere il tasto di avvio/arresto registrazione Carregue no botão Início/Paragem de gravaçãoModo videocamera DVD registrazione/riproduzione Gravação Fácil Para Principiantes Modo EASY.QCattura DI Immagini Fisse Durante LA Cattura immagineUSO Dello Zoom ZoomRiproduzione DI Filmati Reproduzir Filmes ModeOperazioni di riproduzione Regolazione del volumeVárias operações de reprodução Eliminazione DI Immagini Eliminar ImagensSelect file Seleziona file Elimina la singola immagine Select file Sel. ficheiro Elimina uma imagem individualElim. parz Appare il messaggio Partial Delete? SelectedPart of a file will be deleted Eliminare? La parte Selezionata del file sarà eliminataPlaylist Lista DE Reprodução 12.JAN.2008 30.JAN.2008Movie image 4 Movie image 5 Movie image 6 Movie image 1000Oppure la si disattiva l’indicatore Rimosso Dall’immagine Creazione di una playlist Criar uma lista de reproduçãoExecute Esegui, quindi premere il joystick Arrange Disponi, quindi premere il joystickfile to this order? Disponi file selezionato Questo ordine? Add Arrange Delete Partial Delete Exit Apagar uma secção de um filme de uma lista de reprodução Modifi ca dei fi lmatiIl fi le selezionato riempie lo schermo e rimane in pausa Sinistra per selezionare Disc Manage Gestione disco Finalização DOS DiscosFinalise Finalisza disco, quindi premere il joystick Gestione del disco DVD gerir o disco Riproduzione su un PC con un’unità DVDEproduzir num computador com uma unidade de DVD Eproduzir um disco fi nalisado num leitor/gravador de DVDDefinalizzazione DI UN Disco Disco NÃO FinalizadoFormatar O Disco Formato DiscoGestione disco Disc Manage Gerir disco Informazioni SUL Disco Informações Sobre OS DiscosInserimento di una scheda Di memoriaEstrazione della scheda di memoria Introduzir um cartão de memóriaScheda di memoria SD MMCMulti Media CardAvvertenze comuni per le schede di memoria Impiego della scheda di memoriaNota sull’uso Notas sobre a utilizaçãoTempo Gravável E Número DE Imagens Tempo di registrazione dei filmatiNumero delle foto registrabili Tempo de gravação de filmesRegistrazione DI Filmati Scatto DI Foto Tirar Fotografias Premere il joystick AutomaticamenteBasso Utilizzare il joystick per eseguire varie operazioni diVisualizzazione DI Foto VER Fotografias Protect Protezione Seleccionar Protect Proteger Eliminazione DI Immagini Eliminar Imagens Delete Elimina Seleccionar Delete ApagDesiderata This File Il file o All Files Tutti i file This File Este fich Apaga o fi cheiroUtilizzo delle voci di menu utilizar os itens de menu Gestione DEI Menu Utilizar OS MenusUtilizzo del tasto Menu Utilizar o botão MenuVoci DI Menu Itens DE MenuVoci del menu Registrazione Itens do menu de gravaçãoVoci del menu Riproduzione Voci del menu ImpostazioniItens do menu de reprodução Itens do menu de definiçõesVoci DEL Menu Registrazione Itens do Menu DE Gravação Scene ModeAE Modo scenaAEScene ModeAE Modo cenaAE Impostazioni DescrizioneUtilizzo delle voci di menu Utilizar os itens de menuWhite Balance Bilan. bianco White Balance Eq. brancoExposure Esposizione Exposure ExposiçãoPrima o Joystick AutoAnti-ShakeDIS Anti urtoDIS Recomenda-se a exposição manual nas seguintes situaçõesDigital Effect Effetti digitali Focus Messa a fuoco Focus Focagem Shutter Otturatore Shutter ObturadorQuality Qualità WideQuality Qualidade Wind Cut Tagl. vento Back Light RetroilluminazioneBack Light off Wind Cut Anti-Ruído Back Light ContraluzLight Luce solo VP-DX102/DX105i NiteLight Iluminação Apenas para VP-DX102/DX105i Fader Dissolvenza Dissolvenza a comparsaDissolvenza a scomparsa Aparecimento gradual da imagemDigital Zoom Zoom Digitale Digital Zoom Zoom digitalFile No. N. file solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 DescrizioneConteúdo DefiniçõesVoci DEL Menu Riproduzione Itens do Menu DE ReproduçãoVoci DEL Menu Impostazioni Itens do Menu DE DefiniçõesDate/Time Data/Ora Date/Time Data/HoraLCD Brightness Luminosità LCD LCD Colour Colore LCDAuto Power Off Spegnim. automatico Auto Power Off Deslig. AutoBeep Sound Suono Bip Beep Sound Sinal sonoroRemote Telecomando solo VP-DX102/DX104/DX105i/DX1040 TV Display Display TVAV In/Out solo VP-DX100i/DX103i/DX105i TV Display Visualizaçã TVDefault Set Impostaz. pred Default Set PredefiniçãoMenu Colour Menu Colore Transparency TrasparenzaQuesta funzione non è disponibile per i fi lmati Impostazioni Stampa Dpof Definição DE Impressão DpofEsta função não está disponível para fi lmes Definir o número de cópias a imprimir Impostare USB Connect USB connessa su PictBridge. PaginaPara a esquerda para seleccionar Print Impressão e Definir a opção de impressão de data/hora Per stampare con l’impostazione DpofImprimir utilizando a definição Dpof Collegamento con Dispositivi AVCollegamento a UN Televisore Ligar a UM Televisor Visualizzazione sullo schermo TVSupporto di Formato Televisore panoramico Registrazione 169 Immagini Registrate nel Formato WideImmagini Registrate nel Formato Wide Off FilmatiCollegamento con Prima o botão de início/paragem da gravação no RegistrazionePer registrare da un televisore Registrazione copia su un disco Gravar Copiar para um discoPara gravar a partir de um televisor Requisiti DI Sistema Requisitos do SistemaDV Media Pro DisplayInstallazione DI DV Media PRO Instalar O DV Media PRODV Driver, DirectX 9.0, Video Codec Driver, DirectX 9.0, Video CodecIndicata DV Driver, DirectX 9.0, Video Codec DV Driver, DirectX 9.0, Video CodecCollegamento DEL Cavo USB Ligar O Cabo USBScollegamento del cavo USB Desligar o cabo USBQuando si utilizza Windows XP/Vista Quando si utilizza la funzione WindowsSe utiliza o Windows XP/Vista Se utiliza o WindowsStruttura di fi le e cartelle sui supporti di memorizzazione Formato immagineStrutura de pastas e fi cheiros no suporte de rmazenamento Formato de imagensTrasferimento DI File Dalla Videocamera DVD AL PC Transferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PCConnessione ad un PCsolo VP- DX103 i/DX104/DX105 i/DX1040 Manutenzione ManutençãoInformazioni Aggiuntive Informações AdicionaisPulizia e utilizzo del disco Supporti di memorizzazioneBatterie Display LCDBaterias Descrizione del disco Descrição dos tipos de discoUtilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTERO Utilizar a Câmara DE Vídeo DVD no EstrangeiroRisoluzione dei problemi Resolução de problemasIndicatori e messaggi di avviso Indicadores e mensagens de avisoSchede di memoria solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040 Se durante laPictBridge solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040 PictBridge Apenas para VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040Sintomas e soluções AlimentaçãoVisores Sintoma Explicação/soluçãoRegistrazione Schede di memoria solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040Gravar Sintomo Spiegazione/Soluzione Date/Time Data/Ora è impostato su OffImpostare Date/Time Data/Ora su on Registrazione e l’istanteRegolazione dell’immagine durante la registrazione Regular a imagem durante a gravaçãoRiproduzione sulla videocamera DVD Reproduzir na câmara de vídeo DVDConnessione ad un computer Ligar a um computadorMenu Funzionamento generaleOperações gerais Specifiche EspecificaçõesItalia Italy Portugal Contatti Samsung nel Contactar a Samsung em todo Mondo Mundo Conformità RoHS Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 121 pages 40.69 Kb

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.