Samsung VP-DX100H/XEF Scheda di memoria SD, MMCMulti Media Card, Impiego della scheda di memoria

Page 59
(Usable memory cards)
(SD memory card)
Terminals
(MMC)

Scheda di memoria SD

La scheda di memoria SD è dotata di protezione

meccanica dalla scrittura. L’interruttore di protezione impedisce la cancellazione accidentale di fi le registrati sulla scheda di memoria SD. Per consentire la scrittura, spingere l’interruttore verso l’alto in direzione dei terminali. Per impostare la protezione da scrittura, spostare l’interruttore verso il basso.

MMC(Multi Media Card)

• Le schede MMC non hanno linguette di protezione, pertanto si raccomanda di utilizzare la funzione di protezione presente nel menu. Pagina 60

Avvertenze comuni per le schede di memoria

• I dati danneggiati non possono essere recuperati. Si raccomanda di fare una copia di riserva a parte delle registrazioni importanti sull’hard disk del PC.

• Se si spegne la videocamera o si estrae la scheda di memoria durante operazioni di formattazione,

eliminazione, registrazione e riproduzione è possibile perdere i dati.

• Dopo aver modifi cato il nome di un fi le/di una cartella memorizzati sulla scheda di memoria utilizzando un PC è possibile che la videocamera non riconosca il fi le modifi cato.

Impiego della scheda di memoria

• Si raccomanda di spegnere l’apparecchio prima di inserire o estrarre la scheda di memoria per evitare la perdita di dati.

• Non è garantita la possibilità di utilizzo di una scheda di memoria formattata da altri dispositivi. Assicurarsi di formattare la scheda di memoria utilizzando questa videocamera.

• Le schede di memoria devono essere formattate su questa videocamera prima dell’uso.

• Se una scheda di memoria che è stata utilizzata in precedenza su un altro apparecchio risulta inutilizzabile, formattarla con la videocamera DVD. Si tenga presente che la formattazione comporta la cancellazione di tutte le informazioni presenti sulla scheda di memoria.

• Una scheda di memoria ha una certa durata. Se non è più possibile

registrare nuovi dati, acquistare una nuova scheda di memoria.

• Non piegare, fare cadere o esporre a colpi forti la scheda di memoria.

• Non utilizzare o riporre in ambienti ad alta temperatura, polverosi o umidi.

• Non permettere a sostanze estranee di entrare in contatto con i terminali della scheda di memoria. Se necessario, utilizzare un panno pulito e asciutto per pulire i terminali.

• Non applicare etichette aggiuntive sulla scheda di memoria.

• Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini, per evitare che la ingeriscano.

53_ Italiano

Cartão de memória SD

Os cartões de memória SD suportam um interruptor mecânico de protecção contra escrita. Se activar o interruptor evitará a eliminação acidental de fi cheiros gravados no cartão de memória SD. Para permitir a escrita, desloque o interruptor na direcção dos

terminais. Para activar a protecção contra escrita, desloque o interruptor para baixo.

 

MMC(Multi Media Card)

 

• Os cartões MMC não possuem uma patilha de

 

protecção, razão pela qual deve usar a função de

Protection

protecção do menu. página 60

Cuidados comuns a ter com cartões de

tab

 

memória

Não é possível recuperar dados danifi cados. Recomenda-se que faça uma cópia de segurança dos dados importantes para o disco rígido do seu PC.

Se desligar a câmara ou remover um cartão de memória durante uma operação como a formatação, a eliminação, a gravação e a reprodução, poderá provocar a perda de dados.

Depois de mudar o nome de um fi cheiro ou pasta guardado no cartão de memória utilizando o PC, a câmara pode não reconhecero fi cheiro modifi cado.

Manusear um cartão de memória

É aconselhável desligar a câmara antes de introduzir ou remover o cartão de memória, para evitar a perda de dados.

Não é garantido que possa utilizar um cartão de memória formatado por outros dispositivos. Certifi que-se de que formata o cartão de memória nesta câmara de vídeo.

Os cartões de memória têm de ser formatados nesta câmara de vídeo antes de serem utilizados.

Se não conseguir utilizar um cartão de memória que tenha sido utilizado anteriormente com outro dispositivo, formate-o na sua câmara de vídeo DVD. Note que a formatação apaga todas as informações existentes no cartão de memória.

Um cartão de memória tem um determinado tempo de vida útil. Se não conseguir gravar dados novos, terá de adquirir um novo cartão de memória.

Não dobre, não deixe cair nem cause impactos fortes no cartão de memória.

Não o utilize nem armazene num local com temperaturas e humidade elevadas, nem num ambiente com pó.

Não permita o contacto dos terminais dos cartões de memória com corpos estranhos. Utilize um pano macio e seco para limpar os terminais, se necessário.

Não coloque quaisquer etiquetas adicionais no cartão de memória.

Tenha o cuidado de manter o cartão de memória fora do alcance das crianças, pois podem engoli-lo.

Portuguese _53

Image 59
Contents Videocamera DVD Mediante la videocamera per PC Ver imagens no PC e utilizar a câmaraPara PC Visualizzazione delle immagini sul PC ePrecauções Avvertenze per la sicurezzaPrecauzioni Avisos de segurançaAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Informazioni d’uso importantiPrima DI Utilizzare LA Videocamera Sobre O Manual do Utilizador Informazioni SU Questo Manuale UtenteSimboli , Accanto AI Titoli Avvertenze Relative AI MarchiNota Importante Precauzioni d’usoPrecauções durante a utilização Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivo Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNon toccare la lente del pick-up laser Não exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vaporAntes DE Gravar Accessori forniti con la videocameraIndice ÍndiceModo Videocamera DVD REGISTRAZIONE/ Riproduzione Modo Videocamera DVD Modifica DEI Filmati Gestione DiscoApenas Para Stampa Delle Foto Solo VPConnessione AD UN PC Solo VPEspecificações Resolução DE ProblemasAo gravar fi lmes num DVD Introduzione alle funzioni di baseIntrodução às funções básicas Durante la registrazione di fi lmati su un disco DVDFinalise DVD finalisado -R Introdução às funçõesDi base Básicas finaliszatoAparência exacta de cada item varia em função do modelo Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDApresentação da câmara de vídeo DVD QUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo DVDVista Anterior E Direita Vista Frontale E DA DestraVista DAL Basso E DA Sinistra Vista Esquerda E Inferior Vista Posteriore E Superiore Vista Posterior E Superior Informazioni generaliSulla videocamera DVD Preparação PreparazioneImediatamente assistência médica BatteryHolder Segurar a Câmara DE Vídeo DVD Para carregar a bateria Carica DEL Pacco BatterieCarregar a Bateria Per caricare il gruppo batterieAcerca das baterias Informazioni sui gruppi batterieManutenzione della batteria Informazioni sulla durata della batteriaIndicador de carga Indicatore di caricaCaricamento della batteria Carregar a bateriaBateria Gruppo batterieTempo di carica 50 min Tempi di registrazione continua senza zoomUtilizar a câmara de vídeo DVD com o transformador CA Utilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CASeleccionar os modos de funcionamento Accensione e spegnimento della videocamera DVDSelezione dei modi operativi Ligar e desligar a câmara de vídeo DVDModo de gravação da câmara de Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãPreparazionepreparação Modo registrazione videocameraEstado de funcionamento Modo de reprodução deLmes Stby em espera ou Modo di registrazioneModo de gravação Modo de funcionamento3 45 Modo di riproduzione videocamera digitale VideoUtilizar O Joystick Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizzo DEL Joystick Utilizar O Botão VisualizarUtilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor Electrónico Utilizzo DEL Display LCDUtilizar O LCD Selezione della lingua del display OSD Preparazione PreparaçãoDefinição Inicial Idioma OSD E DATA/HORA Seleccionar o idioma para o OSD0000 01/GEN/2008 Setting Impostazione Seleccionar Setting DefiniçãoImpostazione di data e ora Acertar a data e a hora Activar/desactivar a apresentação da data e da horaIntroduzir E Remover UM Disco Modo câmara de vídeoDVD antes de gravar Inserimento E Rimozione DI UN DiscoAttenzione Quando utilizar um disco novo formatar um disco novoTempo DE Gravação Tempo DI RegistrazioneCarregue no botão Início/Paragem de gravação Registrazione DI Filmati Gravar FilmesIl tasto di avvio/arresto registrazione che meglio si Premere il tasto di avvio/arresto registrazioneModo videocamera DVD registrazione/riproduzione Modo EASY.Q Gravação Fácil Para PrincipiantesCattura immagine Cattura DI Immagini Fisse Durante LAZoom USO Dello ZoomMode Riproduzione DI Filmati Reproduzir FilmesVárias operações de reprodução Regolazione del volumeOperazioni di riproduzione Select file Sel. ficheiro Elimina uma imagem individual Eliminazione DI ImmaginiEliminar Imagens Select file Seleziona file Elimina la singola immagineSelezionata del file sarà eliminata Elim. parzAppare il messaggio Partial Delete? Selected Part of a file will be deleted Eliminare? La parte1000 Playlist Lista DE Reprodução12.JAN.2008 30.JAN.2008 Movie image 4 Movie image 5 Movie image 6 Movie imageCreazione di una playlist Criar uma lista de reprodução Oppure la si disattiva l’indicatore Rimosso Dall’immaginefile to this order? Disponi file selezionato Questo ordine? Arrange Disponi, quindi premere il joystickExecute Esegui, quindi premere il joystick Add Arrange Delete Partial Delete Exit Il fi le selezionato riempie lo schermo e rimane in pausa Modifi ca dei fi lmatiApagar uma secção de um filme de uma lista de reprodução Finalise Finalisza disco, quindi premere il joystick Finalização DOS DiscosSinistra per selezionare Disc Manage Gestione disco Eproduzir um disco fi nalisado num leitor/gravador de DVD Gestione del disco DVD gerir o discoRiproduzione su un PC con un’unità DVD Eproduzir num computador com uma unidade de DVDDisco NÃO Finalizado Definalizzazione DI UN DiscoGestione disco Disc Manage Gerir disco Formato DiscoFormatar O Disco Informações Sobre OS Discos Informazioni SUL DiscoIntroduzir um cartão de memória Inserimento di una schedaDi memoria Estrazione della scheda di memoriaImpiego della scheda di memoria Scheda di memoria SDMMCMulti Media Card Avvertenze comuni per le schede di memoriaNotas sobre a utilização Nota sull’usoTempo de gravação de filmes Tempo Gravável E Número DE ImagensTempo di registrazione dei filmati Numero delle foto registrabiliRegistrazione DI Filmati Scatto DI Foto Tirar Fotografias Utilizzare il joystick per eseguire varie operazioni di Premere il joystickAutomaticamente BassoVisualizzazione DI Foto VER Fotografias Protect Protezione Seleccionar Protect Proteger This File Este fich Apaga o fi cheiro Eliminazione DI Immagini Eliminar ImagensDelete Elimina Seleccionar Delete Apag Desiderata This File Il file o All Files Tutti i fileUtilizar o botão Menu Utilizzo delle voci di menu utilizar os itens de menuGestione DEI Menu Utilizar OS Menus Utilizzo del tasto MenuItens do menu de gravação Voci DI MenuItens DE Menu Voci del menu RegistrazioneItens do menu de definições Voci del menu RiproduzioneVoci del menu Impostazioni Itens do menu de reproduçãoImpostazioni Descrizione Voci DEL Menu Registrazione Itens do Menu DE GravaçãoScene ModeAE Modo scenaAE Scene ModeAE Modo cenaAEWhite Balance Eq. branco Utilizzo delle voci di menuUtilizar os itens de menu White Balance Bilan. biancoAuto Exposure EsposizioneExposure Exposição Prima o JoystickRecomenda-se a exposição manual nas seguintes situações Anti-ShakeDIS Anti urtoDISDigital Effect Effetti digitali Focus Messa a fuoco Focus Focagem Shutter Obturador Shutter OtturatoreQuality Qualidade WideQuality Qualità Back Light Contraluz Wind Cut Tagl. ventoBack Light Retroilluminazione Back Light off Wind Cut Anti-RuídoLight Iluminação Apenas para VP-DX102/DX105i NiteLight Luce solo VP-DX102/DX105i Aparecimento gradual da imagem Fader DissolvenzaDissolvenza a comparsa Dissolvenza a scomparsaDigital Zoom Zoom digital Digital Zoom Zoom DigitaleDefinições File No. N. file solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040Descrizione ConteúdoItens do Menu DE Definições Voci DEL Menu RiproduzioneItens do Menu DE Reprodução Voci DEL Menu ImpostazioniLCD Colour Colore LCD Date/Time Data/OraDate/Time Data/Hora LCD Brightness Luminosità LCDBeep Sound Sinal sonoro Auto Power Off Spegnim. automaticoAuto Power Off Deslig. Auto Beep Sound Suono BipTV Display Visualizaçã TV Remote Telecomando solo VP-DX102/DX104/DX105i/DX1040TV Display Display TV AV In/Out solo VP-DX100i/DX103i/DX105iTransparency Trasparenza Default Set Impostaz. predDefault Set Predefinição Menu Colour Menu ColoreEsta função não está disponível para fi lmes Impostazioni Stampa Dpof Definição DE Impressão DpofQuesta funzione non è disponibile per i fi lmati Para a esquerda para seleccionar Print Impressão e Impostare USB Connect USB connessa su PictBridge. PaginaDefinir o número de cópias a imprimir Imprimir utilizando a definição Dpof Per stampare con l’impostazione DpofDefinir a opção de impressão de data/hora Visualizzazione sullo schermo TV Collegamento conDispositivi AV Collegamento a UN Televisore Ligar a UM TelevisorFilmati Supporto di Formato Televisore panoramicoRegistrazione 169 Immagini Registrate nel Formato Wide Immagini Registrate nel Formato Wide OffCollegamento con Registrazione Prima o botão de início/paragem da gravação noPara gravar a partir de um televisor Registrazione copia su un disco Gravar Copiar para um discoPer registrare da un televisore Display Requisiti DI SistemaRequisitos do Sistema DV Media ProInstalar O DV Media PRO Installazione DI DV Media PROCodec DV Driver, DirectX 9.0, Video Codec DV Driver, DirectX 9.0, Video CodecDriver, DirectX 9.0, Video Codec Indicata DV Driver, DirectX 9.0, VideoDesligar o cabo USB Collegamento DEL Cavo USBLigar O Cabo USB Scollegamento del cavo USBSe utiliza o Windows Quando si utilizza Windows XP/VistaQuando si utilizza la funzione Windows Se utiliza o Windows XP/VistaFormato de imagens Struttura di fi le e cartelle sui supporti di memorizzazioneFormato immagine Strutura de pastas e fi cheiros no suporte de rmazenamentoTransferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera DVD AL PCConnessione ad un PCsolo VP- DX103 i/DX104/DX105 i/DX1040 Manutenção ManutenzioneSupporti di memorizzazione Informazioni AggiuntiveInformações Adicionais Pulizia e utilizzo del discoBaterias Display LCDBatterie Descrição dos tipos de disco Descrizione del discoUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROIndicadores e mensagens de aviso Risoluzione dei problemiResolução de problemas Indicatori e messaggi di avvisoSe durante la Schede di memoria solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040PictBridge Apenas para VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040 PictBridge solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040Sintoma Explicação/solução Sintomas e soluçõesAlimentação VisoresGravar Schede di memoria solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040Registrazione Registrazione e l’istante Sintomo Spiegazione/SoluzioneDate/Time Data/Ora è impostato su Off Impostare Date/Time Data/Ora su onReproduzir na câmara de vídeo DVD Regolazione dell’immagine durante la registrazioneRegular a imagem durante a gravação Riproduzione sulla videocamera DVDLigar a um computador Connessione ad un computerOperações gerais Funzionamento generaleMenu Especificações SpecificheItalia Italy Portugal Contatti Samsung nel Contactar a Samsung em todo Mondo Mundo Conforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 121 pages 40.69 Kb

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.