Samsung VP-DX100/XEO, VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, VP-DX103/XEF manual Digital Effect Effetti digitali

Page 75

Digital Effect (Effetti digitali)

Digital Effect (Efeito digital)

L’effetto digitale permette di dare un tocco creativo alle registrazioni. Selezionare l’effetto digitale desiderato, in base al tipo di immagine da riprendere e all’effetto che si desidera ottenere. È possibile scegliere l’effetto digitale fra 10 opzioni.

O efeito digital permite dar um aspecto criativo à gravação. Seleccione o efeito digital apropriado para o tipo de imagem que pretende gravar e para o efeito a criar. Estão disponíveis 10 opções de efeito digital.

Impostazioni

Descrizione

OSD

1

2

 

Definições

Conteúdo

Apresentação

 

Off

Disattiva la funzione.

Nessuno

 

 

 

 

 

no ecrã

 

 

 

 

Off (Desligado)

Desactiva a função.

Nada

 

 

 

 

 

 

 

1

Black & White

Questo modo converte le

 

 

 

 

Black & White

Este modo altera as imagens

 

(B/N)

immagini in bianco e nero.

 

 

 

1

(Preto &

para preto e branco.

 

 

 

 

 

 

 

 

Branco)

 

 

2

Sepia

Conferisce all’immagine una

S

 

 

 

Sepia (Sépia)

Este modo confere às

S

(Seppia)

tonalità rossiccia.

3

4

2

imagens uma pigmentação

 

 

 

 

 

 

castanha avermelhada.

 

 

Negative

Questo modo inverte i colori,

N

 

Negative

Este modo inverte as

N

3

(Negativo)

creando un’immagine in

3

cores, criando uma imagem

 

 

negativo.

 

 

(Negativo)

negativa.

 

4

Art

 

Conferisce all’immagine un

 

 

4

Art (Arte)

Este modo atribui às

(Artistico)

effetto a grana grossa.

 

 

imagens um efeito áspero.

 

Emboss1

 

Crea un effetto

5

6

5

Emboss1

Este modo cria um efeito

5

(Rilievo1)

 

tridimensionale (tipo

(Relevo1)

tridimensional (relevo).

 

 

 

incisione).

 

 

 

Emboss2

Este modo cria um efeito

 

 

 

Crea un effetto

 

 

 

 

 

 

 

 

6

tridimensional (relevo) na área

6

Emboss2

 

tridimensionale (tipo

 

 

(Relevo2)

 

 

 

 

 

 

circundante de uma imagem.

 

(Rilievo2)

 

incisione) sull’area

 

 

 

Mosaic

 

Este modo atribui às imagens

 

 

 

circostante un’immagine.

 

 

7

 

 

Mosaic

 

 

 

(Mosaico)

um efeito de mosaico.

7

 

Conferisce all’immagine un

 

 

 

Mirror

 

Este modo corta a imagem

(Mosaico)

effetto a mosaico.

7

8

8

 

 

Mirror

 

Taglia l’immagine a metà con

(Espelho)

ao meio, utilizando um efeito

8

 

 

 

 

 

 

de espelho.

(Specchio)

un effetto a specchio.

 

 

 

 

 

Este modo aplica um efeito

9

Pastel1

 

Applica all’immagine una

 

 

9

Pastel1

 

de desenho em tons pastel a

 

 

 

 

 

 

uma imagem.

(Pastello1)

tonalità pastello tenue.

 

 

 

 

 

 

 

 

Applica una tonalità pastello

 

 

 

 

 

Este modo aplica um efeito

 

Pastel2

 

 

 

0

Pastel2

 

de desenho em tons pastel

0

 

tenue all’area circostante l’

9

10

 

à área circundante de uma

(Pastello2)

 

 

 

 

 

 

immagine.

 

 

 

 

 

imagem.

 

Il modo “Mirror(Specchio) non è disponibile

 

 

 

O modo “Mirror” (Espelho) não está disponível

 

 

nel modo 16:9 Wide. Disattivare il modo 16:9

 

 

 

 

no modo 16:9 Wide. Desactive o modo 16:9

 

 

Wide prima di impostare “Mirror(Specchio).

 

 

 

 

Wide se pretender activar “Mirror” (Espelho.)

 

Questa funzione viene impostata su “Off

 

 

 

Esta função será definida para “Off” (Desligado)

 

 

mentre EASY.Q è in funzione.

 

 

 

 

com o modo EASY.Q activado.

 

I modi “Emboss2” (Rilievo2), “Mosaic

 

 

 

Os modos “Emboss2” (Relevo2,) “Mosaic

 

 

(Mosaico), “Mirror” (Specchio),“Pastel1”

 

 

 

 

(Mosaico) “Mirror” (Espelho) “Pastel1” e

 

 

(Pastello1) e “Pastel2” (Pastello2) non sono

 

 

 

 

“Pastel2” não estão disponíveis com “Anti-

 

 

disponibili quando vengono utilizzati “Anti-Shake

 

 

 

 

Shake (DIS)” (Anti-vibraç. (DIS)) ou “C. Nite”

 

 

(DIS)” (Anti urto(DIS)) o “C. Nite”.

 

 

 

 

activados.

 

Lo Zoom digitale non è disponibile nei modi

 

 

 

O Zoom digital não está disponível nos modos

 

 

“Emboss2” (Rilievo2), “Mosaic” (Mosaico),

 

 

 

 

“Emboss2” (Relevo2) “Mosaic” (Mosaico)

 

 

“Mirror(Specchio), “Pastel1” (Pastello1) o

 

 

 

 

“Mirror(Espelho) “Pastel1” ou “Pastel2”.

 

 

“Pastel2” (Pastello2).

 

 

 

É possível definir esta função apenas no modo

 

Questa funzione può essere impostata solo nel

 

 

 

 

de gravação da câmara de vídeo DVD.

 

 

modo registrazione videocamera DVD.

 

 

 

 

 

 

69_ Italiano

Portuguese _69

Image 75
Contents Videocamera DVD Mediante la videocamera per PC Ver imagens no PC e utilizar a câmaraPara PC Visualizzazione delle immagini sul PC ePrecauções Avvertenze per la sicurezzaPrecauzioni Avisos de segurançaInformazioni d’uso importanti Prima DI Utilizzare LA VideocameraAntes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Sobre O Manual do Utilizador Informazioni SU Questo Manuale UtenteSimboli , Accanto AI Titoli Avvertenze Relative AI MarchiPrecauzioni d’uso Precauções durante a utilizaçãoNota Importante Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivo Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vaporeNon toccare la lente del pick-up laser Não exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vaporAntes DE Gravar Accessori forniti con la videocameraIndice ÍndiceModo Videocamera DVD REGISTRAZIONE/ Riproduzione Modo Videocamera DVD Modifica DEI Filmati Gestione DiscoApenas Para Stampa Delle Foto Solo VPConnessione AD UN PC Solo VPEspecificações Resolução DE ProblemasAo gravar fi lmes num DVD Introduzione alle funzioni di baseIntrodução às funções básicas Durante la registrazione di fi lmati su un disco DVDFinalise DVD finalisado -R Introdução às funçõesDi base Básicas finaliszatoAparência exacta de cada item varia em função do modelo Accessori Forniti CON LA Videocamera DVDApresentação da câmara de vídeo DVD QUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo DVDVista Anterior E Direita Vista Frontale E DA DestraVista DAL Basso E DA Sinistra Vista Esquerda E Inferior Informazioni generali Sulla videocamera DVDVista Posteriore E Superiore Vista Posterior E Superior Preparação PreparazioneBattery HolderImediatamente assistência médica Segurar a Câmara DE Vídeo DVD Para carregar a bateria Carica DEL Pacco BatterieCarregar a Bateria Per caricare il gruppo batterieAcerca das baterias Informazioni sui gruppi batterieManutenzione della batteria Informazioni sulla durata della batteriaIndicador de carga Indicatore di caricaCaricamento della batteria Carregar a bateriaBateria Gruppo batterieTempo di carica 50 min Tempi di registrazione continua senza zoomUtilizar a câmara de vídeo DVD com o transformador CA Utilizzo della videocamera DVD con l’adattatore CASeleccionar os modos de funcionamento Accensione e spegnimento della videocamera DVDSelezione dei modi operativi Ligar e desligar a câmara de vídeo DVDModo de gravação da câmara de Indicatori DEL Display Indicadores do EcrãPreparazionepreparação Modo registrazione videocameraModo de reprodução de LmesEstado de funcionamento Stby em espera ou Modo di registrazioneModo de gravação Modo de funcionamento3 45 Modo di riproduzione videocamera digitale VideoUtilizar O Joystick Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizzo DEL Joystick Utilizar O Botão VisualizarUtilizzo DEL Display LCD Utilizar O LCDUtilizzo DEL Mirino Utilizar O Visor Electrónico Selezione della lingua del display OSD Preparazione PreparaçãoDefinição Inicial Idioma OSD E DATA/HORA Seleccionar o idioma para o OSD0000 01/GEN/2008 Setting Impostazione Seleccionar Setting DefiniçãoImpostazione di data e ora Acertar a data e a hora Activar/desactivar a apresentação da data e da horaIntroduzir E Remover UM Disco Modo câmara de vídeoDVD antes de gravar Inserimento E Rimozione DI UN DiscoAttenzione Quando utilizar um disco novo formatar um disco novoTempo DE Gravação Tempo DI RegistrazioneCarregue no botão Início/Paragem de gravação Registrazione DI Filmati Gravar FilmesIl tasto di avvio/arresto registrazione che meglio si Premere il tasto di avvio/arresto registrazioneModo videocamera DVD registrazione/riproduzione Modo EASY.Q Gravação Fácil Para PrincipiantesCattura immagine Cattura DI Immagini Fisse Durante LAZoom USO Dello ZoomMode Riproduzione DI Filmati Reproduzir FilmesRegolazione del volume Operazioni di riproduzioneVárias operações de reprodução Select file Sel. ficheiro Elimina uma imagem individual Eliminazione DI ImmaginiEliminar Imagens Select file Seleziona file Elimina la singola immagineSelezionata del file sarà eliminata Elim. parzAppare il messaggio Partial Delete? Selected Part of a file will be deleted Eliminare? La parte1000 Playlist Lista DE Reprodução12.JAN.2008 30.JAN.2008 Movie image 4 Movie image 5 Movie image 6 Movie imageCreazione di una playlist Criar uma lista de reprodução Oppure la si disattiva l’indicatore Rimosso Dall’immagineArrange Disponi, quindi premere il joystick Execute Esegui, quindi premere il joystickfile to this order? Disponi file selezionato Questo ordine? Add Arrange Delete Partial Delete Exit Modifi ca dei fi lmati Apagar uma secção de um filme de uma lista de reproduçãoIl fi le selezionato riempie lo schermo e rimane in pausa Finalização DOS Discos Sinistra per selezionare Disc Manage Gestione discoFinalise Finalisza disco, quindi premere il joystick Eproduzir um disco fi nalisado num leitor/gravador de DVD Gestione del disco DVD gerir o discoRiproduzione su un PC con un’unità DVD Eproduzir num computador com uma unidade de DVDDisco NÃO Finalizado Definalizzazione DI UN DiscoFormato Disco Formatar O DiscoGestione disco Disc Manage Gerir disco Informações Sobre OS Discos Informazioni SUL DiscoIntroduzir um cartão de memória Inserimento di una schedaDi memoria Estrazione della scheda di memoriaImpiego della scheda di memoria Scheda di memoria SDMMCMulti Media Card Avvertenze comuni per le schede di memoriaNotas sobre a utilização Nota sull’usoTempo de gravação de filmes Tempo Gravável E Número DE ImagensTempo di registrazione dei filmati Numero delle foto registrabiliRegistrazione DI Filmati Scatto DI Foto Tirar Fotografias Utilizzare il joystick per eseguire varie operazioni di Premere il joystickAutomaticamente BassoVisualizzazione DI Foto VER Fotografias Protect Protezione Seleccionar Protect Proteger This File Este fich Apaga o fi cheiro Eliminazione DI Immagini Eliminar ImagensDelete Elimina Seleccionar Delete Apag Desiderata This File Il file o All Files Tutti i fileUtilizar o botão Menu Utilizzo delle voci di menu utilizar os itens de menuGestione DEI Menu Utilizar OS Menus Utilizzo del tasto MenuItens do menu de gravação Voci DI MenuItens DE Menu Voci del menu RegistrazioneItens do menu de definições Voci del menu RiproduzioneVoci del menu Impostazioni Itens do menu de reproduçãoImpostazioni Descrizione Voci DEL Menu Registrazione Itens do Menu DE GravaçãoScene ModeAE Modo scenaAE Scene ModeAE Modo cenaAEWhite Balance Eq. branco Utilizzo delle voci di menuUtilizar os itens de menu White Balance Bilan. biancoAuto Exposure EsposizioneExposure Exposição Prima o JoystickRecomenda-se a exposição manual nas seguintes situações Anti-ShakeDIS Anti urtoDISDigital Effect Effetti digitali Focus Messa a fuoco Focus Focagem Shutter Obturador Shutter OtturatoreWide Quality QualitàQuality Qualidade Back Light Contraluz Wind Cut Tagl. ventoBack Light Retroilluminazione Back Light off Wind Cut Anti-RuídoNite Light Luce solo VP-DX102/DX105iLight Iluminação Apenas para VP-DX102/DX105i Aparecimento gradual da imagem Fader DissolvenzaDissolvenza a comparsa Dissolvenza a scomparsaDigital Zoom Zoom digital Digital Zoom Zoom DigitaleDefinições File No. N. file solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040Descrizione ConteúdoItens do Menu DE Definições Voci DEL Menu RiproduzioneItens do Menu DE Reprodução Voci DEL Menu ImpostazioniLCD Colour Colore LCD Date/Time Data/OraDate/Time Data/Hora LCD Brightness Luminosità LCDBeep Sound Sinal sonoro Auto Power Off Spegnim. automaticoAuto Power Off Deslig. Auto Beep Sound Suono BipTV Display Visualizaçã TV Remote Telecomando solo VP-DX102/DX104/DX105i/DX1040TV Display Display TV AV In/Out solo VP-DX100i/DX103i/DX105iTransparency Trasparenza Default Set Impostaz. predDefault Set Predefinição Menu Colour Menu ColoreImpostazioni Stampa Dpof Definição DE Impressão Dpof Questa funzione non è disponibile per i fi lmatiEsta função não está disponível para fi lmes Impostare USB Connect USB connessa su PictBridge. Pagina Definir o número de cópias a imprimirPara a esquerda para seleccionar Print Impressão e Per stampare con l’impostazione Dpof Definir a opção de impressão de data/horaImprimir utilizando a definição Dpof Visualizzazione sullo schermo TV Collegamento conDispositivi AV Collegamento a UN Televisore Ligar a UM TelevisorFilmati Supporto di Formato Televisore panoramicoRegistrazione 169 Immagini Registrate nel Formato Wide Immagini Registrate nel Formato Wide OffCollegamento con Registrazione Prima o botão de início/paragem da gravação noRegistrazione copia su un disco Gravar Copiar para um disco Per registrare da un televisorePara gravar a partir de um televisor Display Requisiti DI SistemaRequisitos do Sistema DV Media ProInstalar O DV Media PRO Installazione DI DV Media PROCodec DV Driver, DirectX 9.0, Video Codec DV Driver, DirectX 9.0, Video CodecDriver, DirectX 9.0, Video Codec Indicata DV Driver, DirectX 9.0, VideoDesligar o cabo USB Collegamento DEL Cavo USBLigar O Cabo USB Scollegamento del cavo USBSe utiliza o Windows Quando si utilizza Windows XP/VistaQuando si utilizza la funzione Windows Se utiliza o Windows XP/VistaFormato de imagens Struttura di fi le e cartelle sui supporti di memorizzazioneFormato immagine Strutura de pastas e fi cheiros no suporte de rmazenamentoTransferir Ficheiros DA Câmara DE Vídeo DVD Para O PC Trasferimento DI File Dalla Videocamera DVD AL PCConnessione ad un PCsolo VP- DX103 i/DX104/DX105 i/DX1040 Manutenção ManutenzioneSupporti di memorizzazione Informazioni AggiuntiveInformações Adicionais Pulizia e utilizzo del discoDisplay LCD BatterieBaterias Descrição dos tipos de disco Descrizione del discoUtilizar a Câmara DE Vídeo DVD no Estrangeiro Utilizzo Della Videocamera DVD ALL’ESTEROIndicadores e mensagens de aviso Risoluzione dei problemiResolução de problemas Indicatori e messaggi di avvisoSe durante la Schede di memoria solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040PictBridge Apenas para VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040 PictBridge solo VP-DX103 i /DX104/DX105 i /DX1040Sintoma Explicação/solução Sintomas e soluçõesAlimentação VisoresSchede di memoria solo VP-DX103i/DX104/DX105i/DX1040 RegistrazioneGravar Registrazione e l’istante Sintomo Spiegazione/SoluzioneDate/Time Data/Ora è impostato su Off Impostare Date/Time Data/Ora su onReproduzir na câmara de vídeo DVD Regolazione dell’immagine durante la registrazioneRegular a imagem durante a gravação Riproduzione sulla videocamera DVDLigar a um computador Connessione ad un computerFunzionamento generale MenuOperações gerais Especificações SpecificheItalia Italy Portugal Contatti Samsung nel Contactar a Samsung em todo Mondo Mundo Conforme a directiva RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 125 pages 51.58 Kb Manual 121 pages 11.74 Kb Manual 121 pages 28.19 Kb Manual 124 pages 33.37 Kb Manual 122 pages 43.7 Kb Manual 125 pages 30.26 Kb Manual 126 pages 40.66 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 127 pages 35.48 Kb Manual 127 pages 44.41 Kb Manual 127 pages 20.51 Kb Manual 127 pages 57.86 Kb Manual 121 pages 53.17 Kb Manual 139 pages 15.47 Kb Manual 121 pages 40.69 Kb

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.