ENGLISH | DEUTSCH |
Preparing | Camcorder vorbereiten |
Inserting and Ejecting a Cassette
✤There are several cassette types, depending on:
-Colour system used
-Recording/Playback time
-Hi8/8mm
Inserting and Ejecting a Cassette
✤Check to see if the battery pack is in place or AC adapter is connected.
1. Press the EJECT button for | 1 | TAPE EJECT |
Ejecting the Cassette Holder. |
|
|
-The compartment opens automatically.
- Insert the cassette with the transparent window facing outward and the protection tab toward the top.
2. Press the are labelled 'PUSH' | a. |
until the compartment |
|
clicks into place. |
|
Note: When you have recorded a cassette that you wish to keep, you can protect it from being accidentally erased.
a. Protecting a recording:
Slide the red tab on the cassette b. so that it covers the hole.
b. Unprotecting a recording:
If you no longer wish to keep the recording on the cassette, slide the red tab back so that it no longer covers up the hole.
22
Kassetten einlegen und entnehmen
✤Es gibt verschiedene Kassettentypen. Der Typ der Kassette hängt von folgenden Faktoren ab:
-verwendetes Farbsystem;
-
-Hi8/8mm
Kassetten einlegen und entnehmen
✤ Vergewissern Sie sich, dass der
2 | Akku angeschlossen ist. | |
1. Drücken Sie die Taste | ||
| ||
| TAPE EJECT. | |
PUSH | - Das Kassettenfach öffnet sich | |
automatisch. | ||
| - Legen Sie die Kassette mit | |
| dem transparenten Fenster | |
| nach außen ein. | |
| Die | |
| nach oben zeigen. | |
| 2. Drücken Sie auf die Markierung | |
| PUSH am Kassettenfach, bis das | |
| Fach sich schließt. | |
| Hinweis: Aufnahmen auf Kassette, | |
| die Sie aufbewahren | |
| möchten, können Sie wie | |
| folgt vor versehentlichem | |
| Löschen schützen. |
a.Löschschutz der Kassette aktivieren:
Ziehen Sie die rote Lasche an der
b. Löschschutz der Kassette aufheben:
Wenn Sie die Aufnahmen auf der Kassette wieder überspielen möchten, schieben Sie die rote Lasche zurück, bis die Öffnung wieder frei ist.