ENGLISH | DEUTSCH |
Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise
Precautions regarding the hand strap
✤It is very important to adjust the hand
strap correctly to ensure the camera can be held steady. (see page 16)
✤ Do not insert your hand in the hand strap forcibly, as it may result in dam- age to the buckle.
Hinweise zur Halteschlaufe
✤Stellen Sie vor dem Aufnehmen die
Halteschlaufe richtig ein; dies ermöglicht stabile Aufnahmen in bequemer Haltung (siehe Seite 16).
✤ Ziehen oder reiß en Sie nicht an der Halteschlaufe. Dies könnte die Befestigungsösen beschädigen.
Precautions when cleaning the video heads
✤To ensure normal recording and clear pictures, ensure that the heads are kept clean.
When playing back the pictures, if they are noisy or hardly visible, the video heads may be dirty.
If this happens, clean the video heads with a dry type cassette cleaner.
✤Do not use a wet type cassette cleaner.
It may damage the video heads. (see page 55)
Hinweise zur Reinigung der Videoköpfe
✤Reinigen Sie die Videoköpfe in regelmäß igen Abständen, um stets optimale Aufnahmen und klare scharfe Bilder zu erhalten. Wenn das Wiedergabebild verrauscht oder unscharf ist, kann dies an ver- schmutzten Videoköpfen liegen. Reinigen Sie die Videoköpfe in diesem Fall mit einer Reinigungskassette (Trockenreinigungskassette).
✤Verwenden Sie keine Feuchtreinigungskassetten - sie können die Videoköpfe beschädigen (siehe Seite 55).
Auto-off function in STANDBY mode
✤To protect against tape and
Ausschaltautomatik in Betriebsbereitschaft
✤Nach fünf Minuten in Betriebsbereitschaft schaltet sich der Camcorder automatisch aus. Dies dient zum Schutz des Bands und der Kopftrommel und spart Akkustrom.
7