Samsung VP-W87/SEO manual Selecting and Recording a Title, Untertitel auswählen und aufzeichnen

Page 42

ENGLISH

DEUTSCH

Advanced Shooting

Weiterführende Aufnahmefunktionen

Selecting and Recording a Title

Selecting and recording a TITLE is possible in the CAMERA mode only.

The TITLE feature allows you to select a preset title stored in the camcorder’s memory.

You can also select the language of the titles.

Selecting a Language and Setting a Title

Selecting a language is possible in both STAND- BY in CAMERA modes.

The factory default language is ENGLISH but you can change the language.

1.Make sure that you have installed the LITHIUM BAT- TERY or have the adapter attached.

Untertitel auswählen und aufzeichnen

Sie können Untertitel nur im CAMERA-Modus (Aufnahme/Aufnahme-Bereitschaft) auswählen und aufzeichnen.

Im Speicher des Camcorders ist eine Auswahl von Untertiteln abgelegt. Sie können einen der ge- speicherten Untertitel für die Aufnahme auswählen.

Sie können die Sprache einstellen, in der Untertitel ausgegeben werden.

Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählen

Sie können die Sprache für Untertitel nur im Aufnahme-Bereitschaftsmodus (CAMERA-Modus, Anzeige STBY) einstellen.

Als Untertitel-Sprache wurde werkseitig Englisch voreingestellt.

Sie können eine andere Sprache auswählen.

2. Set the power switch to CAMERA mode.

3. Press the MENU ON/OFF button. The MENU list will be displayed.

4. Turn the UP/DOWN dial until TITLE SET is highlighted.

5. Press ENTER.

Alist of available languages will

appear.

MENU

 

 

 

 

 

DIS

OFF

 

D.ZOOM

OFF

 

PIP

OFF

DISPLAY

ON

WHITE BAL

AUTO

WL.REMOCON ....

ON

NEXT: MENU

 

 

MENU

 

 

CUSTOM SET

 

 

CLOCK SET

 

 

TITLE SET

 

 

 

TITLE

OFF

D/TITLE COLOUR ..

WHITE

C.RESET

0:00:00

DEMO

OFF

EXIT: MENU

 

 

LANGUAGE SELECT ENGLISH [HAVING FUN] FRENCH

GERMAN

ITALIAN

SPANISH

RUSSIAN EXIT: MENU

1.Vergewissern Sie sich, dass bereits eine Lithiumbatterie ein- gelegt wurde (siehe Seite 17).

2.Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus auf CAMERA.

3.Drücken Sie die Taste MENU ON/OFF.

Das Menü wird auf dem Suchermonitor angezeigt.

4.Wählen Sie mit dem UP/DOWN- Einsteller die Option TITLE SET.

5.Drücken Sie die Taste ENTER.

Die Liste der verfügbaren Sprachen wird angezeigt.

42

Image 42
Contents Camcorder AD68-00606JTable of Contents Inhalt Table of Contents Keep the terminals clean Taking care of the battery packPrecautions regarding the Lens Hinweise zum ObjektivPrecautions regarding moisture condensation Hinweis Abhilfe bei FeuchtigkeitskondensationHinweise zum Akku Precautions regarding the battery packPrecautions regarding the Lithium battery Hinweise zur LithiumbatterieAuto-off function in Standby mode Precautions regarding the hand strapPrecautions when cleaning the video heads Hinweise zur HalteschlaufeFunktionen und Merkmale FeaturesÜberblick über den Camcorder BLCREC Search FF DATE/TIME Stop CustomBattery Eject Menu ON/OFF Battery EjectRear View Rückansicht OSD On Screen Display Monitoranzeigen On Screen DisplayOperation mode Monitoranzeigen On Screen DisplayAccessories Supplied with Camcorder Mit dem Camcorder geliefertes ZubehörDescription of Parts Battery Installation to the Remote ControlSelf Recording with the Remote Control Example recording yourselfHalteschlaufe und Schultergurt einstellen Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Camcorder vorbereiten HinweisShoulder Strap Lithium Battery InstallationLithiumbatterie in den Camcorder einlegen SchultergurtCamcorder an eine Stromquelle anschließen Connecting a Power SourceTo use the AC Power Adapter Camcorder an eine Steckdose anschließenRecharging the Battery Pack To use the Battery PackHow long will the battery last for recording? Akku an den Camcorder anschließenAufnahmezeit je nach Modell und Akkutyp Using the Battery PackAkku verwenden HinweiseLadezustandsanzeige des Akkus Battery Level displayTips for Battery Identification Hinweis zum MarkierungsschieberInserting and Ejecting a Cassette Inserting and Ejecting a CassetteKassetten einlegen und entnehmen Tape EjectMaking the First Recording Battery CameraBasic Shooting Einfache Aufnahmen erstellen Ihre erste AufnahmeYou can view a recorded picture With REC Search , func To stop recording, press the red START/STOP button againREC Search Tion in Standby mode. RECFokus des Suchermonitors einstellen Adjusting the Focus of the ViewfinderTipps für gute Aufzeichnungen Tips for Stable Image ShootingPlay Reviewing a recordingStop StillPLAY/STILL Viewing a Still PicturePicture Search REWAdvanced Shooting Hinweis MakroaufnahmenDigital Zoom Set the power switch to Camera modeWhen you move the Zoom lever Digitalen Zoom verwendenCase of VP-W80U/W80 Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W87/W87DDigitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W87/W87D Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W80U/W80Easy Mode for Beginners Aufnahmemodus Easy für Anfänger verwendenEASY-Modus verwendet wurden Example When the Custom DIS setting will change DIS function works in Camera mode onlySet the power switch to Camera End the settingMF/AF Manual Focus/Auto Focus Fokus automatisch oder manuell einstellenGegenlicht ausgleichen BLC-Funktion BLC onProgram AE Automatic Exposure Automatisches Belichtungsprogramm einstellen Setting the Program AE Automatic Exposure modeDas Symbol Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus aufDSE Digital Special Effects in Camera mode Digitale Effekte bei der AufnahmeSelecting and recording DSE effects Digitale Effekte auswählen und aufnehmenDatum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnen Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Datum und Uhrzeit einstellenRecording a DATE/TIME Datum und Uhrzeit aufzeichnenUntertitel auswählen und aufzeichnen Selecting a Language and Setting a TitleSelecting and Recording a Title Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählenRecording a Title Einen Untertitel aufzeichenFade In and Out Einblenden und Ausblenden AusblendenEinblenden PIP Picture-in-Picture VP-W87/W87D only Bild-im-Bild-Funktion PIP nur bei VP-W87/W87DSnap Shot VP-W87/W87D only Schnappschuss nur bei VP-W87/W87DWeißabgleich-Funktion White Balance Weißabgleich-Modus einstellen Setting a White Balance ModeWhite Balance Auto isDemonstration Demo-FunktionSetting the Date/Title Colour Farbe für Datum/Untertitel einstellenAfter Shooting Lighting TechniquesBeleuchtungstechniken Nach dem AufnehmenAufnahmen auf dem Fernsehmonitor wiedergeben Playing back the Tape Aufnahmen wiedergebenTo watch on a TV monitor Anschluß an ein Fernsehgerät ohne AV-EingangPlayback WiedergabeTo view a Still picture Playback pause Various Functions in Player modeWiedergabefunktionen To locate a scene picture searchDigitale Effekte bei der Wiedergabe DSE in Player modeCleaning and Taking care of the Camcorder Camcorder reinigen und aufbewahrenVideoköpfe reinigen Maintenance Empfehlungen für den BetriebCleaning the Video Heads Storing the CamcorderUsing Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadCamcorder im Ausland verwenden Troubleshooting Check Bei Problemen Self Diagnosis DisplayDiagnose von Fehleranzeigen Problem Erklärung/Lösung CheckingFehlersuche Video heads might be dirty Kondensationsprobleme beheben Moisture CondensationDEW System VP-W80U/W80/W87/W87D Specifications Technische DatenConnectors GeneralIndexIndex Specification Samsung Electronics Internet-Adressen
Related manuals
Manual 64 pages 10.8 Kb Manual 64 pages 51.45 Kb