Samsung VP-W87/SEO, VP-W87/XEV manual Example When the Custom

Page 32

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Advanced Shooting

 

 

Weiterführende Aufnahmefunktionen

CUSTOM-Creating your own customized recording settings

Aufnahmemodus CUSTOM (individuelle Einstellungen) verwenden

You can customize the settings and save them for future use.

Sie können die von Ihnen bevorzugten Aufnahmeeinstellungen

 

The CUSTOM function only operates in CAMERA mode.

speichern und mit dem CUSTOM-Modus wieder aufrufen.

1. Set the power switch to CAMERA mode.

 

 

 

 

 

Der Aufnahmemodus CUSTOM ist nur im

 

 

MENU

 

 

CAMERA-Modus verfügbar.

2.

Press the MENU ON/OFF button,

 

 

 

 

 

 

DIS

OFF

1. Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus

 

to bring up the MENU list.

 

 

 

auf Position CAMERA.

 

 

 

 

D.ZOOM

OFF

3.

Turn the UP/DOWN dial until

 

 

 

PIP

OFF

2. Drücken Sie die Taste MENU ON/OFF, um das

 

 

 

DISPLAY

ON

 

CUSTOM SET is highlighted.

 

 

 

WHITE BAL

AUTO

Menü aufzurufen.

 

 

 

 

WL.REMOCON

....ON

4.

Press the ENTER button, the

 

 

 

CUSTOM SET

 

3. Wählen Sie mit dem UP/DOWN-Einsteller die

 

CUSTOM menu will appear.

 

 

 

EXIT: MENU

 

Option CUSTOM SET aus.

 

 

 

 

 

 

 

4. Drücken Sie die Taste ENTER. Das CUSTOM-

 

Set the status of each item to

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

Menü wird angezeigt.

 

what you want.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIS

OFF

Stellen Sie die Optionen nach Wunsch ein.

5.

To exit the menu, press the MENU

 

 

D.ZOOM

OFF

5. Drücken Sie zweimal die Taste MENU ON/OFF,

 

 

PIP

OFF

 

ON/OFF button twice.

 

 

 

DISPLAY

ON

um die Menüanzeige wieder auszublenden.

6.

 

 

 

WHITE BAL

AUTO

By pressing the CUSTOM button,

 

 

WL.REMOCON

....ON

6. Wenn Sie die Taste CUSTOM drücken, werden

 

the CUSTOM settings will come up.

 

 

CUSTOM SET

 

alle vorherigen Einstellungen mit den neuen

 

 

 

EXIT: MENU

 

 

Date/Time and Title will only appear

 

 

 

Einstellungen überschrieben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datum und Uhrzeit sowie Untertitel werden

 

if these have been set in advance.

 

 

CUSTOM SETTING

 

 

 

nur dann angezeigt, wenn sie zuvor

 

The word “CUSTOM” will be

 

 

DIS

ON

 

 

 

eingestellt wurden.

 

 

 

PIP

OFF

 

displayed on the Viewfinder at

 

 

D.ZOOM

OFF

Auf dem Suchermonitor erscheint die Anzeige

 

 

 

WHITE BAL

AUTO

 

the same time.

 

 

 

CUSTOM.

 

 

 

 

DATE/TIME

OFF

Example: When the CUSTOM

 

 

 

PROGRAM AE ....

AUTO

Beispiel:

 

 

 

 

DSE SELECT

OFF

 

 

SET is set as follows;

 

 

 

EXIT: MENU

 

Wenn Sie im CUSTOM-Menü die ganz links

 

 

 

 

 

abgebildeten Einstellungen gewählt haben,

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Press the START/STOP button to start recording.

 

 

 

 

erscheinen im CUSTOM-Modus auf dem

 

 

 

 

Suchermonitor die links abgebildeten Anzeigen.

 

Recording will begin

CUSTOM SETTING

 

 

 

 

Hi 8 STBY

7. Drücken Sie die Aufnahmetaste

 

using the new CUSTOM

 

 

 

 

 

DIS

ON

Pressing the

880x

 

0:00:02

START/STOP.

 

settings.

 

 

PIP

ON

CUSTOM button,

B&W

 

CUSTOM

Die Aufnahme startet mit den

8.

To switch Custom off, press

D.ZOOM

ON

 

 

 

 

 

 

CUSTOM-Aufnahmeeinstellungen.

WHITE BAL

INDOOR

displays

 

 

 

 

the CUSTOM button once.

DATE/TIME

DATE/TIME

 

 

 

8. Um den CUSTOM-Modus wieder

 

The camera will revert to

PROGRAM AE ....

B&W

 

 

 

CONGRATURATION

auszuschalten, drücken Sie

 

DSE SELECT

 

 

TITLE

0:00

 

the settings that were set

EXIT: MENU

 

 

 

nochmals die Taste CUSTOM.

 

 

 

 

CONTINUE

1.JAN.2003

 

prior to the CUSTOM

 

 

 

 

 

 

 

Es werden wieder dieselben

 

mode being switched on.

 

 

 

 

 

 

 

Einstellungen aktiviert, die vor

 

 

 

 

 

 

 

 

dem Einschalten des CUSTOM-

Note:The CUSTOM settings will be stored in the

 

 

 

 

 

 

Hinweis:

 

 

 

Modus verwendet wurden.

 

camera (providing a good lithium battery has

 

 

 

 

 

been installed).

 

 

 

Die Einstellungen für den CUSTOM-Modus sind im Camcorder

32

gespeichert (wenn eine Lithiumbatterie eingesetzt ist).

 

Image 32
Contents Camcorder AD68-00606JTable of Contents Inhalt Table of Contents Taking care of the battery pack Precautions regarding the LensKeep the terminals clean Hinweise zum ObjektivPrecautions regarding moisture condensation Hinweis Abhilfe bei FeuchtigkeitskondensationPrecautions regarding the battery pack Precautions regarding the Lithium batteryHinweise zum Akku Hinweise zur LithiumbatteriePrecautions regarding the hand strap Precautions when cleaning the video headsAuto-off function in Standby mode Hinweise zur HalteschlaufeFeatures Überblick über den CamcorderFunktionen und Merkmale BLCREC Search FF DATE/TIME Stop CustomBattery Eject Menu ON/OFF Battery EjectRear View Rückansicht OSD On Screen Display Monitoranzeigen On Screen DisplayOperation mode Monitoranzeigen On Screen DisplayAccessories Supplied with Camcorder Mit dem Camcorder geliefertes ZubehörBattery Installation to the Remote Control Self Recording with the Remote ControlDescription of Parts Example recording yourselfAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Preparing Camcorder vorbereitenHalteschlaufe und Schultergurt einstellen HinweisLithium Battery Installation Lithiumbatterie in den Camcorder einlegenShoulder Strap SchultergurtConnecting a Power Source To use the AC Power AdapterCamcorder an eine Stromquelle anschließen Camcorder an eine Steckdose anschließenTo use the Battery Pack How long will the battery last for recording?Recharging the Battery Pack Akku an den Camcorder anschließenUsing the Battery Pack Akku verwendenAufnahmezeit je nach Modell und Akkutyp HinweiseBattery Level display Tips for Battery IdentificationLadezustandsanzeige des Akkus Hinweis zum MarkierungsschieberInserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenInserting and Ejecting a Cassette Tape EjectBattery Camera Basic Shooting Einfache Aufnahmen erstellenMaking the First Recording Ihre erste AufnahmeTo stop recording, press the red START/STOP button again REC SearchYou can view a recorded picture With REC Search , func Tion in Standby mode. RECAdjusting the Focus of the Viewfinder Tipps für gute AufzeichnungenFokus des Suchermonitors einstellen Tips for Stable Image ShootingReviewing a recording StopPlay StillViewing a Still Picture Picture SearchPLAY/STILL REWAdvanced Shooting Hinweis MakroaufnahmenSet the power switch to Camera mode When you move the Zoom leverDigital Zoom Digitalen Zoom verwendenSetting the Digital Zoom ON/OFF VP-W87/W87D Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W87/W87DCase of VP-W80U/W80 Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W80U/W80EASY-Modus verwendet wurden Easy Mode for BeginnersAufnahmemodus Easy für Anfänger verwenden Example When the Custom DIS function works in Camera mode only Set the power switch to CameraDIS setting will change End the settingMF/AF Manual Focus/Auto Focus Fokus automatisch oder manuell einstellenGegenlicht ausgleichen BLC-Funktion BLC onProgram AE Automatic Exposure Setting the Program AE Automatic Exposure mode Das SymbolAutomatisches Belichtungsprogramm einstellen Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus aufDSE Digital Special Effects in Camera mode Digitale Effekte bei der AufnahmeSelecting and recording DSE effects Digitale Effekte auswählen und aufnehmenSetting and Recording the DATE/TIME Setting a DATE/TIMEDatum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnen Datum und Uhrzeit einstellenRecording a DATE/TIME Datum und Uhrzeit aufzeichnenSelecting a Language and Setting a Title Selecting and Recording a TitleUntertitel auswählen und aufzeichnen Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählenRecording a Title Einen Untertitel aufzeichenEinblenden Fade In and Out Einblenden und AusblendenAusblenden PIP Picture-in-Picture VP-W87/W87D only Bild-im-Bild-Funktion PIP nur bei VP-W87/W87DSnap Shot VP-W87/W87D only Schnappschuss nur bei VP-W87/W87DWeißabgleich-Modus einstellen Setting a White Balance Mode White BalanceWeißabgleich-Funktion White Balance Auto isDemonstration Demo-FunktionSetting the Date/Title Colour Farbe für Datum/Untertitel einstellenLighting Techniques BeleuchtungstechnikenAfter Shooting Nach dem AufnehmenPlaying back the Tape Aufnahmen wiedergeben To watch on a TV monitorAufnahmen auf dem Fernsehmonitor wiedergeben Anschluß an ein Fernsehgerät ohne AV-EingangPlayback WiedergabeVarious Functions in Player mode WiedergabefunktionenTo view a Still picture Playback pause To locate a scene picture searchDSE in Player mode Cleaning and Taking care of the CamcorderDigitale Effekte bei der Wiedergabe Camcorder reinigen und aufbewahrenMaintenance Empfehlungen für den Betrieb Cleaning the Video HeadsVideoköpfe reinigen Storing the CamcorderCamcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadUsing Your Camcorder Abroad Diagnose von Fehleranzeigen Troubleshooting Check Bei ProblemenSelf Diagnosis Display Fehlersuche Problem Erklärung/LösungChecking Video heads might be dirty DEW Kondensationsprobleme behebenMoisture Condensation Specifications Technische Daten ConnectorsSystem VP-W80U/W80/W87/W87D GeneralIndexIndex Specification Samsung Electronics Internet-Adressen
Related manuals
Manual 64 pages 10.8 Kb Manual 64 pages 51.45 Kb