Samsung VP-W87/XEV, VP-W87/SEO manual Recording a DATE/TIME, Datum und Uhrzeit aufzeichnen

Page 41

ENGLISH

DEUTSCH

Advanced Shooting

Weiterführende Aufnahmefunktionen

7. Press ENTER.

The month setting will blink.

8. Turn the UP/DOWN dial to set the desired month.

9. Press ENTER.

The day setting will blink. 10. You set the year, hours and

minutes by following the same procedures used for setting the year and month.

11. Press ENTER after setting the minutes, the clock setting screen will disappear.

The entered date and time will then be displayed.

Recording a DATE/TIME

1. Make sure that you have set the

CLOCK SETTING

0:00

1.JAN. 2005

EXIT: MENU

CLOCK SETTING

0:00

1.FEB. 2005

EXIT: MENU

CLOCK SETTING

0:00

1.FEB. 2005

EXIT: MENU

7.Drücken Sie die Taste ENTER, um die eingestellte Jahreszahl zu bestätigen.

Der Monat beginnt zu blinken.

8.Stellen Sie mit dem UP/DOWN- Einsteller den Monat ein.

9.Drücken Sie die Taste ENTER, um den eingestellten Monat zu bestätigen.

Der Tag beginnt zu blinken.

10.Stellen Sie den Tag, die Stunde und die Minute auf die gleiche Weise wie das Jahr und den Monat ein.

11.Nach dem Einstellen der Minute drücken Sie nochmals die Taste ENTER, um das Einstellmenü für Datum und Uhrzeit wieder auszublenden. Das eingestellte Datum und die Uhrzeit werden kurz auf dem Suchermonitor angezeigt, dann erscheint das Menü.

Datum und Uhrzeit aufzeichnen

 

DATE/TIME.

2.

Set the power switch to CAMERA

 

mode.

3.

Press the DATE/TIME button.

 

To record the date only, press

 

the DATE/TIME button once.

 

To record the date and time,

 

press the DATE/TIME button twice.

4.

Press the START/STOP button to start recording.

Notes:

If your date and time settings are not maintained in the camcorder, it means the LITHIUM BATTERY is discharged and should be replaced. (see page 17)

You cannot hide the recorded date or time during playback.

The DATE/TIME function will not operate in EASY or CUSTOM mode.

1.Vergewissern Sie sich, dass Datum und Uhrzeit korrekt eingestellt sind.

2. Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus auf CAMERA.

3. Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste DATE/TIME.

Nur Datum: DATE/TIME einmal drücken.

Datum und Uhrzeit: DATE/TIME zweimal drücken.

Nur Uhrzeit: DATE/TIME dreimal drücken.

Datum/Uhrzeit wieder ausblenden: viermal drücken.

4.Drücken Sie START/STOP, um die Aufzeichnung zu starten.

Hinweise:

Wenn Datum und Uhrzeit vom Camcorder nicht gespeichert werden können, ist die eingelegte Lithiumbatterie leer und muss ausgetauscht werden (siehe Seite 17).

Wenn Datum und/oder Uhrzeit mit aufgezeichnet wurden, können sie bei der Wiedergabe der Aufnahme nicht unterdrückt werden.

Wenn der Aufnahmemodus EASY oder CUSTOM aktiviert ist, können Sie den Anzeigemodus von

Datum und Uhrzeit nicht ändern.

41

Image 41
Contents AD68-00606J CamcorderTable of Contents Inhalt Table of Contents Precautions regarding the Lens Taking care of the battery packKeep the terminals clean Hinweise zum ObjektivHinweis Abhilfe bei Feuchtigkeitskondensation Precautions regarding moisture condensationPrecautions regarding the Lithium battery Precautions regarding the battery packHinweise zum Akku Hinweise zur LithiumbatteriePrecautions when cleaning the video heads Precautions regarding the hand strapAuto-off function in Standby mode Hinweise zur HalteschlaufeÜberblick über den Camcorder FeaturesFunktionen und Merkmale BLCCustom REC Search FF DATE/TIME StopBattery Eject Battery Eject Menu ON/OFFRear View Rückansicht Monitoranzeigen On Screen Display OSD On Screen DisplayMonitoranzeigen On Screen Display Operation modeMit dem Camcorder geliefertes Zubehör Accessories Supplied with CamcorderSelf Recording with the Remote Control Battery Installation to the Remote ControlDescription of Parts Example recording yourselfPreparing Camcorder vorbereiten Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapHalteschlaufe und Schultergurt einstellen HinweisLithiumbatterie in den Camcorder einlegen Lithium Battery InstallationShoulder Strap SchultergurtTo use the AC Power Adapter Connecting a Power SourceCamcorder an eine Stromquelle anschließen Camcorder an eine Steckdose anschließenHow long will the battery last for recording? To use the Battery PackRecharging the Battery Pack Akku an den Camcorder anschließenAkku verwenden Using the Battery PackAufnahmezeit je nach Modell und Akkutyp HinweiseTips for Battery Identification Battery Level displayLadezustandsanzeige des Akkus Hinweis zum MarkierungsschieberKassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteInserting and Ejecting a Cassette Tape EjectBasic Shooting Einfache Aufnahmen erstellen Battery CameraMaking the First Recording Ihre erste AufnahmeREC Search To stop recording, press the red START/STOP button againYou can view a recorded picture With REC Search , func Tion in Standby mode. RECTipps für gute Aufzeichnungen Adjusting the Focus of the ViewfinderFokus des Suchermonitors einstellen Tips for Stable Image ShootingStop Reviewing a recordingPlay StillPicture Search Viewing a Still PicturePLAY/STILL REWHinweis Makroaufnahmen Advanced ShootingWhen you move the Zoom lever Set the power switch to Camera modeDigital Zoom Digitalen Zoom verwendenDigitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W87/W87D Setting the Digital Zoom ON/OFF VP-W87/W87DCase of VP-W80U/W80 Digitalen Zoom ein-/ausschalten VP-W80U/W80EASY-Modus verwendet wurden Easy Mode for BeginnersAufnahmemodus Easy für Anfänger verwenden Example When the Custom Set the power switch to Camera DIS function works in Camera mode onlyDIS setting will change End the settingFokus automatisch oder manuell einstellen MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on Gegenlicht ausgleichen BLC-FunktionProgram AE Automatic Exposure Das Symbol Setting the Program AE Automatic Exposure modeAutomatisches Belichtungsprogramm einstellen Stellen Sie den Schalter für den Betriebsmodus aufDigitale Effekte bei der Aufnahme DSE Digital Special Effects in Camera modeDigitale Effekte auswählen und aufnehmen Selecting and recording DSE effectsSetting a DATE/TIME Setting and Recording the DATE/TIMEDatum und Uhrzeit einstellen und aufzeichnen Datum und Uhrzeit einstellenDatum und Uhrzeit aufzeichnen Recording a DATE/TIMESelecting and Recording a Title Selecting a Language and Setting a TitleUntertitel auswählen und aufzeichnen Untertitelsprache einstellen und Untertitel auswählenEinen Untertitel aufzeichen Recording a TitleEinblenden Fade In and Out Einblenden und AusblendenAusblenden Bild-im-Bild-Funktion PIP nur bei VP-W87/W87D PIP Picture-in-Picture VP-W87/W87D onlySchnappschuss nur bei VP-W87/W87D Snap Shot VP-W87/W87D onlyWhite Balance Weißabgleich-Modus einstellen Setting a White Balance ModeWeißabgleich-Funktion White Balance Auto isDemo-Funktion DemonstrationFarbe für Datum/Untertitel einstellen Setting the Date/Title ColourBeleuchtungstechniken Lighting TechniquesAfter Shooting Nach dem AufnehmenTo watch on a TV monitor Playing back the Tape Aufnahmen wiedergebenAufnahmen auf dem Fernsehmonitor wiedergeben Anschluß an ein Fernsehgerät ohne AV-EingangWiedergabe PlaybackWiedergabefunktionen Various Functions in Player modeTo view a Still picture Playback pause To locate a scene picture searchCleaning and Taking care of the Camcorder DSE in Player modeDigitale Effekte bei der Wiedergabe Camcorder reinigen und aufbewahrenCleaning the Video Heads Maintenance Empfehlungen für den BetriebVideoköpfe reinigen Storing the CamcorderCamcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadUsing Your Camcorder Abroad Diagnose von Fehleranzeigen Troubleshooting Check Bei ProblemenSelf Diagnosis Display Fehlersuche Problem Erklärung/LösungChecking Video heads might be dirty DEW Kondensationsprobleme behebenMoisture Condensation Connectors Specifications Technische DatenSystem VP-W80U/W80/W87/W87D GeneralIndexIndex Specification Samsung Electronics Internet-Adressen
Related manuals
Manual 64 pages 10.8 Kb Manual 64 pages 51.45 Kb