Nilfisk-Advance America Zusatzgerät zum Blasen nur Modell 80P/90C, Schalldämpfer alle Modelle

Page 29

15 Zusatzgerät zum Blasen - nur Modell 80P/90C

Montage

Entfernen Sie den Diffusor mit dem Material zur Schalldämmung (siehe Seite 2).

Bringen Sie den Blaseadapter 11562000 an der Motor. Jeder Blaseadapter wird durch den Handgriff des Motors an Ort und Stelle gehalten.

Bringen Sie das Zusatzgerät zum Blasen an den Motor- Blaseadaptern an.

Vor dem Anschluß eines Schlauches überzeugen Sie sich bitte davon, daß dieser sauber ist - halten Sie das offene Ende des Schlauches für kurze Zeit bei laufenden Motoren an den Einlaß des Behälters, und schütteln Sie den Schlauch.

16 Schalldämpfer - alle Modelle

Der Schallpegel des Staubsaugers ist niedrig. Falls ein noch niedrigerer Schallpegel erforderlich oder wünschenswert ist, läßt sich ein Schalldämpfer auf dem Motor montieren.

Der Schalldämpfer wird anstelle der Diffusoren montiert (siehe Seite 4).

Durch den Schalldämpfer wird das Motorengeräusch um weitere 4 dB reduziert, welches etwa 37% entspricht.

Es ist lediglich möglich, zur gleichen Zeit entweder Abluftfilter, Zusatzgerät zum Blasen oder Schalldämpfer anzubringen.

17 Motor-Schutzfilter

Für spezielle Filterzwecke kann der untere Teil des Motors mit einem Filter versehen werden. Dieser Filter ist in regelmäßigen Zeitabständen zu erneuern.

18 Feste Bodendüse - Modell 82/83/625/626

Die feste Bodendüse wird wie folgt am Behälter montiert: Kippen Sie den Scharnierhebel nach vorn.

1 Der Feststift wird in der Kerbe in der Aufhängung angebracht, und Aufhängung und Bügel werden eingehängt.

2 Der federbelastete Stift wird im Loch an der entgegengesetzten Seite des Behälterbügels angebracht.

3 Heben Sie die Düse, um den Schlauch an den Einlaß des Behälters anschließen zu können, den Bajo-Ring in dieSaugöffnung stecken und im Uhrzeigersinn drehen.

Bei der Demontage ist der obige Vorgang in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.

Einstellen der Gummi-Sauglippen

4 Der Abstand der Gummi-Sauglippen zum Boden sollte etwa 1 mm betragen, und das Einstellen geschieht mit Hilfe der beiden Fingerschrauben.

5 Während des Parkens oder des Transportes sollte die Düse vom Boden angehoben werden, indem der Düsenbügel in der zweiten Kerbe des Scharnierhebels plaziert wird.

6 Als Alternative ist ein Bürstensatz bestehend aus Bodenbürsten-Leisten erhältlich.

Wartung

Der Reiniger ist jederzeit an einem trockenen Ort abzustellen. Die Lager des Motors sind vorgeschmiert und für kontinuierliche Schwerstarbeit konzipiert.

Je nach der Anzahl Betriebsstunden ist der Staubfilter zu erneuern. (Zur Reinigung des Behälters verwenden Sie bitte ein trockenes Tuch und eine geringe Menge Sprüh-Politur). Zwecks detallierter Informationen betreffend Wartung und Service setzen Sie sich bitte direkt mit Nilfiskin Verbindung.

Typenschild

Die Modell- und Seriennummer Ihrer Maschine sind dem Typenschild an der Maschine zu entnehmen. Diese Informationen sind bei der Bestellung von Ersatzteilen für die Maschine erforderlich. Tragen Sie bitte nachfolgend die Modell- und Seriennummer Ihrer Maschine ein, um später darauf bezugnehmen zu können.

Modellnummer

Seriennummer

Herstellungsjahr

Stromspannung

Fehlersuche

Der Motor startet nicht

-Eine Sicherung ist möglicherweise durchgebrannt und muß erneuert werden.

-Das Kabel oder die Wandsteckdose ist möglicherweise defekt und muß inspiziert werden.

Die Saugleistung ist reduziert

-Der Staubbeutel ist möglicherweise gefüllt und muß erneuert werden, siehe Seite 4.

-Der Behälter ist möglicherweise gefüllt und muß entleert werden, siehe Seite 3-4.

-Der Filter ist möglicherweise verstopft und muß geschüttelt werden, siehe Seite 3-4.

-Der Schlauch, das Rohr oder die Düse ist möglicherweise verstopft und muß gereinigt werden, siehe Seite 2-3.

Der Motor verbleibt nicht an seinem Platz auf dem

Behälter - nur Modell 90C

-Der rote Verriegelungsstab im oberen Teil des Behälters steht in der falschen Stellung. Schieben Sie den Verriegelungsstab in Pfeilrichtung.

Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Pro- duktverpackung deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle für das Recyc- ling von elektrischen und elektronischen Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen negativen Einfl üssen auf die Umwelt und die Gesundheit vor- zubeugen, die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produktes entstehen könnten. Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.

29

Image 29
Contents Instruction for USE 80P90C 625/626Page 50 mm Hepa Ulpa Page Vigtige Advarsler DanskSamling af Ø50mm rør 82/83/625/626 Gummi- eller plastslange med buet stålrørRystning af filter kun 80P 10 Sådan tømmes beholderen12 Støvsugning med støvpose 80P/90C 11 Sådan tømmes affaldsbeholderen 83/625/626Sugning med støvpose 82/625/626 Støvposesystemer Alle modellerLyddæmper alle modeller 15 Blæsertilbehør kun 80P/90CMotorbeskyttelsesfilter Fast gulvmundstykke 82/83/625/626Viktige Merknader NorskMontering av Ø50mm slanger, modell 82/83/625/626 Gummi- eller plastslange med bøyd stålrørRiste filteret, bare modell 80P 10 Tømme beholderen, modellTømmesystemer, alle modeller 11 Støvsuging med støvpose, modell 80P/90CHepa/Ulpa filtre, alle modeller Utblåsningskobling, bare modell 80P/90CJustering av gummilister Fast gulvmunnstykke 82/83/625/626Vedlikehold FeilsøkingViktiga Varningar SvenskGummi- eller plastslang med böjt stålrör Reglering av sugkraft med böjt plaströrSammansättning av Ø50mm rör 82/83/625/626 Skakning av filter Endast 80PSugning med dammpåse 80P/90C 11 Tömning av avfallsbehållare 83/625/626Sugning med dammpåse 82/625/626 Dammpåsar Alla modellerLjuddämpare Alla modeller 15 Blåsadapter Endast 80P/90CMotorskyddsfilter Fast golvmunstycke 82/83/625/626Tärkeitä Varoituksia SuomiImutehon säätely kaarevassa muoviputkessa Muoviletku ja -putkiKaarevalla teräsputkella varustettu kumi- tai muoviletku Ø50mm putkien 82/83/625/626 kokoaminen11 83/625/626n likasäiliön tyhjentäminen 10 82n säiliön tyhjentäminenImurointi pölypussia käyttäen 80P/90C Imurointi pölypussia käyttäen 82/625/62616 Äänenvaimennin kaikki mallit Puhalluslisälaite ainoastaan 80P/90CMoottoria suojaava suodatin Kiinteä lattiasuulake 82/83/625/626English Read ALL Instructions Before Using the ApplianceGrounding Instructions Servicing of DOUBLE-INSULATED AppliancesConnection of power cords 82/83/625/626 Detaching the power cord 80P/90CInstructions for use Thermal cut-out protection USA and Canada only All ModelsSuction with dust bag 80P/90C Emptying the containerEmptying the waste container 83/625/626 Trouble-shooting Maintenance13 82/625/626 Exhaust filter All modelsWichtige Warnhinweise DeutschPlastikschlauch und Plastikrohr Schläuche und Rohre alle Modelle SchlauchanschlußRegulierung der Saugleistung am gebogenen Plastikrohr Gummi- oder Plastikschlauch mit gebogenem Rohr aus StahlEntleeren des Auffangbehälters Modell 83/625/626 Entleeren des Behälters ModellSaugen mit Staubbeutel Modell 82/625/626 Staubbeutel-Systeme alle ModelleSchalldämpfer alle Modelle Zusatzgerät zum Blasen nur Modell 80P/90CMotor-Schutzfilter Feste Bodendüse Modell 82/83/625/626Instructions Visant LA Mise À LA Terre FrançaisPour l’appareil prévu pour mise a la terre 15A et à un circuit de 120Remarques Importantes Vidange du bac Montage des tubes de Ø50mm 82/83/625/626Vidange du bac 83/625/626 Aspiration avec un sac à poussière 80P/90CFiltre d’aspiration tous modèles Aspiration avec un sac à poussière 82/625/626Fixation du soufflage uniquement sur modèles 80P/90C Silencieux tous modèlesBelangrijke Waarschuwingen NederlandsRubber of plastic slang en kromme stalen stang Zuigkrachtregeling op kromme plastic stangDe Ø50mm stangen bevestigen, 82/83/625/626 Filter uitschudden, alleen 80PStofbak legen, 83/625/626 Stofbak legenZuigen met stofzak, 80P/90C Zuigen met stofzak, 82/625/626Motorbeveiligingsfilter Problemen oplossenVast mondstuk, 82/83/625/626 OnderhoudAdvertencias Importantes EspañolMontaje de los tubos de Ø50mm /83/625/626 Manguera de goma o plástico con tubo curvado de aceroSacudido del filtro. Sólo 80P Vaciado del depósitoAspiración con la bolsa de polvo P/90C Vaciado del depósito de desperdicios /625/626Aspiración con bolsa de polvo /625/626 Sistemas de bolsa de polvo. Todos los modelosBoquilla fija de suelo /83/625/626 Solución de problemasMantenimiento Placa de identificaciónAvisos Importantes PortuguêsMangueira de borracha ou de plástico com tubo curvo em aço Regulação da potência de aspiração no tubo plástico curvoMontagem dos tubos 82/83/625/626 de Ø50mm Sacudir o filtro apenas modelo 80PEsvaziamento do recipiente do lixo modelos 83/625/626 Esvaziamento do recipiente modeloAspiração com saco de pó modelos 80P e 90C Aspiração com sacos de pó Modelos 82/625/626Filtro de protecção do motor Supressor de som todos os modelosBocal fixo para pavimentos modelos 82/83/625/626 ManutençãoAvvertenze Importanti ItalianoScuotimento del filtro Solo 80P Montaggio dei tubi da Ø50mm 82/83/625/626Svuotamento del serbatoio 83/625/626 Svuotamento del serbatoioAspirazione con sacchetto per la polvere 80P/90C Aspirazione con sacchetto per la polvere 82/625/626Silenziatore Tutti i modelli Accessorio fisso per pavimenti 82/83/625/626Filtro di protezione del motore ManutenzionePage Page Page Page 100V GS motor 110-120V GM motor 220-240V NorskEnglish Specifications Nederlands FrançaisItaliano PortuguêsPage

90C, 626, 83, 625, 80P specifications

Nilfisk-Advance America is renowned in the cleaning equipment industry for its commitment to innovation and quality, and the Nilfisk-Advance America 82, 80P, 625, 83, and 626 models exemplify this legacy. These versatile and robust machines cater to various cleaning applications, from industrial facilities to commercial spaces, providing unmatched performance and efficiency.

The Nilfisk-Advance 82 series is designed for heavy-duty cleaning with a focus on durability. They feature powerful vacuum motors that ensure thorough dirt and debris removal, making them ideal for environments with high foot traffic. The advanced filtration system captures fine particles, providing a clean and safe environment. Moreover, the ergonomic design ensures ease of use, allowing operators to navigate tight spaces swiftly.

In contrast, the 80P model stands out for its power and versatility. It is equipped with a strong motor that provides exceptional suction capability, handling both wet and dry cleaning tasks efficiently. This model is particularly favored for its user-friendly interface, allowing operators to switch between cleaning modes effortlessly. The compact design aids maneuverability, making it suitable for varied cleaning environments, from warehouses to offices.

The 625 model showcases a blend of efficiency and innovation. It integrates advanced technologies, such as automatic filter cleaning, which maintains optimal suction power during operation. This feature reduces downtime and enhances productivity. The 625 is also designed with noise reduction technology, ensuring quieter operation, an essential characteristic for noise-sensitive areas.

The 83 and 626 models further emphasize portability and adaptability. These machines are lightweight yet sturdy, allowing for easy transportation without compromising cleaning performance. Their robust construction is complemented by a user-friendly design, minimizing operator fatigue and enhancing overall efficiency.

All these models share common traits of reliability, easy maintenance, and advanced engineering, making them valuable assets across various industries. Whether tackling heavy-duty cleaning tasks or routine maintenance, the Nilfisk-Advance America 82, 80P, 625, 83, and 626 models provide the necessary tools to achieve cleanliness and efficiency. Their commitment to innovation and excellence ensures that customers receive top-of-the-line cleaning solutions, reinforcing Nilfisk-Advance's position as a leader in the cleaning equipment market.