Brother XL5100, XL5200, XL5300 instruction manual Enhebrador Palanca del enhebrador

Page 38

CONNAÎTRE SA MACHINE À COUDRE

CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER

KNOWING YOUR SEWING MACHINE

1

2

2

4

3

6

7

6

 

1

5

Uso del enhebrador

(cuando la máquina está equipada

con una enhebradora de hilo)

Desenchufar la máquina, interruptor principale a “O”.

1.Baje la palanca de la pata del prensatelas.

2.Gire la ruedecilla hacia usted (en el sentido contrario a las mane- cillas de un reloj) hasta que la parte inferior del soporte de la aguja quede alineada a la parte inferior del soporte del gacho del enhebrador.

1Enhebrador

2Palanca del enhebrador

NOTA:

Cuando use el enhebrador, asegúrese de alinear la parte inferior del soporte de la aguja con la parte inferior del soporte del gancho del enhebrador antes de bajar la palanca del enhebrador. Si no lo hace, puede dañar el gancho del enhebrador.

3.Al mismo tiempo que baja la palanca del enhebrador, enganche el hilo en la guía.

4.Baje la palanca del enhebrador lo máximo posible y gírela hacia la parte trasera de la máquina (en sentido contrario a usted). Ase- gúrese de que el gancho pase por el ojo de la aguja y enganche el hilo.

Sujete el hilo frente a la aguja para asegurarse de que quede enganchado.

1Enhebrador

2Palanca del enhebrador

3 Guía

4 Soporte del gancho

5 Alineación

5.Al mismo tiempo que sujeta suavemente el hilo, gire la palanca del enhebrador hacia la parte delantera de la máquina (hacia usted). El gancho empujará el hilo a través de la aguja.

6Gancho

7 Hilo

6.Levante la palanca del enhebrador y saque aproximadamente 5 cm (2") del hilo por la aguja hacia la parte posterior de la má- quina de coser.

Utilice únicamente el enhebrador con tamaños de aguja com- prendidos entre n° 70 y n° 100. Para más información, consulte el apartado TABLA DE COMBINACIONES ENTRE TEJIDOS, AGUJAS Y HILOS para verificar que esté utilizando la aguja y el hilo apropiado. Cuando utilice hilo de nylon transparente, utilice agujas de tamaños comprendidos entre n° 90 y n° 100.

29

Utilisation de l’enfileur d’aiguille (lorsque la machine est équipée d’un enfileur)

Mettre l’interrupteur principal sur “O”.

1.Abaisser le levier du pied-de-biche.

2.Tourner le volant vers soi (dans le sens opposé aux aiguilles d’une mon- tre) jusqu’à ce que le bas de l’axe de l’aiguille s’aligne sur le bas du support du crochet d’enfilage de l’aiguille.

1 Axe de l’aiguille

2 Levier de l’enfileur d’aiguille

REMARQUE:

Lors de l’utilisation de l’enfileur, toujours aligner le bas de l’axe de l’aiguille sur le bas du support du crochet d’enfilage avant d’abaisser le levier enfileur. Sinon, vous risquez d’endommager le crochet.

3.Tout en abaissant le levier enfileur d’aiguille, accrocher le fil dans le guide-fil.

4.Abaisser le levier enfileur au maximum puis le tourner vers l’arrière de la machine (l’éloigner de soi). S’assurer que le crochet passe par le chas de l’aiguille et attrape le fil.

Tenir le fil vers l’avant de l’aiguille pour s’assurer que le crochet l’at- trape.

1 Axe de l’aiguille

2 Levier de l’enfileur d’aiguille

3 Guide-fil

4 Support du crochet

5 Aligner

5.Tenir légèrement le fil et tourner le levier de l’enfileur d’aiguille vers l’avant de la machine (vers soi). Le crochet tirera le fil par le chas de l’aiguille.

6 Crochet

7 Fil

6.Relever le levier de l’enfileur d’aiguille et tirer environ 5 cm de fil par le chas de l’aiguille, vers l’arrière de la machine à coudre.

Uniquement utiliser l’enfileur avec des aiguilles de calibres #70 à #100. De plus, consulter le TABLEAU DES COMBINAISONS TISSU/ AIGUILLE/FIL pour vérifier si vous utilisez le fil et l’aiguille appro- priés. Lors de l’utilisation de fil nylon transparent, utiliser des aiguilles de calibres #90 à #100.

Image 38
Contents Page Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importantes Consignes DE Securite Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserTable DES Matières Spool pin Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Stitch length dialElementos Principales Accessories AccesoriosXL5100/PX100 Conexión de los enchufes Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser RaccordementFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterruptor principal y de luz PedalChecking the Needle Inserting the NeedleInserción de la aguja Comprobación de la agujaChangement de pied-de-biche Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Modelo a presiónPara estabilizar la máquina Converting to Free-Arm StyleConversión en modalidad de brazo Libre Steadying the MachinePattern Selection Dial Distintos MandosSelector de puntadas Sélecteur de modèle de pointRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5200/PX200 B-C-D Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5300/PX300XL5200/PX200 1A-B-C-D Longueurs ET Largeurs DE Point Recommandées XL5200/PX200 Point Universel Ourlet Invisible DE Lingerie Sélecteur de longueur de point Stitch Length DialSelector de largo de puntada Couture en points élastiques Stretch StitchingPuntada elástica Selección de la puntada elásticaSélecteur de largeur de point Stitch Width DialSelector del ancho de puntada Palanca de retroceso Levier de couture en marche arrièreBobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Remplissage de la canetteMise en place du fil inférieur Lower ThreadingEnhebrado inferior Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguilleNeedle threader Using the Needle ThreaderWhen the machine is equipped with a Enhebrador Palanca del enhebrador Système Rapide Remontée du fil inférieur Drawing Up Lower ThreadPara sacar el hilo de la canilla Couture avvec l’aiguille jumelée Twin-Needle SewingCostura con aguja doble Lower tension is too loose Thread TensionUpper tension is too loose BobbinTensión de los hilos Tension des filsChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Point droit Straight StitchingPuntadas rectas Para empezar a coserChanging Sewing Directions fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Finishing Sewing fig. BPara retirar el tejido de la máquina Removing the Material From the MachineTopstitching and Stretch Materials Puntadas en derecho y tejidos elásticosPoint zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Ourlet invisible de lingerie Puntadas invisiblesBlindhem Stitching Point à coquilles Puntada alforza derefuerzoShell Tuck Stitching Inserción de gomas elásticas Point élastiqueRemiendos Puntada de uniónPuntada universal Scallop StitchingPuntada festón Universal StitchingPoints sur le bord Puntada por encima de la orillaOveredge Stitching Point plume Puntada plumaFeather Stitching Decorative Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Puntada decorativaMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Making a ButtonholeMaking a Buttonhole Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200Pour coudre une boutonnière Making a Buttonhole XL5100 and PX100 only Para coser ojales Solo XL5100 y PX100Como Coser Step Sewn Portion Pattern How to SewPasos Parte Cosida Para Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Phase Partie cousue Modèle Comment coudreSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Comment arrêter la couture et ouvrir la boutonnièreButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Equilibrage des boutonnièresButton Sewing Costura de botones Pour coudre un boutonZipper Inserting GatheringInsertion de fermeture à glissière Inserción de cremallerasFruncido Pour froncer un tissuReprisage ZurcidoDarning Appliques AplicacionesAppliques Monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosEmbroidering MonogramasBordado MonogrammesCambio de la bombilla Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Graissage EngrasadoOiling Nettoyage CleaningLimpieza Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Liste de vérification en cas de défaillances Contacter LE Centre Technique LE Plus ProcheContacter LE Service Technique LE Plus Proche Embalaje de la máquina ImportanteRepacking the Machine Emballage de la machineBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Aiguille Page Page Potencia Consumida 90W English Español

XL5100, XL5300, XL5200 specifications

The Brother XL series sewing machines, including the XL5200, XL5300, and XL5100, are versatile and user-friendly models designed for both beginners and experienced sewers. These machines combine functionality with advanced features to cater to a wide range of sewing projects.

The Brother XL5200 is designed to simplify the sewing experience while offering versatility. It features 35 built-in stitches, including decorative, utility, and stretch stitches, providing plenty of options for various projects. The easy-to-read LCD screen allows users to select stitches effortlessly. One of its standout features is the automatic needle threader, eliminating the frustration of threading the needle manually. The machine also comes equipped with a drop-in top bobbin system that ensures smooth and consistent sewing.

The XL5300 builds upon the capabilities of the XL5200, providing additional features that enhance creativity. With 60 built-in stitches, including an impressive selection of decorative stitches and seven one-step auto-size buttonhole options, this model encourages experimentation. The XL5300 also includes a hard case for protection and portability, making it an excellent choice for sewers who attend classes or workshops. Its adjustable stitch width and length allow for customization of stitches, ensuring the outcome perfectly aligns with the user’s vision.

The Brother XL5100 is a great entry-level machine known for its ease of use. This model contains 50 built-in stitches, including essential utility stitches that are perfect for garment construction, quilting, and crafting. Like its counterparts, it features an automatic needle threader and a jam-resistant drop-in bobbin. The XL5100 also offers a convenient free arm that is ideal for sewing sleeves and cuffs. This model is particularly user-friendly, making it an excellent option for beginners looking to develop their sewing skills.

All three models come with various presser feet and accessories that expand their functionality, such as a zipper foot, buttonhole foot, and walking foot for quilting. They are designed with sturdy construction, ensuring durability and longevity for all sewing enthusiasts.

In summary, the Brother XL5200, XL5300, and XL5100 are excellent choices for those looking for reliable sewing machines that offer a blend of user-friendly features, versatility, and performance. Whether for simple alterations or complex projects, these models provide the tools necessary to help bring user creativity to life.