Brother XL5200, XL5300, XL5100 instruction manual Zipper Inserting, Gathering

Page 66

UTILISATION DES ACCESSOIRES ET

LEURS APPLICATIONS

USO DE ACCESORIOS Y

APLICACIONES

USING ATTACHMENTS

AND APPLICA TIONS

A

 

 

 

Zipper Inserting

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

XL5100

 

 

 

 

 

 

XL5300 XL5200

Pattern

Stitch Length

Stitch Width

Foot

 

 

PX300

PX200

PX100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Straight

 

2.5

 

 

 

2

2

3

2-3

(Center needle

Zipper Foot

 

 

Stitch

 

 

 

 

 

 

position)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

NOTE:

 

 

 

 

 

 

 

After selecting the pattern, set the stitch width dial to 2.5 to select the

B

 

 

center needle position.

 

 

 

 

The zipper foot is used to sew various types of zippers and can easily be positioned on the right or left side of the needle.

When sewing the right side of the zipper, attach the presser foot holder to the left pin on the zipper foot. When sewing the left side of the zipper, attach the presser foot holder to the right pin on the zipper foot. (See fig. A.)

1. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch. Set the stitch length between “2” and “3”.

2. Lower the presser foot lever and attach the presser foot holder to either the left or right pin on the zipper foot.

3. Fold the edge of the material 2 cm (3/4") and place the zipper un- der the folded portion.

4. For the XL5100, PX100, XL5200, PX200, XL5300 and PX300, use the stitch width dial to adjust the needle position.

Lower the needle into the notch on either the left or right side of the zipper foot.

5. Sew from the bottom of the zipper toward the top on both sides. The needle should be positioned on the zipper side of the foot for best results. (See fig. B.)

6. To sew the opposite side of the zipper, release the foot by raising the lever located at the back of the presser foot, move the zipper foot to the other side of the zipper, and continue sewing using the other side notch.

1 Zipper foot

2 Right pin for sewing the left side of the zipper 3 Left pin for sewing the right side of the zipper

Check for correct needle setting.

The wrong setting can cause the needle to break.

Gathering

XL5300

XL5200XL5100

Pattern

Stitch Length

PX300

PX200

PX100

 

 

2

2

3

Straight Stitch

4

 

 

 

 

 

1. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch.

2. Loosen the tension of the upper thread (to about “2”) so that the lower thread lies on the underside of the material.

3. Sew a single row or multiple rows of straight stitches.

4. Pull the lower thread(s) to gather the material.

57

Image 66
Contents Page Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importantes Consignes DE Securite Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserTable DES Matières Spool pin Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Stitch length dialElementos Principales Accessories AccesoriosXL5100/PX100 Conexión de los enchufes Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser RaccordementFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterruptor principal y de luz PedalChecking the Needle Inserting the NeedleInserción de la aguja Comprobación de la agujaChangement de pied-de-biche Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Modelo a presiónPara estabilizar la máquina Converting to Free-Arm StyleConversión en modalidad de brazo Libre Steadying the MachinePattern Selection Dial Distintos MandosSelector de puntadas Sélecteur de modèle de pointRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5200/PX200 B-C-D Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5300/PX300XL5200/PX200 1A-B-C-D Longueurs ET Largeurs DE Point Recommandées XL5200/PX200 Point Universel Ourlet Invisible DE Lingerie Stitch Length Dial Selector de largo de puntadaSélecteur de longueur de point Couture en points élastiques Stretch StitchingPuntada elástica Selección de la puntada elásticaStitch Width Dial Selector del ancho de puntadaSélecteur de largeur de point Palanca de retroceso Levier de couture en marche arrièreBobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Remplissage de la canetteLower Threading Enhebrado inferiorMise en place du fil inférieur Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguilleUsing the Needle Threader When the machine is equipped with aNeedle threader Enhebrador Palanca del enhebrador Système Rapide Drawing Up Lower Thread Para sacar el hilo de la canillaRemontée du fil inférieur Twin-Needle Sewing Costura con aguja dobleCouture avvec l’aiguille jumelée Lower tension is too loose Thread TensionUpper tension is too loose BobbinTensión de los hilos Tension des filsChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Point droit Straight StitchingPuntadas rectas Para empezar a coserChanging Sewing Directions fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Finishing Sewing fig. BPara retirar el tejido de la máquina Removing the Material From the MachineTopstitching and Stretch Materials Puntadas en derecho y tejidos elásticosZigzag Stitching Puntadas zigzagPoint zigzag Puntadas invisibles Blindhem StitchingOurlet invisible de lingerie Puntada alforza derefuerzo Shell Tuck StitchingPoint à coquilles Inserción de gomas elásticas Point élastiqueRemiendos Puntada de uniónPuntada universal Scallop StitchingPuntada festón Universal StitchingPuntada por encima de la orilla Overedge StitchingPoints sur le bord Puntada pluma Feather StitchingPoint plume Decorative Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Puntada decorativaMaking a Buttonhole Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200 Pour coudre une boutonnièreCosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Making a Buttonhole XL5100 and PX100 only Para coser ojales Solo XL5100 y PX100Step Sewn Portion Pattern How to Sew Pasos Parte CosidaComo Coser Para Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Phase Partie cousue Modèle Comment coudreSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Comment arrêter la couture et ouvrir la boutonnièreButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Equilibrage des boutonnièresButton Sewing Costura de botones Pour coudre un boutonZipper Inserting GatheringInsertion de fermeture à glissière Inserción de cremallerasFruncido Pour froncer un tissuZurcido DarningReprisage Aplicaciones AppliquesAppliques Monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosEmbroidering MonogramasBordado MonogrammesRemplacement de l’ampoule Changing the BulbCambio de la bombilla Engrasado OilingGraissage Cleaning LimpiezaNettoyage Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Liste de vérification en cas de défaillances Contacter LE Centre Technique LE Plus ProcheContacter LE Service Technique LE Plus Proche Embalaje de la máquina ImportanteRepacking the Machine Emballage de la machineBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Aiguille Page Page Potencia Consumida 90W English Español