Brother XL5100, XL5200 Puntadas invisibles, Blindhem Stitching, Ourlet invisible de lingerie

Page 50

AB

CD

POINTS PUNTADAS BUILT INCORPORAD - INCLUS AS INSTITCHES

 

 

 

 

 

 

 

XL5300 XL5200 XL5100

Puntadas invisibles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PX300

PX200

PX100

Número de puntada

Largo de puntada

Ancho de puntada

 

 

 

 

 

 

 

 

4

4

8

Puntada invisible

 

 

 

-2

Fija 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

7

4

Puntada pespunto invisible

 

 

Fija 3,5

 

 

 

-1,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La puntada invisible se usa para terminar la orilla de una confección, tal como el borde inferior de unos pantalones, sin que se vean las puntadas. Utilice la puntada invisible cuando vaya a coser un tejido que no se estire y la Puntada pespunto invisible para los tejidos elás- ticos.

1.Ambas bobinas de hilo, superior e inferior, deben ser del mismo color que el tejido.

2.Doble el tejido según la orilla que desee coser tal y como se muestra en la fig. A. Luego, dé vuelta al tejido tal y como se indica en la fig. B. Deje unos 6 mm(1/4") sin coser para cubrir la costura.

3.Ponga el selector de puntadas en la puntada invisible o en la Puntada pespunto invisible y ajuste el largo de puntada.

4.Cosa en el pliegue tal como se muestra en la fig. C.

5.Al desdoblar el tejido, tendrá un dobladillo con puntada invisible. (Ver fig. D.)

NOTA:

La pespunto invisible se recomienda para tejidos elásticos.

Blindhem Stitching

XL5300

XL5200

XL5100

Pattern

Stitch Length

Stitch Width

PX300

PX200

PX100

 

 

 

 

 

 

4

4

8

Blindhem Stitch

 

 

 

Fixed 5

 

 

 

-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

7

4

Stretch Blindhem Stitch

 

 

Fixed 3.5

 

 

-1.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Blindhem Stitch is used to finish the edge of a project, like the bottom of a pair of pants, so that the stitch does not show. Use the Blindhem Stitch when sewing on non-stretch fabrics, and the Stretch Blindhem Stitch for stretch fabrics.

1.Both the upper (spool) and lower (bobbin) threads should be the same color as the fabric.

2.Fold back the fabric to the desired location of the hem as shown in fig. A. Then, fold the edge of the fabric as in fig. B. Leave a 6 mm (1/4") overlap at the edge.

3.Set the pattern selection dial to either the Blindhem Stitch or Stretch Blindhem Stitch and set the stitch length.

4.Sew on the fold as in fig. C.

5.When the fabric is unfolded you will have a blind hem. (See fig. D.)

NOTE:

The Stretch Blind Stitch is useful for stretch fabrics.

Ourlet invisible de lingerie

XL5300

XL5200

XL5100

Modèle

Longueur de point

Largeur de point

PX300

PX200

PX100

 

 

 

 

 

 

4

4

8

Ourlet invisible de lingerie

 

 

 

Fixe 5

 

 

 

-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

7

4

Ourlet invisible élastique

 

 

Fixe 3,5

 

 

-1,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’ourlet invisible de lingerie sert à terminer le bord d’un ouvrage, comme par exemple l’ourlet d’un pantalon, sans que les points n’apparaissent. Uti- liser l’ourlet invisible de lingerie pour tout tissu non extensible et le l’point élastique invisible pour les tissus extensibles.

1.Le fil supérieur (bobine) et le fil inférieur (canette) doivent être de la même couleur que le tissu.

2.Plier le tissu à la taille souhaitée pour l’ourlet, (comme le montre la fig. A) puis replier le bord en faisant chevaucher de 6 mm (voir fig. B.)

3.Mettre le sélecteur de modèle de point sur “ourlet invisible de lingerie” ou sur “point élastique invisible” et régler la longueur du point.

4.Coudre sur le repli (comme le montre la fig. C.).

5.Lorsque le tissu est déplié, on obtient un ourlet invisible. (Voir fig. D.)

REMARQUE:

Utiliser l’point élastique invisible pour coudre des tissus élastiques.

41

Image 50
Contents Page Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importantes Consignes DE Securite Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserTable DES Matières Spool pin Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Stitch length dialElementos Principales Accessories AccesoriosXL5100/PX100 Conexión de los enchufes Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser RaccordementFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterruptor principal y de luz PedalChecking the Needle Inserting the NeedleInserción de la aguja Comprobación de la agujaChangement de pied-de-biche Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Modelo a presiónPara estabilizar la máquina Converting to Free-Arm StyleConversión en modalidad de brazo Libre Steadying the MachinePattern Selection Dial Distintos MandosSelector de puntadas Sélecteur de modèle de pointRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5200/PX200 B-C-D Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5300/PX300XL5200/PX200 1A-B-C-D Longueurs ET Largeurs DE Point Recommandées XL5200/PX200 Point Universel Ourlet Invisible DE Lingerie Sélecteur de longueur de point Stitch Length DialSelector de largo de puntada Couture en points élastiques Stretch StitchingPuntada elástica Selección de la puntada elásticaSélecteur de largeur de point Stitch Width DialSelector del ancho de puntada Palanca de retroceso Levier de couture en marche arrièreBobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Remplissage de la canetteMise en place du fil inférieur Lower ThreadingEnhebrado inferior Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguilleNeedle threader Using the Needle ThreaderWhen the machine is equipped with a Enhebrador Palanca del enhebrador Système Rapide Remontée du fil inférieur Drawing Up Lower ThreadPara sacar el hilo de la canilla Couture avvec l’aiguille jumelée Twin-Needle SewingCostura con aguja doble Lower tension is too loose Thread TensionUpper tension is too loose BobbinTensión de los hilos Tension des filsChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Point droit Straight StitchingPuntadas rectas Para empezar a coserChanging Sewing Directions fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Finishing Sewing fig. BPara retirar el tejido de la máquina Removing the Material From the MachineTopstitching and Stretch Materials Puntadas en derecho y tejidos elásticosPoint zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Ourlet invisible de lingerie Puntadas invisiblesBlindhem Stitching Point à coquilles Puntada alforza derefuerzoShell Tuck Stitching Inserción de gomas elásticas Point élastiqueRemiendos Puntada de uniónPuntada universal Scallop StitchingPuntada festón Universal StitchingPoints sur le bord Puntada por encima de la orillaOveredge Stitching Point plume Puntada plumaFeather Stitching Decorative Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Puntada decorativaMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Making a ButtonholeMaking a Buttonhole Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200Pour coudre une boutonnière Making a Buttonhole XL5100 and PX100 only Para coser ojales Solo XL5100 y PX100Como Coser Step Sewn Portion Pattern How to SewPasos Parte Cosida Para Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Phase Partie cousue Modèle Comment coudreSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Comment arrêter la couture et ouvrir la boutonnièreButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Equilibrage des boutonnièresButton Sewing Costura de botones Pour coudre un boutonZipper Inserting GatheringInsertion de fermeture à glissière Inserción de cremallerasFruncido Pour froncer un tissuReprisage ZurcidoDarning Appliques AplicacionesAppliques Monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosEmbroidering MonogramasBordado MonogrammesCambio de la bombilla Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Graissage EngrasadoOiling Nettoyage CleaningLimpieza Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Liste de vérification en cas de défaillances Contacter LE Centre Technique LE Plus ProcheContacter LE Service Technique LE Plus Proche Embalaje de la máquina ImportanteRepacking the Machine Emballage de la machineBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Aiguille Page Page Potencia Consumida 90W English Español

XL5100, XL5300, XL5200 specifications

The Brother XL series sewing machines, including the XL5200, XL5300, and XL5100, are versatile and user-friendly models designed for both beginners and experienced sewers. These machines combine functionality with advanced features to cater to a wide range of sewing projects.

The Brother XL5200 is designed to simplify the sewing experience while offering versatility. It features 35 built-in stitches, including decorative, utility, and stretch stitches, providing plenty of options for various projects. The easy-to-read LCD screen allows users to select stitches effortlessly. One of its standout features is the automatic needle threader, eliminating the frustration of threading the needle manually. The machine also comes equipped with a drop-in top bobbin system that ensures smooth and consistent sewing.

The XL5300 builds upon the capabilities of the XL5200, providing additional features that enhance creativity. With 60 built-in stitches, including an impressive selection of decorative stitches and seven one-step auto-size buttonhole options, this model encourages experimentation. The XL5300 also includes a hard case for protection and portability, making it an excellent choice for sewers who attend classes or workshops. Its adjustable stitch width and length allow for customization of stitches, ensuring the outcome perfectly aligns with the user’s vision.

The Brother XL5100 is a great entry-level machine known for its ease of use. This model contains 50 built-in stitches, including essential utility stitches that are perfect for garment construction, quilting, and crafting. Like its counterparts, it features an automatic needle threader and a jam-resistant drop-in bobbin. The XL5100 also offers a convenient free arm that is ideal for sewing sleeves and cuffs. This model is particularly user-friendly, making it an excellent option for beginners looking to develop their sewing skills.

All three models come with various presser feet and accessories that expand their functionality, such as a zipper foot, buttonhole foot, and walking foot for quilting. They are designed with sturdy construction, ensuring durability and longevity for all sewing enthusiasts.

In summary, the Brother XL5200, XL5300, and XL5100 are excellent choices for those looking for reliable sewing machines that offer a blend of user-friendly features, versatility, and performance. Whether for simple alterations or complex projects, these models provide the tools necessary to help bring user creativity to life.