Brother Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200, Pour coudre une boutonnière

Page 58

AB

1

2

3

E

CD

3

4

2 4

PUSH

1

PUSHPUSH

COUTURE DE BOUTONNIÈRES ET DE BOUT ONS

OJALES Y COSTURA DE

BOT ONES

BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING

Para coser ojales

(Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200)

XL5300

XL5200

Número de puntada

Largo de puntada

Ancho de puntada

Prensatelas

PX300

PX200

 

 

 

 

 

 

1

1

Ojal

 

 

-1,5

Fija 5

Prensatelas

 

 

para ojales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

1.Le recomendamos hacer una prueba de costura de ojales en un pedazo de tela antes de empezar a hacerla en el tejido del traba- jo.

2.Para hacer ojales en materiales finos, coloque un material esta- bilizador debajo del tejido.

La función de costura de ojales es un proceso simple que ofre- ce increíbles resultados.

Cosido del ojal

1.Con jaboncillo, marque la posición del ojal en el tejido.

2.Instale el prensatelas para ojales y ponga el selector de punta- das en “”.

3.Baje el prensatelas para alinear las marcas de la pata con las marcas del tejido, tal como se indica en la fig. A. (Se va a coser primero el remate de la parte delantera del ojal).

4.Abra la placa para botones e instale el botón. (Ver fig. B.)

5.Baje la palanca de la pata para ojales y vuelva a empujarla sua- vemente tal como se muestra en la fig. C.

6.Sujete ligeramente el hilo superior y empiece a coser.

7.El cosido de ojal se hace en el orden que se muestra en la fig. D.

8.Pare la máquina cuando todos los remates estén terminados.

1Alinee las marcas en el prensatelas con las del tejido

2 Marca de inicio en el tejido

3 Marcas en el prensatelas

4 Placa para botones

Cosido de ojales en tejidos elásticos (fig. E)

Cuando cosa ojales en tejidos elásticos, coloque un hilo de galón debajo de la puntada del ojal.

1.Marque la posición del ojal en el tejido con un jaboncillo, instale el prensatelas y ponga el selector de puntada en “”.

2.Enganche el hilo de galón en la parte trasera del prensatelas, luego lleve las dos terminaciones del hilo de galón a la parte frontal del prensatelas, instálelos en las hendiduras y átelos tem- poralmente.

3.Baje el prensatelas y empiece a coser.

*Establezca el ancho de puntada de forma que coincida con el diámetro del hilo de galón.

4.Una vez que se haya finalizado la costura, empuje suavemente el hilo de galón para retirar cualquier parte suelta y luego recorte los salientes.

Pour coudre une boutonnière

(modèles XL5300, XL5200, PX300 et PX200 uniquement)

XL5300

XL5200

Modèle

Longueur de point

Largeur de point

Pied-de-biche

PX300

PX200

 

 

 

 

 

 

1

1

Boutonnière

 

 

-1,5

Fixe 5

Pied pour

 

 

 

 

boutonnières

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE:

1.Il est vivement conseillé de s’entraîner au préalable sur une chute de tissu avant de couche la boutonnière sur le tissu souhaité.

2.Lors de la réalisation de boutonnières sur des tissus doux et légers, pla- cer une pièce de renfort à l’envers du tissu.

La réalisation de boutonnières constitue une méthode simple pour ob- tenir d’excellents résultats.

Pour faire une boutonnière

1.À l’aide de craie de tailleur, marquer sur le tissu l’emplacement et la longueur désirée de la boutonnière.

2.Installer le pied pour boutonnières et mettre le sélecteur de point sur “”.

3.Abaisser le pied-de-biche en alignant les marques du pied sur celles du tissu, comme le montre la fig. A. (La barre d’arrêt avant se coud en premier).

4.Ouvrir la plaque pour boutons et introduire le bouton. (Voir fig. B.)

5.Abaisser le levier du pied pour boutonnières et le repousser légèrement comme le montre la fig. C.

6.Commencer à coudre tout en tenant légèrement le fil supérieur.

7.La couture de la boutonnière se fait par ordre, de 1 à 4, comme le mon- tre la fig. D.

8.Arrêter la machine lorsque toutes les barres d’arrêt sont cousues.

1Aligner les marques du pied-de-biche sur celles du tissu.

2 Marque de départ sur le tissu.

3 Marques sur le pied.

4 Plaque pour boutons.

Pour coudre une boutonnière sur des tissus élastiques (fig. E)

Lors de la couture d’une boutonnière sur des tissus élastiques, placer un fil sous la piqûre de la boutonnière.

1.Marquer à la craie la position de la boutonnière sur le tissu, installer le

pied-de-biche pour boutonnières, et régler le sélecteur de modèle sur “”.

2.Accrocher le fil à l’arrière du pied pour boutonnières puis ramener les deux extrémités du fil vers l’avant du pied, les introduire dans les fentes et les nouer provisoirement à cet endroit.

3.Abaisser le pied-de-biche et commencer à coudre.

* Régler la longueur de point afin qu’elle correspond au diamètre du fil.

4.Lorsque la couture est terminée, tirer doucement sur le fil pour le tendre légèrement et couper la partie qui dépasse.

49

Image 58
Contents Page Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importantes Consignes DE Securite Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserTable DES Matières Spool pin Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Stitch length dialElementos Principales Accessories AccesoriosXL5100/PX100 Conexión de los enchufes Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser RaccordementFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterruptor principal y de luz PedalChecking the Needle Inserting the NeedleInserción de la aguja Comprobación de la agujaChangement de pied-de-biche Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Modelo a presiónPara estabilizar la máquina Converting to Free-Arm StyleConversión en modalidad de brazo Libre Steadying the MachinePattern Selection Dial Distintos MandosSelector de puntadas Sélecteur de modèle de pointRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5200/PX200 B-C-D Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5300/PX300XL5200/PX200 1A-B-C-D Longueurs ET Largeurs DE Point Recommandées XL5200/PX200 Point Universel Ourlet Invisible DE Lingerie Selector de largo de puntada Stitch Length DialSélecteur de longueur de point Couture en points élastiques Stretch StitchingPuntada elástica Selección de la puntada elásticaSelector del ancho de puntada Stitch Width DialSélecteur de largeur de point Palanca de retroceso Levier de couture en marche arrièreBobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Remplissage de la canetteEnhebrado inferior Lower ThreadingMise en place du fil inférieur Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguilleWhen the machine is equipped with a Using the Needle ThreaderNeedle threader Enhebrador Palanca del enhebrador Système Rapide Para sacar el hilo de la canilla Drawing Up Lower ThreadRemontée du fil inférieur Costura con aguja doble Twin-Needle SewingCouture avvec l’aiguille jumelée Lower tension is too loose Thread TensionUpper tension is too loose BobbinTensión de los hilos Tension des filsChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Point droit Straight StitchingPuntadas rectas Para empezar a coserChanging Sewing Directions fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Finishing Sewing fig. BPara retirar el tejido de la máquina Removing the Material From the MachineTopstitching and Stretch Materials Puntadas en derecho y tejidos elásticosPuntadas zigzag Zigzag StitchingPoint zigzag Blindhem Stitching Puntadas invisiblesOurlet invisible de lingerie Shell Tuck Stitching Puntada alforza derefuerzoPoint à coquilles Inserción de gomas elásticas Point élastiqueRemiendos Puntada de uniónPuntada universal Scallop StitchingPuntada festón Universal StitchingOveredge Stitching Puntada por encima de la orillaPoints sur le bord Feather Stitching Puntada plumaPoint plume Decorative Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Puntada decorativaMaking a Buttonhole Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Pour coudre une boutonnière Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Making a Buttonhole XL5100 and PX100 only Para coser ojales Solo XL5100 y PX100Pasos Parte Cosida Step Sewn Portion Pattern How to SewComo Coser Para Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Phase Partie cousue Modèle Comment coudreSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Comment arrêter la couture et ouvrir la boutonnièreButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Equilibrage des boutonnièresButton Sewing Costura de botones Pour coudre un boutonZipper Inserting GatheringInsertion de fermeture à glissière Inserción de cremallerasFruncido Pour froncer un tissuDarning ZurcidoReprisage Appliques AplicacionesAppliques Monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosEmbroidering MonogramasBordado MonogrammesChanging the Bulb Remplacement de l’ampouleCambio de la bombilla Oiling EngrasadoGraissage Limpieza CleaningNettoyage Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Liste de vérification en cas de défaillances Contacter LE Centre Technique LE Plus ProcheContacter LE Service Technique LE Plus Proche Embalaje de la máquina ImportanteRepacking the Machine Emballage de la machineBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Aiguille Page Page Potencia Consumida 90W English Español

XL5100, XL5300, XL5200 specifications

The Brother XL series sewing machines, including the XL5200, XL5300, and XL5100, are versatile and user-friendly models designed for both beginners and experienced sewers. These machines combine functionality with advanced features to cater to a wide range of sewing projects.

The Brother XL5200 is designed to simplify the sewing experience while offering versatility. It features 35 built-in stitches, including decorative, utility, and stretch stitches, providing plenty of options for various projects. The easy-to-read LCD screen allows users to select stitches effortlessly. One of its standout features is the automatic needle threader, eliminating the frustration of threading the needle manually. The machine also comes equipped with a drop-in top bobbin system that ensures smooth and consistent sewing.

The XL5300 builds upon the capabilities of the XL5200, providing additional features that enhance creativity. With 60 built-in stitches, including an impressive selection of decorative stitches and seven one-step auto-size buttonhole options, this model encourages experimentation. The XL5300 also includes a hard case for protection and portability, making it an excellent choice for sewers who attend classes or workshops. Its adjustable stitch width and length allow for customization of stitches, ensuring the outcome perfectly aligns with the user’s vision.

The Brother XL5100 is a great entry-level machine known for its ease of use. This model contains 50 built-in stitches, including essential utility stitches that are perfect for garment construction, quilting, and crafting. Like its counterparts, it features an automatic needle threader and a jam-resistant drop-in bobbin. The XL5100 also offers a convenient free arm that is ideal for sewing sleeves and cuffs. This model is particularly user-friendly, making it an excellent option for beginners looking to develop their sewing skills.

All three models come with various presser feet and accessories that expand their functionality, such as a zipper foot, buttonhole foot, and walking foot for quilting. They are designed with sturdy construction, ensuring durability and longevity for all sewing enthusiasts.

In summary, the Brother XL5200, XL5300, and XL5100 are excellent choices for those looking for reliable sewing machines that offer a blend of user-friendly features, versatility, and performance. Whether for simple alterations or complex projects, these models provide the tools necessary to help bring user creativity to life.