Brother XL5100, XL5200, XL5300 instruction manual Zurcido, Darning, Reprisage

Page 68

A

B

Zurcido

XL5300

XL5200

XL5100

Número de puntada

Largo de puntada

PX300

PX200

PX100

 

 

2

2

3

Puntada recta

Cualquiera

 

 

 

 

 

1.Coloque la placa de zurcido en la placa de la aguja tal y como se muestra en la fig. A.

 

 

1’. Baje los alimentadores colocando la palanca en la posición ha-

 

 

 

cia arriba. (cuando la máquina está equipada con alimentación

 

 

 

de bajada).

 

 

2.

Ponga el selector de puntada en puntada recta.

 

 

3.

Ponga el tejido a zurcir debajo del prensatelas con una pieza de

 

 

 

tela de refuerzo debajo.

 

 

4.

Retire el prensatelas y su soporte y luego bájelo.

 

 

5.

Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del teji-

 

 

 

do.

UTILISATIONACCESSOIRESAPPLICATIONSLEURSDESET

ACCESORIOSAPLICACIONESUSODEY

6.

Repita la operación hasta que el zurcido se haya completado

USINGATTACHMENTSANDAPPLICATIONS

creando unas cuantas líneas de puntadas paralelas. (Ver fig. B.)

 

 

 

Darning

XL5300

XL5200

XL5100

 

Pattern

Stitch Length

PX300

PX200

PX100

 

 

 

 

2

2

3

Straight Stitch

 

Any

 

 

 

 

 

 

1. Place the darning plate on the needle plate as shown in fig. A.

1’. Lower the feed dogs by setting the drop feed lever to the up posi- tion. (When the machine is equipped with a Drop Feed.)

2.Set the pattern selection dial to the Straight Stitch.

3.Place the portion to be darned under the presser foot together with a fabric underlay for reinforcement.

4.Remove the presser foot and presser foot holder, then lower the presser foot lifter.

5.Begin sewing alternating between gently drawing the work away from you and pulling it toward you.

6.Repeat this motion until the portion to be darned is filled with par- allel lines of stitching. (See fig. B.)

Reprisage

XL5300

XL5200

XL5100

 

Modèle

Longueur de point

PX300

PX200

PX100

 

 

 

 

2

2

3

Point droit

 

N’importe quelle longueur

 

 

 

 

 

 

1.Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille, comme indiqué sur la fig. A.

1’. Abaisser les griffes d’entraînement en mettant le levier respectif sur la position relevée. (Lorsque la machine est équipée d’un levier d’abaisse- ment des griffes d’entraînement).

2.Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit.

3.Placer la partie à repriser et la pièce de renfort sous le pied-de-biche.

4.Retirer le pied-de-biche et son support puis abaisser le releveur de pied- de-biche.

5.Commencer à coudre en donnant au tissu un mouvement de va-et-vient (le pousser et le tirer doucement).

6.Répéter le mouvement jusqu’à ce que la partie à repriser soit remplie de lignes de points parallèles. (Voir fig. B.)

59

Image 68
Contents Page Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importantes Consignes DE Securite Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserTable DES Matières Bobbin winding assembly Main power/sewing light switchSpool pin Stitch length dialElementos Principales Accessories AccesoriosXL5100/PX100 Connecting Plugs Funcionamiento DE LA Máquina DE CoserConexión de los enchufes RaccordementMain Power and Sewing Light Switches Interruptor principal y de luzFoot Controller PedalInserting the Needle Inserción de la agujaChecking the Needle Comprobación de la agujaCambio del prensatelas Changing the Presser FootChangement de pied-de-biche Modelo a presiónConverting to Free-Arm Style Conversión en modalidad de brazo LibrePara estabilizar la máquina Steadying the MachineDistintos Mandos Selector de puntadasPattern Selection Dial Sélecteur de modèle de pointRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5200/PX200 B-C-D Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5300/PX300XL5200/PX200 1A-B-C-D Longueurs ET Largeurs DE Point Recommandées XL5200/PX200 Point Universel Ourlet Invisible DE Lingerie Sélecteur de longueur de point Stitch Length DialSelector de largo de puntada Stretch Stitching Puntada elásticaCouture en points élastiques Selección de la puntada elásticaSélecteur de largeur de point Stitch Width DialSelector del ancho de puntada Palanca de retroceso Levier de couture en marche arrièreEnhebrado DE LA Máquina Winding the BobbinBobinado de la canilla Remplissage de la canetteMise en place du fil inférieur Lower ThreadingEnhebrado inferior Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguilleNeedle threader Using the Needle ThreaderWhen the machine is equipped with a Enhebrador Palanca del enhebrador Système Rapide Remontée du fil inférieur Drawing Up Lower ThreadPara sacar el hilo de la canilla Couture avvec l’aiguille jumelée Twin-Needle SewingCostura con aguja doble Thread Tension Upper tension is too looseLower tension is too loose BobbinTensión de los hilos Tension des filsChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Straight Stitching Puntadas rectasPoint droit Para empezar a coserCambio de sentido de costura fig. a Para terminar las costuras fig. BChanging Sewing Directions fig. a Finishing Sewing fig. BRemoving the Material From the Machine Topstitching and Stretch MaterialsPara retirar el tejido de la máquina Puntadas en derecho y tejidos elásticosPoint zigzag Zigzag StitchingPuntadas zigzag Ourlet invisible de lingerie Puntadas invisiblesBlindhem Stitching Point à coquilles Puntada alforza derefuerzoShell Tuck Stitching Point élastique RemiendosInserción de gomas elásticas Puntada de uniónScallop Stitching Puntada festónPuntada universal Universal StitchingPoints sur le bord Puntada por encima de la orillaOveredge Stitching Point plume Puntada plumaFeather Stitching Triple Zigzag Stretch Stitching Puntada triple zigzag elásticaDecorative Stitching Puntada decorativaMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Making a ButtonholeMaking a Buttonhole Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200Pour coudre une boutonnière Making a Buttonhole XL5100 and PX100 only Para coser ojales Solo XL5100 y PX100Como Coser Step Sewn Portion Pattern How to SewPasos Parte Cosida Phase Partie cousue Modèle Comment coudre Securing the Stitching and Cutting the ButtonholePara Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Comment arrêter la couture et ouvrir la boutonnièreButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Equilibrage des boutonnièresButton Sewing Costura de botones Pour coudre un boutonZipper Inserting GatheringInserción de cremalleras FruncidoInsertion de fermeture à glissière Pour froncer un tissuReprisage ZurcidoDarning Appliques AplicacionesAppliques Monogramming and Embroidering Monogramas y bordadosMonogrammes et broderies Preparación para monogramas y bordadosMonogramas BordadoEmbroidering MonogrammesCambio de la bombilla Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Graissage EngrasadoOiling Nettoyage CleaningLimpieza Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Liste de vérification en cas de défaillances Contacter LE Centre Technique LE Plus ProcheContacter LE Service Technique LE Plus Proche Importante Repacking the MachineEmbalaje de la máquina Emballage de la machineBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Aiguille Page Page Potencia Consumida 90W English Español