Brother XL5200, XL5300, XL5100 Stretch Stitching, Puntada elástica, Couture en points élastiques

Page 30

CONNAÎTRE SA MACHINE À COUDRE

CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER

KNOWING YOUR SEWING MACHINE

A

XL5300/XL5200/

XL5100

SS

+

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

4

1

2

3

 

 

 

B

PX300/PX200/

PX100

 

SS

+

 

 

0

 

4

1

3

2

 

1

SS2

+3

4

3

Stretch Stitching

Selecting a stretch stitch

Setting the stitch length dial to “ SS ” changes the selected pattern to a stretch stitch. (See fig. A.)

Adjusting the stretch stitching

The sewing machine is adjusted during its production so that the stretch stitching can be sewn at the standard position “ SS ”.

If different types of fabric or thread are used or the pattern does not have the correct shape, turn the dial toward either “+” or “–” to adjust the stitch. (See fig. B.)

1Makes fine stitches

2 Standard position

3 Makes rough stitches

NOTE:

The dial cannot be turned past “· · · · + SS –”. Do not forcefully turn the stitch length dial out of the allowable range.

Puntada elástica

Selección de la puntada elástica

Al establecer el selector del largo de puntada en la posición “ SS ”, la puntada actualmente seleccionada cambia a la puntada elástica. (Ver

fig. A.)

Ajuste de la puntada elástica

La máquina de coser se ajusta durante su producción de tal forma que puede coser la puntada elástica en la posición estándar “ SS ”. Si utiliza un tipo de hilo diferente al de fábrica o la puntada realizada no tiene la forma correcta, gire el disco hacia la posición “+” o hacia la posición “–” para ajustar la puntada. (Ver fig. B.)

1Realiza puntadas correctas

2 Posición estándar

3 Realiza puntadas defectuosas

NOTA:

No puede girar el disco después de la posición “· · · · + SS –”. No intente forzar el selector del largo de puntada fuera del rango permi- tido.

Couture en points élastiques

Sélection d’un point élastique

Régler le sélecteur de longueur de point sur “ SS ” pour que le modèle sélectionné devienne un point élastique. (Voir fig. A.)

Réglage de la couture en points élastiques

A la sortie d’usine, la machine à coudre est réglée de sorte que la piqûre en points élastiques se fasse à la position normale “ SS ”.

Si vous utilisez des tissus ou des fils différents ou si le modèle de point n’a pas la forme voulue, tourner le sélecteur vers “+” ou “–” pour régler le point (Voir fig. B.)

1Points fins

2Position normale

3 Points grossiers

REMARQUE:

Le sélecteur ne peut dépasser “. . . . + SS –”. Ne pas forcer le sélecteur en tentant de le tourner au deçà de la plage de réglages autorisée.

21

Image 30
Contents Page Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importantes Consignes DE Securite Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserTable DES Matières Spool pin Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Stitch length dialElementos Principales Accessories AccesoriosXL5100/PX100 Conexión de los enchufes Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser RaccordementFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterruptor principal y de luz PedalChecking the Needle Inserting the NeedleInserción de la aguja Comprobación de la agujaChangement de pied-de-biche Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Modelo a presiónPara estabilizar la máquina Converting to Free-Arm StyleConversión en modalidad de brazo Libre Steadying the MachinePattern Selection Dial Distintos MandosSelector de puntadas Sélecteur de modèle de pointRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5200/PX200 B-C-D Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5300/PX300XL5200/PX200 1A-B-C-D Longueurs ET Largeurs DE Point Recommandées XL5200/PX200 Point Universel Ourlet Invisible DE Lingerie Stitch Length Dial Selector de largo de puntadaSélecteur de longueur de point Couture en points élastiques Stretch StitchingPuntada elástica Selección de la puntada elásticaStitch Width Dial Selector del ancho de puntadaSélecteur de largeur de point Palanca de retroceso Levier de couture en marche arrièreBobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Remplissage de la canetteLower Threading Enhebrado inferiorMise en place du fil inférieur Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguilleUsing the Needle Threader When the machine is equipped with aNeedle threader Enhebrador Palanca del enhebrador Système Rapide Drawing Up Lower Thread Para sacar el hilo de la canillaRemontée du fil inférieur Twin-Needle Sewing Costura con aguja dobleCouture avvec l’aiguille jumelée Lower tension is too loose Thread TensionUpper tension is too loose BobbinTensión de los hilos Tension des filsChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Point droit Straight StitchingPuntadas rectas Para empezar a coserChanging Sewing Directions fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Finishing Sewing fig. BPara retirar el tejido de la máquina Removing the Material From the MachineTopstitching and Stretch Materials Puntadas en derecho y tejidos elásticosZigzag Stitching Puntadas zigzagPoint zigzag Puntadas invisibles Blindhem StitchingOurlet invisible de lingerie Puntada alforza derefuerzo Shell Tuck StitchingPoint à coquilles Inserción de gomas elásticas Point élastiqueRemiendos Puntada de uniónPuntada universal Scallop StitchingPuntada festón Universal StitchingPuntada por encima de la orilla Overedge StitchingPoints sur le bord Puntada pluma Feather StitchingPoint plume Decorative Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Puntada decorativaMaking a Buttonhole Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Para coser ojales Solo XL5300, XL5200, PX300 y PX200 Pour coudre une boutonnièreCosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Making a Buttonhole XL5100 and PX100 only Para coser ojales Solo XL5100 y PX100Step Sewn Portion Pattern How to Sew Pasos Parte CosidaComo Coser Para Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Phase Partie cousue Modèle Comment coudreSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Comment arrêter la couture et ouvrir la boutonnièreButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Equilibrage des boutonnièresButton Sewing Costura de botones Pour coudre un boutonZipper Inserting GatheringInsertion de fermeture à glissière Inserción de cremallerasFruncido Pour froncer un tissuZurcido DarningReprisage Aplicaciones AppliquesAppliques Monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosEmbroidering MonogramasBordado MonogrammesRemplacement de l’ampoule Changing the BulbCambio de la bombilla Engrasado OilingGraissage Cleaning LimpiezaNettoyage Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Liste de vérification en cas de défaillances Contacter LE Centre Technique LE Plus ProcheContacter LE Service Technique LE Plus Proche Embalaje de la máquina ImportanteRepacking the Machine Emballage de la machineBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Aiguille Page Page Potencia Consumida 90W English Español