E n g l i s h
Dishwashers may exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following table may serve to answer your question about a problem you are having without having to call a repair person.
| PROBLEM | POSSIBLE CAUSE |
| Dishes do not dry | |
| Indicator light(s) do | A fuse may have blown or a circuit breaker tripped. Replace fuse or |
| not come on | reset circuit breaker at your fuse box/breaker box. |
| Dishwasher does not start | Door of dishwasher not properly closed. Close dishwasher making sure that |
|
| door latches. |
Dishwasher runs a long time If the dishwasher completes the cycle, but the run time seems exceptionally long it is probably due to cold incoming water. To avoid this problem it is recommended that before starting the dishwasher: open the hot water faucet at the sink nearest the dishwasher and run the water until it runs hot. Then turn off the water and start the dishwasher.
Machine cycle does | Water line is closed or inlet filter is blocked. Open water valve and/or |
not advance to rinse | check inlet filter. |
|
|
Water not pumped | Kink in drain hose. Filter clogged. Kitchen sink clogged. Air gap (type |
from dishwasher | installed at sink) clogged. Check drain hose and fine and coarse filters (see |
| section titled CARE and CLEANING). Check kitchen sink to make sure it is |
| draining well. If problem is kitchen sink not draining you may need a |
| plumber rather than a serviceman for the dishwasher. |
|
|
F r a n ç a i s
Les
PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE |
Vaisselle non sèche | Distributeur d’agent de rinçage vide ; le remplir. |
|
|
Voyant(s) non | Un fusible peut être brûlé ou un disjoncteur déclenché. Remplacer |
allumé(s) | le fusible ou enclencher le disjoncteur à la boîte de jonction. |
La porte est mal fermée. Fermer la porte en s’assurant qu’elle | |
met pas en marche | s’enclenche. |
Si le | |
longtemps | longue, cela est probablement causé par de l’eau froide qui entre. |
| Pour éviter ce problème, il est recommandé, avant de mettre le lave- |
| vaisselle en marche, d’ouvrir le robinet d’eau chaude et de le laisser |
| couler jusqu’à ce que l’eau soit chaude. Fermer l’eau et mettre le |
| |
Le cycle n’avance pas | La canalisation d’eau est fermée ou le filtre d’entrée est bloqué. |
en position rinçage | Ouvrir la soupape d’eau et/ou vérifier le filtre d’entrée. |
|
|
L’eau n’est pas vidée | Le tuyau de vidange est plié. Le filtre bouché, l’évier de la cuisine est |
du | obstrué. Vérifier le tuyau de vidange et les filtres (fin et gros). |
| (Voir NETTOYAGE ET ENTRETIEN.) Vérifier l’évier de la cuisine afin de |
| s’assurer qu’il se vide adéquatement. Sinon, il faudra |
| appeler un plombier plutôt qu’un technicien de service. |
E s p a ñ o l
Las lavadoras de platos pueden presentar problemas que no están necesariamente relacionados con un mal funcionamiento del aparato en sí. La siguiente tabla puede serle útil para responder algunas preguntas que pueda tener usted acerca de determinado problema sin tener que llamar a un técnico especializado.
PROBLEMA | POSIBLE CAUSA |
Los platos no se secan | El depósito del agente para enjuagar está vacío. Llene el depósito. |
Las luces indicadoras | Puede haberse fundido un fusible o puede haberse apagado un |
no encienden | interruptor del circuito. Reemplace el fusible o bien encienda nuevamente el |
| interruptor eléctrico de la caja de fusibles. |
La lavadora de platos | La puerta no está bien cerrada. Ciérrela y verifique que las aldabillas no inicia |
| su operación de la puerta estén completamente selladas. |
La lavadora de platos | Si la lavadora completa el ciclo, pero en un periodo de tiempo |
mucho tiempo | está excepcionalmente largo, probablemente se deba a que el |
funcionamientos | agua que en entra al aparato esté fría. Para evitar este |
recomienda | problema se que antes de echar a andar su lavadora abra la llave del agua |
| caliente más próxima a ella y deje correr el agua hasta que salga caliente. |
| Después, cierre la llave y comience el ciclo de su lavadora. |
El ciclo de la máquina no | La tubería del agua está cerrada o el filtro de entrada está bloqueado. |
avanza a la fase de enjuague | Abra la válvula de entrada de agua y/o revise el filtro de entrada. |
El agua no es bombeada | Hay un tramo doblado en la manguera de drenaje. El filtro está |
fuera de la lavadora platos | tapado. El fregadero de la cocina está tapado. El hueco de aire (del de tipo que |
| se instala en el fregadero) está tapado. Revise la manguera de drenaje y los |
| filtros fino y grueso (vea la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA). Revise que |
| el fregadero de la cocina esté drenando correctamente. Si éste es el problema, |
| usted necesitará llamar a un plomero y no al técnico de servicio. |
50 | Self Help Guide de Dépannage Autoayuda |