Siemens SL95A, SL84A, SL34A manual Self Help Guide de Dépannage Autoayuda

Page 51

E n g l i s h

Dishwashers may exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following table may serve to answer your question about a problem you are having without having to call a repair person.

 

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

 

Dishes do not dry

Rinse-aid dispenser is empty. Fill rinse-aid dispenser.

 

Indicator light(s) do

A fuse may have blown or a circuit breaker tripped. Replace fuse or

 

not come on

reset circuit breaker at your fuse box/breaker box.

 

Dishwasher does not start

Door of dishwasher not properly closed. Close dishwasher making sure that

 

 

door latches.

Dishwasher runs a long time If the dishwasher completes the cycle, but the run time seems exceptionally long it is probably due to cold incoming water. To avoid this problem it is recommended that before starting the dishwasher: open the hot water faucet at the sink nearest the dishwasher and run the water until it runs hot. Then turn off the water and start the dishwasher.

Machine cycle does

Water line is closed or inlet filter is blocked. Open water valve and/or

not advance to rinse

check inlet filter.

 

 

Water not pumped

Kink in drain hose. Filter clogged. Kitchen sink clogged. Air gap (type

from dishwasher

installed at sink) clogged. Check drain hose and fine and coarse filters (see

 

section titled CARE and CLEANING). Check kitchen sink to make sure it is

 

draining well. If problem is kitchen sink not draining you may need a

 

plumber rather than a serviceman for the dishwasher.

 

 

F r a n ç a i s

Les lave-vaisselle peuvent présenter des problèmes reliés à un mauvais fonctionnement du lave-vaisselle lui-même. Le tableau suivant peut permettre de trouver des réponses à un problème avant de placer un appel de service.

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

Vaisselle non sèche

Distributeur d’agent de rinçage vide ; le remplir.

 

 

Voyant(s) non

Un fusible peut être brûlé ou un disjoncteur déclenché. Remplacer

allumé(s)

le fusible ou enclencher le disjoncteur à la boîte de jonction.

Lave-vaisselle ne se

La porte est mal fermée. Fermer la porte en s’assurant qu’elle

met pas en marche

s’enclenche.

Lave-vaisselle fonctionne

Si le lave-vaisselle complète un cycle, mais que la durée semble très

longtemps

longue, cela est probablement causé par de l’eau froide qui entre.

 

Pour éviter ce problème, il est recommandé, avant de mettre le lave-

 

vaisselle en marche, d’ouvrir le robinet d’eau chaude et de le laisser

 

couler jusqu’à ce que l’eau soit chaude. Fermer l’eau et mettre le

 

lave-vaisselle en marche.

Le cycle n’avance pas

La canalisation d’eau est fermée ou le filtre d’entrée est bloqué.

en position rinçage

Ouvrir la soupape d’eau et/ou vérifier le filtre d’entrée.

 

 

L’eau n’est pas vidée

Le tuyau de vidange est plié. Le filtre bouché, l’évier de la cuisine est

du lave-vaisselle

obstrué. Vérifier le tuyau de vidange et les filtres (fin et gros).

 

(Voir NETTOYAGE ET ENTRETIEN.) Vérifier l’évier de la cuisine afin de

 

s’assurer qu’il se vide adéquatement. Sinon, il faudra peut-être

 

appeler un plombier plutôt qu’un technicien de service.

E s p a ñ o l

Las lavadoras de platos pueden presentar problemas que no están necesariamente relacionados con un mal funcionamiento del aparato en sí. La siguiente tabla puede serle útil para responder algunas preguntas que pueda tener usted acerca de determinado problema sin tener que llamar a un técnico especializado.

PROBLEMA

POSIBLE CAUSA

Los platos no se secan

El depósito del agente para enjuagar está vacío. Llene el depósito.

Las luces indicadoras

Puede haberse fundido un fusible o puede haberse apagado un

no encienden

interruptor del circuito. Reemplace el fusible o bien encienda nuevamente el

 

interruptor eléctrico de la caja de fusibles.

La lavadora de platos

La puerta no está bien cerrada. Ciérrela y verifique que las aldabillas no inicia

 

su operación de la puerta estén completamente selladas.

La lavadora de platos

Si la lavadora completa el ciclo, pero en un periodo de tiempo

mucho tiempo

está excepcionalmente largo, probablemente se deba a que el

funcionamientos

agua que en entra al aparato esté fría. Para evitar este

recomienda

problema se que antes de echar a andar su lavadora abra la llave del agua

 

caliente más próxima a ella y deje correr el agua hasta que salga caliente.

 

Después, cierre la llave y comience el ciclo de su lavadora.

El ciclo de la máquina no

La tubería del agua está cerrada o el filtro de entrada está bloqueado.

avanza a la fase de enjuague

Abra la válvula de entrada de agua y/o revise el filtro de entrada.

El agua no es bombeada

Hay un tramo doblado en la manguera de drenaje. El filtro está

fuera de la lavadora platos

tapado. El fregadero de la cocina está tapado. El hueco de aire (del de tipo que

 

se instala en el fregadero) está tapado. Revise la manguera de drenaje y los

 

filtros fino y grueso (vea la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA). Revise que

 

el fregadero de la cocina esté drenando correctamente. Si éste es el problema,

 

usted necesitará llamar a un plomero y no al técnico de servicio.

50

Self Help Guide de Dépannage Autoayuda

Image 51
Contents Lavadora de Congratulations, and Thank You from Siemens Page Table of Contents Very Important Instructions Please Read Keep this ManualRead this Manual Instrucciones MUY Importantes POR Favor Léalas Lire CES Instructions ImportantesConserver CE Guide Lire CE GuideModel Features Chart ANSI/NSF Caractéristiques DU LAVE-VAISSELLE Siemens Siemens Dishwasher Features DescriptionG l i s h Important Safety Instructions Instructions DE Sécurité ImportantesInstrucciones DE Seguridad Importantes Conserver CES Instructions Usually Safe MaterialsMateriaux MaterialesNot Recommended Bone-Handled Utensils Handles may separateNo Se Recomiendan Dishwasher Components IlusComponentes DE LA Lavadora DE Platos Composants DU LAVE-VAISSELLEDishware Preparation Aham DW-1 10 Place SettingAham DW-1 12 Place Setting Washing Dishes in Your Siemens DishwasherChargement DU LAVE-VAISSELLE Préparation du lave-vaisselleChargement du lave-vaisselle Using the Standard Upper Rack Adjustment Using the RackMatic Adjustment To lower the upper rackTo raise the upper rack Como Cargar el Estante Superior, continúa Chargement du panier supérieur, suiteUtilisation du réglage standard du panier supérieur Soulever le panier supérieurInstall the Sprinkler Reinstall the Upper RackRemove the Upper Rack Como Acomodar Piezas Grandes y Altas Installation de la tête gicleurRéinstaller le panier supérieur Retrait du panier supérieurLoading the Silverware Baskets Adding Dishwasher Detergent and Rinse AidAjout de détergent et d’agent de rinçage Filling With Detergent Filling With Rinse AidRinse Aid Dispenser Regulator Régulateur de distributeur d’agent de rinçage Détergents et agent de rinçage, suiteRemplir de détergent Remplir avec l’agent de rinçageStarting Your Dishwasher Operate the ControlsFront Control Sélection du cycle de lavage approprié Commandes avantInterrupting, Changing, and Cancelling Cycles Operate the Controls Top ControlInterrupting a Cycle Front Control Interruption d’un cycle Fonctionnement des commandes, suite Commandes supérieuresComo Interrumpir, Cambiar y Cancelar un Ciclo Interruption, changement ou annulation d’un cycleCancelling and Changing a Cycle Front Control Como Cancelar y Cambiar un Ciclo Control Superior Annulation ou changement d’un cycle Commandes avantRinse Aid Dispenser Special FeaturesDrying Your Dishes Unloading Your DishwasherDistributeur d’agent de rinçage Vider le lave-vaisselleAgente para enjuagar Regulador del distribuidor Top Rack Only Cycle Delay StartCycle Completion Signal Special FeaturesCaracterísticas Especiales, continúa Atraso de Operaciones Caractéristiques spéciales, suite Mode différéCycle panier supérieur seulement OptiMISERmcModels With An LED Display Additional Drying HeatCaracterísticas Especiales, continúa Caractéristiques spéciales, suiteRack Accessories Special Features Top ControlFlip Tines Características Especiales, continúa Calor Extra Secante Silverware Baskets Rack AccessoriesGuías Plegables PortatazasLa Canasta Estándar para los Cubiertos Rack Attachment Care and CleaningGeneral Maintenance Knife RackCuidado Y Limpieza Entretien ET NettoyageTo Remove the Large Object Trap Check/Clean the Large Object TrapCare and Cleaning To Reinstall the Large Object TrapPour réinstaller la crépine Pour enlever la crépineComo Reinstalar la Trampa de Objetos Grandes Check/Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub Check/Clean the Spray ArmsPour enlever le bras gicleur supérieur Pour réinstaller le bras gicleur inférieurPour réinstaller le bras gicleur supérieur Entretien et nettoyage, suiteStainless Steel doors Clean the Exterior Door PanelClean the Door Gasket Colored DoorsPuertas de acero inoxidable Self Help Guide de Dépannage Autoayuda Detergent dispenser SL34A SL84A SL95A Cycle DURATION/WATER Consumption Information These charts are approximate For models SL34A002, 006,Statement of Warranties Siemens Dishwashers Énoncé des garanties Lave-vaiselle SiemensDeclaración de las Garantías Lavadoras de Platos Siemens Statement of Warranties Siemens Dishwashers Customer Service Service a LA ClienteleServicio AL Cliente Customer Service Page Page Page Page Page Page Page 56 02 05 89 07