Kenwood MG510 Zusammenbau, Verwenden des Fleischwolfs auf der Küchenmaschine, Wurststopfer

Page 21

Fleischwolf

aStromeinheit

bZubehörausgang

cVerriegelungsschalter d Einschalttaste

eUmkehrschalter f Spannring

g Ringmutter

h Lochscheiben: fein, mittel, grob

iMesserkopf

jFörderschnecke

kGehäuse

lVorratsschale m Stopfer

n Stopferdeckel o Schale/Deckel

Zusammenbau

1Die Förderschnecke in das Gehäuse einsetzen.

2 Den Messerkopf aufsetzen – mit der Schneidkante nach außen .

Darauf achten, daß der Messerkopf richtig sitzt – Sie könnten sonst den Fleischwolf beschädigen.

3 Eine der Lochscheiben aufsetzen; dabei darauf achten, daß die Nut auf dem Mitnehmer sitzt.

Die feine Lochscheibe ist gedacht für rohes Fleisch, Fisch, kleine Nüsse oder gekochtes Fleisch für Pasteten und Frikadellen.

Verwenden Sie die mittlere und grobe Lochscheibe für rohes Fleisch, Fisch und Nüsse.

4 Die Ringmutter locker aufschrauben.

Verwenden des Fleischwolfs auf der Küchenmaschine

1 Verriegelungsschalter zum Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn drehen . Dann Zubehör am Ausgang anbringen .

2 In beide Richtungen drehen, bis es einrastet. Dann den Verriegelungsschalter zum Verriegeln im Uhrzeigersinn drehen.

3Die Ringmutter von Hand festziehen.

4 Die Vorratsschale aufsetzen. Die Schale (die auch als Deckel dient) unter den Fleischwolf stellen, um das Mahlgut aufzunehmen.

5 Gefrorene Nahrungsmittel vor dem Zerkleinern vollständig auftauen. Fleisch in 2,5 cm breite Streifen schneiden.

6 Einschalten . Mit dem Stopfer das Mahlgut Stück für Stück sanft nach unten drücken. Nicht zu stark drücken – Sie könnten damit den Fleischwolf beschädigen.

Blockiert das Gerät, bitte den Fleischwolf ausschalten.

Umkehrschalter für einige Sekunden gedrückt halten und blockiertes Mahlgut herausnehmen.

Wurststopfer

pGrundplatte*

qgroße Düse* (für dicke Würste) r feine Düse* (für dünne Würste)

* Wird in der Schubstange aufbewahrt

Wurstdarm erhalten Sie bei Ihrem Metzger. Für die große Düse ist Schweinedarm, für die feine Düse Schafs- oder Lammdarm am besten geeignet. Sie können die rohen Würste auch ohne Darm in Semmelbrösel oder gewürztem Mehl wenden und dann garen.

Verwenden des

Wurststopfers

1Darm vorher mindestens 30 Minuten in kaltem Wasser einweichen.

2 Verriegelungsschalter zum Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn drehen . Dann Zubehör am Ausgang anbringen .

19

Image 21
Contents MG510 ´¸∂w Kenwood Kenwood Kenwood Safety MincerTo assemble Sausage filler To use the mincerTo use the sausage filler Pork sausage recipeKebbe maker Care and cleaningTo use the kebbe maker Stuffed kebbe recipeService and customer care Veiligheid NederlandsVoordat u uw Kenwood- apparaat gebruikt Voordat u de stekker in het stopcontact steektMontage VleesmolenGebruik van de vleesmolen WorstvulmachineRecept voor varkenssaucijsjes Gebruik van de worstvulmachineKebbemachine Gebruik van de kebbemachineKlantenservice Recept voor gevulde kebbeOnderhoud en reiniging Page Sécurité FrançaisAvant d’utiliser votre appareil Kenwood Avant de brancher l’appareilPour assembler HachoirPour utiliser le hachoir Remplisseur de saucissesAccessoire pour Kebbés Pour utiliser l’accessoire pour KebbésRecette de la saucisse de porc Entretien et nettoyage Recette du Kebbé farciService après-vente Sicherheitshinweise DeutschVor Gebrauch Ihres Kenwood- Gerätes Vor dem EinschaltenZusammenbau FleischwolfVerwenden des Fleischwolfs auf der Küchenmaschine WurststopferKebbe-Vorsatz Rezept für SchweinswürstchenVerwenden des Kebbe- Vorsatzes Rezept für gefüllte KebbeReinigung und Pflege Kundendienst und ServicePage Sicurezza ItalianoPrima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Prima di collegare lapparecchio alla rete elettricaMontaggio TritatuttoCome usare il tritatutto InsaccatoreRicetta per le salsicce di maiale Come usare l’insaccatoreAttrezzo per kebbe Come usare l’attrezzo per kebbeRicetta per un kebbe ripieno Pulizia e cura dell’apparecchioManutenzione e assistenza tecnica Page Segurança PortuguêsAntes de usar o seu aparelho Kenwood Antes de ligarMontagem PicadorUtilização do picador Funil de enchidosReceita para salsichas de porco Aparelho para kebbeUtilização do aparelho para kebbe Receita de kebbe recheado Manutenção e limpezaAssistência e cuidados do cliente Page Seguridad EspañolAntes de utilizar su aparato Kenwood Antes de enchufarlaMontar PicadoraUsar la picadora EmbutidoraReceta de salchicha de cerdo Accesorio para kebbeUsar el accesorio para kebbe Cuidado y limpieza Receta de kebbe rellenoServicio técnico y atención al cliente Sikkerhed DanskKødhakker SamlingPølserør Sådan anvendes kødhakkerenSådan anvendes pølserøret Opskrift på svinekødspølserKebbe-tilbehør Sådan anvendes kebbe-tilbehøretOpskrift på fyldt kebbe Pasning og rengøring Service og kundeplejeMotorenhed KødhakkertilbehørSvenska SäkerhetenKvarn Användning av kvarntillsatsen MonteringKorvtillsats Användning av korvtillsatsenKebbetillsats Recept för korvar av grisköttAnvändning av kebbetillsatsen Recept för fylld kebbeSkötsel och rengöring Service och kundtjänstKraftdel KvartillsatsNorsk SikkerhetshensynKjøttkvern Pølsehorn Bruk av kjøttkvernBruk av pølsehornet Skru ringmutteren løst påKebbemaker Oppskrift på medisterpølserBruk av kebbemaker Oppskrift på fylt kebbeStell og rengjøring Service og kundetjenesteMotordel Tilbehør til kjøttkvernTurvallisuus SuomiLihamylly Ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonettaLihamyllyn käyttö Lihamyllyn kokoaminenMakkaran- valmistuslaite Makkaran- valmistuslaitteen käyttöKebbenvalmistuslaite SianlihamakkaratKebbenvalmistuslaitteen käyttö Täytetyt kebbetHuolto ja asiakaspalvelu PerushuoltoViimeistely RunkoGüvenlik önlemleri TürkçeKenwood cihazınızı kullanmadan önce Elektrik akımına baòlanmasıKıyma makinesinin parçalarının takılması Kıyma makinesiKıyma makinesinin kullanımı Halka somunu çok sıkı olmayacak biçimde yerine takınızSosis uyarlacının kullanımı Sosis uyarlacıDomuz sosisi tarifi Kebbe uyarlacıBakım ve temizlik Kebbe dolması tarifiÇin’de üretilmiştir Servis ve müşteri hizmetleriBezpeïnost ÏeskyMlƒnek na maso SestaveníPou¥ití mlƒnku Plniï klobásPou¥ití plniïe klobás Tvarovaï ,kebbe‘ Recept na vep¡ovou klobásuPou¥ití tvarovaïe ,kebbe‘ Recept na plnêné ,kebbe‘Servis a údržba Údr¥ba a ïitêníDokonïení Hnací jednotkaElsò a biztonság MagyarKenwood-készülék használata előtt CsatlakoztatásHúsdaráló ÖsszeszerelésHúsdaráló használata Kolbásztöltò Használata KolbásztöltòSertéskolbász recept HozzávalókKebbe készítò Kebbe készítò használataTöltött kebbe recept Szerviz és vevőszolgálat Készülék tisztításaElkészítése GéptestIrányelv Értelmében Bezpieczeæstwo PolskiPrzed użyciem urządzenia Kenwood Przed w¢o¯eniem wtyczki do gniazdkaJak zmontowaç m¢ynek ¢ynekJak u¯ywaç m¢ynka Koæcówka do kie¢basJak u¯ywaç koæcówki do kebbe Przepis na kie¢baski wieprzowe¢ó¯ ÿrubë podajåcå do korpusu m¢ynka 10 Skrëcaj nape¢niony flak, formujåc pojedyncze kie¢baskiPielëgnacja i czyszczenie Przepis na kebbe nadziewaneObsługa i ochrona konsumenta Меры предосторожности РусскийПеред использованием электроприбора Kenwood Дети должны быть под присмотром и не играть с приборомСборка МясорубкаКак пользоваться мясорубкой Перед первым использованиемНасадка для набивки колбас Как пользоваться насадкой для набивки колбасРецепт приготовления свиной колбасы Рецепт приготовления фаршированного «кебе» Как пользоваться насадкой для приготовления «кебе»Обслуживание и забота о покупателях Уход и очисткаМоторный блок Насадка мясорубкиVqgrilopoi sg rtrjet Kenwood EkkgmijC d e f N j o p Kebbe 1005ml Page Kenwood 2002/96CE/69/2002 ±ADuW «∞LM∑Z ´ö±W ßKW ±NLö‹ -«‹ «∞Fπö‹51 ±q 1 ±KFIW FU Os ´UœÍ ±Le˧W ±Du≤W ¥IKv «∞∂Bq ∑v ¥B∂` KuÊ Mw -≥∂w≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «§e«¡ ≠w U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNdw, ¥πV≠o, Ædfw ≠IDFW. ô ¢b≠l Ab… ≠Ib «-« ØMX ¢º∑FLq «∞πKb, «≠∑t ∑OU¸ ±s «∞LºLU¸≥c« «∞πNU ¨Od ±BLr ∞öß∑ªb«Â u«ßDW ∞DHq «ô±ºU„ t ¸ØV ∂JW ≠d . l «∞∏Kr ≠u‚ «∞LºLU¸£∂X ßJOs «∞IDl §U´ö §NW «∞IDl ≤u Made in China