Kenwood MG510 manual Picador, Montagem, Utilização do picador, Funil de enchidos

Page 31

picador

aunidade eléctrica

btomada do acessório c parafuso de bloqueio d interruptor ligar/desligar e interruptor de inversão f chave

g anel roscado

h discos de picar: fino, médio e grosso

i faca de corte

jespiral

kcorpo do picador l tabuleiro

mempurrador

ntampa do empurrador o prato/tampa

montagem

1Instale a espiral no corpo do picador.

2 Instale a faca de corte - com o lado

de corte para fora . Certifique- se de que está bem instalada, caso contrário poderá danificar o picador.

3 Instale um disco de picar . Coloque a saliência sobre o pino.

Utilize o disco fino para carne crua, peixe, frutas secas pequenas ou carne cozinhada para empadões de carne.

Utilize os discos médio e grosso para carne crua, peixe, frutos secos, legumes, queijo duro ou fruta cristalizada ou desidratada para pudins e doce de laranja inglês.

4Instale o anel roscado, apertando-o frouxamente.

utilização do picador

1Solte o parafuso de bloqueio rodando-o para a esquerda e em seguida deslize o acessório para

dentro da tomada .

2Rode-o em ambos os sentidos até prender em posição. Em seguida aperte o parafuso de bloqueio rodando-o para a direita.

3Aperte o anel roscado manualmente.

4 Instale o tabuleiro. Coloque o prato/tampa sob o picador para aparar os alimentos.

5 Descongele completamente os alimentos antes de os picar. Corte a carne em tiras de 2,5 cm de largura.

6 Ligue o aparelho em . Introduza cuidadosamente os alimentos, um bocado de cada vez, utilizando o empurrador. Não empurre com força para não danificar o picador.

Se o aparelho parar ou emperrar durante a sua utilização, desligue-o. Prima o interruptor de inversão do

sentido durante uns segundos para soltar os alimentos que causam a obstrução. Retire a ficha da tomada e retire estes alimentos.

funil de enchidos

pDisco base*

qAdaptador grande* (para salsichas grossas)

rAdaptador pequeno* (para salsichas finas)

* Guardado no empurrador

Peça ao seu talhante que lhe arranje tripa para salsichas. Utilize tripa de porco no adaptador grande e tripa de borrego no adaptador pequeno. Alternativamente, em vez de utilizar tripa, role as salsichas em pão ralado ou farinha temperada antes de as cozinhar.

utilização do funil de enchidos

1Se utilizar tripa, ponha-a previamente de molho em água fria por 30 minutos.

2Solte o parafuso de bloqueio rodando-o para a esquerda e em seguida deslize o acessório para

dentro da tomada .

29

Image 31
Contents MG510 ´¸∂w Kenwood Kenwood Kenwood Mincer SafetyTo assemble Pork sausage recipe To use the mincerSausage filler To use the sausage fillerStuffed kebbe recipe Care and cleaningKebbe maker To use the kebbe makerService and customer care Voordat u de stekker in het stopcontact steekt NederlandsVeiligheid Voordat u uw Kenwood- apparaat gebruiktWorstvulmachine VleesmolenMontage Gebruik van de vleesmolenGebruik van de kebbemachine Gebruik van de worstvulmachineRecept voor varkenssaucijsjes KebbemachineRecept voor gevulde kebbe KlantenserviceOnderhoud en reiniging Page Avant de brancher l’appareil FrançaisSécurité Avant d’utiliser votre appareil KenwoodRemplisseur de saucisses HachoirPour assembler Pour utiliser le hachoirPour utiliser l’accessoire pour Kebbés Accessoire pour KebbésRecette de la saucisse de porc Entretien et nettoyage Recette du Kebbé farciService après-vente Vor dem Einschalten DeutschSicherheitshinweise Vor Gebrauch Ihres Kenwood- GerätesWurststopfer FleischwolfZusammenbau Verwenden des Fleischwolfs auf der KüchenmaschineRezept für gefüllte Kebbe Rezept für SchweinswürstchenKebbe-Vorsatz Verwenden des Kebbe- VorsatzesReinigung und Pflege Kundendienst und ServicePage Prima di collegare lapparecchio alla rete elettrica ItalianoSicurezza Prima di utilizzare la vostra apparecchiatura KenwoodInsaccatore TritatuttoMontaggio Come usare il tritatuttoCome usare l’attrezzo per kebbe Come usare l’insaccatoreRicetta per le salsicce di maiale Attrezzo per kebbePulizia e cura dell’apparecchio Ricetta per un kebbe ripienoManutenzione e assistenza tecnica Page Antes de ligar PortuguêsSegurança Antes de usar o seu aparelho KenwoodFunil de enchidos PicadorMontagem Utilização do picadorAparelho para kebbe Receita para salsichas de porcoUtilização do aparelho para kebbe Manutenção e limpeza Receita de kebbe recheadoAssistência e cuidados do cliente Page Antes de enchufarla EspañolSeguridad Antes de utilizar su aparato KenwoodEmbutidora PicadoraMontar Usar la picadoraAccesorio para kebbe Receta de salchicha de cerdoUsar el accesorio para kebbe Cuidado y limpieza Receta de kebbe rellenoServicio técnico y atención al cliente Samling DanskSikkerhed KødhakkerOpskrift på svinekødspølser Sådan anvendes kødhakkerenPølserør Sådan anvendes pølserøretSådan anvendes kebbe-tilbehøret Kebbe-tilbehørOpskrift på fyldt kebbe Kødhakkertilbehør Service og kundeplejePasning og rengøring MotorenhedSäkerheten SvenskaKvarn Användning av korvtillsatsen MonteringAnvändning av kvarntillsatsen KorvtillsatsRecept för fylld kebbe Recept för korvar av grisköttKebbetillsats Användning av kebbetillsatsenKvartillsats Service och kundtjänstSkötsel och rengöring KraftdelSikkerhetshensyn NorskKjøttkvern Skru ringmutteren løst på Bruk av kjøttkvernPølsehorn Bruk av pølsehornetOppskrift på fylt kebbe Oppskrift på medisterpølserKebbemaker Bruk av kebbemakerTilbehør til kjøttkvern Service og kundetjenesteStell og rengjøring MotordelEnnen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta SuomiTurvallisuus LihamyllyMakkaran- valmistuslaitteen käyttö Lihamyllyn kokoaminenLihamyllyn käyttö Makkaran- valmistuslaiteTäytetyt kebbet SianlihamakkaratKebbenvalmistuslaite Kebbenvalmistuslaitteen käyttöRunko PerushuoltoHuolto ja asiakaspalvelu ViimeistelyElektrik akımına baòlanması TürkçeGüvenlik önlemleri Kenwood cihazınızı kullanmadan önceHalka somunu çok sıkı olmayacak biçimde yerine takınız Kıyma makinesiKıyma makinesinin parçalarının takılması Kıyma makinesinin kullanımıKebbe uyarlacı Sosis uyarlacıSosis uyarlacının kullanımı Domuz sosisi tarifiBakım ve temizlik Kebbe dolması tarifiÇin’de üretilmiştir Servis ve müşteri hizmetleriSestavení ÏeskyBezpeïnost Mlƒnek na masoPlniï klobás Pou¥ití mlƒnkuPou¥ití plniïe klobás Recept na plnêné ,kebbe‘ Recept na vep¡ovou klobásuTvarovaï ,kebbe‘ Pou¥ití tvarovaïe ,kebbe‘Hnací jednotka Údr¥ba a ïitêníServis a údržba DokonïeníCsatlakoztatás MagyarElsò a biztonság Kenwood-készülék használata előttÖsszeszerelés HúsdarálóHúsdaráló használata Hozzávalók KolbásztöltòKolbásztöltò Használata Sertéskolbász receptKebbe készítò használata Kebbe készítòTöltött kebbe recept Géptest Készülék tisztításaSzerviz és vevőszolgálat ElkészítéseIrányelv Értelmében Przed w¢o¯eniem wtyczki do gniazdka PolskiBezpieczeæstwo Przed użyciem urządzenia KenwoodKoæcówka do kie¢bas ¢ynekJak zmontowaç m¢ynek Jak u¯ywaç m¢ynka10 Skrëcaj nape¢niony flak, formujåc pojedyncze kie¢baski Przepis na kie¢baski wieprzoweJak u¯ywaç koæcówki do kebbe ¢ó¯ ÿrubë podajåcå do korpusu m¢ynkaPielëgnacja i czyszczenie Przepis na kebbe nadziewaneObsługa i ochrona konsumenta Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором РусскийМеры предосторожности Перед использованием электроприбора KenwoodПеред первым использованием МясорубкаСборка Как пользоваться мясорубкойКак пользоваться насадкой для набивки колбас Насадка для набивки колбасРецепт приготовления свиной колбасы Рецепт приготовления фаршированного «кебе» Как пользоваться насадкой для приготовления «кебе»Насадка мясорубки Уход и очисткаОбслуживание и забота о покупателях Моторный блокVqgrilopoi sg rtrjet Kenwood EkkgmijC d e f N j o p 100 Kebbe5ml Page Kenwood 2002/96CE/69/2002 ±ADuW «∞LM∑Z ´ö±W ßKW ±NLö‹ -«‹ «∞Fπö‹≠w U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNdw, ¥πV ¥IKv «∞∂Bq ∑v ¥B∂` KuÊ Mw -≥∂w51 ±q 1 ±KFIW FU Os ´UœÍ ±Le˧W ±Du≤W ≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «§e«¡≠o, Ædfw ≠IDFW. ô ¢b≠l Ab… ≠Ib «-« ØMX ¢º∑FLq «∞πKb, «≠∑t ∑OU¸ ±s «∞LºLU¸¸ØV ∂JW ≠d . l «∞∏Kr ≠u‚ «∞LºLU¸ ≥c« «∞πNU ¨Od ±BLr ∞öß∑ªb«Â u«ßDW ∞DHq «ô±ºU„ t£∂X ßJOs «∞IDl §U´ö §NW «∞IDl ≤u Made in China