Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker manual Wymogi Elektryczne, Obsługa Urządzenia

Page 36

Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Podczas napełniania, czyszczenia oraz gdy ekspres do kawy nie jest używany, odłącz go od gniazdka sieciowego.

Odłączając urządzenie od zasilania, wszystkie przełączniki ustaw w pozycji wyłączonej („off”), a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.

Powierzchnie i elementy zewnętrzne urządzenia powinny być zawsze czyste.

Nie dotykaj gorących powierzchni. Zawsze używaj uchwytów i gałek.

Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i zawsze upewnij się, że połączenia elektryczne (wtyczki, gniazdka, przewody) są suche.

Nie używaj urządzenia, które ma uszkodzony przewód zasilający, wcześniej działało niewłaściwie lub zostało w jakikolwiek inny sposób uszkodzone. Pod numerem infolinii można uzyskać dodatkowe porady dotyczące urządzenia i jego ewentualnej naprawy.

Używanie przystawek lub narzędzi nie zatwierdzonych do użytku i nie sprzedawanych przez firmę Morphy Richards może wywołać pożar lub spowodować porażenie prądem czy inne obrażenia ciała.

Nie używaj ekspresu do kawy do innych celów niż te, do których został zaprojektowany.

Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

WYMOGI ELEKTRYCZNE

Upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w gniazdku sieciowym doprowadzającym prąd zmienny.

Jeżeli wtyczka urządzenia nie pasuje do gniazdek sieciowych w danym miejscu użytkowania urządzenia, należy wymienić wtyczkę na inną.

70

OSTRZEŻENIE: W przypadku wyrwania i uszkodzenia wtyczki, należy ją zniszczyć, podobnie jak w przypadku wtyczki z nieizolowanym przewodem zasilającym – istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem w przypadku podłączenia do gniazdka sieciowego.

W przypadku konieczności wymiany bezpiecznika 13 A we wtyczce, należy go wymienić na bezpiecznik 13 A o oznaczeniu BS1362.

JAK NAJLEPIEJ WYKORZYSTAĆ ZALETY TWOJEGO NOWEGO EKSPRESU DO KAWY...

Przede wszystkim bezpieczeństwo

Podczas stosowania gorącej wody, kawy lub pary należy zachować ostrożność.

Przed pierwszym użyciem, ekspres należy uruchomić z zastosowaniem samej wody Uruchomienie ekspresu z zastosowaniem samej wody jest bardzo ważne, ponieważ pozwala na przepłukanie urządzenia. Możesz także przepłukać urządzenie wodą w celu podgrzania ekspresu.

Usuwaj kamień stosownie do twardości wody występującej na danym obszarze

Usuwanie kamienia jest bardzo ważne, gdyż osady wapienne i inne zanieczyszczenia zawarte w wodzie mogą mieć istotny wpływ na wydajność ekspresu do kawy.

Funkcje

Pokrywka zabezpieczająca ¤ Zbiornik na wodę

Regulator stężenia Filtr

Zatrzask przytrzymujący filtr Uchwyt filtra

Metalowy ociekacz · Tacka ociekacza Wylot gorącej wody

Przełącznik wł./wył. z kontrolkami zasilania oraz gotowości

Przełącznik wł./wył. płyty grzewczej do mleka z kontrolką

 Szklanym dzbanek z pokrywką Ê Pokrywka dzbanka

Á Łyżeczka z miarką/ubijak Ë Dzbanek na piankę

È Nasadka do pianki

Í Przycisk wł./wył. wytwarzania pianki

Î Wylot rurki pary

Ï Płyta grzewcza do mleka

OBSŁUGA URZĄDZENIA

Przed użyciem

Wyjmij ekspres do kawy z pudełka i usuń opakowanie.

Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, należy dokładnie je wyczyścić, uruchamiając ekspres dwa lub trzy razy przy użyciu maksymalnej ilości świeżej wody (6 kubków), bez użycia kawy.

Elementy odłączalne należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła.

Przygotowywanie kawy espresso

1Zdejmij pokrywkę zabezpieczającą, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

2Napełniając zbiornik na wodę, korzystaj ze szklanego dzbanka, aby odmierzyć odpowiednią ilość wody. Dzbanek oznaczono trzema poziomami wody – 2 filiżanki (minimum), 4 filiżanki oraz 6 filiżanek (maksimum).

Przed napełnieniem zbiornika na wodę należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć je z zasilania. Należy dopilnować, aby w zbiorniku znajdowała się odpowiednia ilość wody, ponieważ urządzenie zawsze zużywa całą wodę.

3 Załóż pokrywkę zabezpieczającą obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

4 Umieść zmywalny filtr metalowy w uchwycie, a następnie dodaj odpowiednią ilość kawy do filtra, używając w tym celu łyżeczki z miarką dołączonej do zestawu. Specjalne oznaczenia wewnątrz filtra pokazują odpowiednio poziomy dla 2, 4 i 6 filiżanek kawy. Delikatnie ugnieć kawę. Usuń nadmiar kawy z brzegu filtra.

5 Umieść uchwyt filtra poniżej wylotu wody, popchnij go w górę i obróć w prawo, tak aby znalazł się w pozycji zablokowanej A.

Uwaga: Filtr należy przekręcić mocno, aby znalazł się we właściwej pozycji.

6 Twój ekspres do kawy wyposażono w regulator stężenia, który pozwala na przygotowanie kawy SŁABEJ lub MOCNEJ. Aby przygotować kawę ŚREDNIĄ, ustaw regulator pomiędzy ustawieniem SŁABA (LIGHT) i MOCNA (STRONG).

7 Umieść szklany dzbanek z pokrywką na tacce ociekacza bezpośrednio pod otworem wylotowym uchwytu filtra, sprawdzając, czy uchwyt dzbanka jest skierowany na zewnątrz urządzenia.

8 Podłącz ekspres do gniazdka sieciowego i umieść przełącznik wł./wył. w pozycji wł. („on”). Zaświeci się pomarańczowa kontrolka informująca o pracy ekspresu do kawy.

9 Kawa zacznie wypływać z otworu wylotowego uchwytu filtra po ok. 2

– 3 minutach. Zaczekaj dopóki woda ze zbiornika nie przepłynie do szklanego dzbanka; wówczas zaświeci się zielona kontrolka.

A

10Gdy filtrowanie zakończy się, wyłącz ekspres do kawy, wyjmij szklany

dzbanek i rozlej kawę do filiżanek.

OSTRZE˚ENIE: Ekspres do kawy oraz pyty grzewcze sà goràce i takie pozostanà przez pewien czas po wyàczeniu urzàdzenia.

}

71

Image 36
Contents Please read and keep these instructions Important Safety Instructions Electrical RequirementsGetting the Best From Your NEW Coffee Maker Features OperatingBefore use Making a cappuccinoCleaning RecipiesYour TWO Year Guarantee Hints and TipsExclusions Consignes DE Sécurité ImportantesAlimentation Électrique Pour Utiliser AU Mieux Votre Nouvelle CafetièreUtilisation DE ’APPAREIL Recettes Conseils ET AstucesNettoyage et entretien Votre Garantie DE Deux ANS Wichtige SicherheitshinweiseAufstellungsort Warnung VerletzungsgefahrElektrische Anforderungen DIE Neue Espressomaschine Optimal NutzenGebrauch DES Geräts Rezepte Tipps UNDEmpfehlungen Reinigung und WartungZwei Jahre Garantie Instrucciones DE Seguridad ImportantesUbicación Para Sacar EL Máximo Partido a SU Nueva Cafetera Requisitos EléctricosFuncionamiento DE LA Cafetera Recetas Consejos Y RecomendacionesLimpieza y mantenimiento SU Garantía DE DOS AñosExcepciones Belangrijke Veiligheids InstructiesElektrische Vereisten Optimaal Gebruik VANUW Nieuwe KoffiezetapparaatCappuccino zetten Melk opschuimenReiniging ReceptenTips EN Advies Reiniging en onderhoudTwee Jaar Garantie Uitzonderingen Instruções DE Segurança ImportantesTirar O Melhor Partido DA SUA Nova Máquina DE Café ComponentesUtilizar O Aparelho Tirar café expressoFazer um cappuccino Fazer espuma no leiteLimpeza ReceitasDicas E Sugestões Limpeza e manutençãoSUA Garantia Excepções DE Dois Anos Importanti Informazioni DI Sicurezza Requisiti ElettriciPER Sfruttare AL Meglio LA Vostra Nuova Macchina PER Caffè Funzionamento DELL’ELETTRO DomesticoPulizia RicetteSuggerimenti Pulizia e manutenzioneGaranzia DI DUE Anni EsclusioniVigtige SIKKERHEDS- Forskrifter Elektriske Krav FÅ Størst Muligt Udbytte AF DIN NYE KaffemaskineBetjening AF Enheden Sådan laver du en cappuccino Opskumning af mælkRengøring OpskrifterTips OG Gode RÅD Rengøring og vedligeholdelseDIN 2-ÅRIGE Garanti UndtagelserElektriska Krav FÅ UT DET Mesta AV DIN NYA KaffebryggareAnvända Apparaten Före användningGöra espresso Brygga cappuccinoRecept Tricks OCH TipsRengöring och underhåll DIN Tvååriga GarantiUndantag Istotne Uwagi Dotyczące BezpieczeństwaWymogi Elektryczne Obsługa UrządzeniaPrzygotowanie cappuccino Pianka z mlekaCzyszczenie PrzepisyWskazówki Czyszczenie i konserwacjaWoja Dwuletnia Gwarancja Меры Предосторожности Предупреждение Опасность получения травмыБезопасность прежде всего Перед первым использованием промойте кофеварку водойПредупреждение Будьте осторожны молоко горячее МоккачиноКапучино Ирландский кофеКофе амаретто Повторное наполнениеУдаление накипи Уход и очисткаPage Renase S.A CM47009MEE 02/07