Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker manual Uitzonderingen

Page 21

UITZONDERINGEN

Morphy Richards zal de goederen niet vervangen of repareren volgens de garantievoorwaarden wanneer

1Het defect het gevolg is of kan zijn van accidenteel gebruik, misbruik, nalatigheid of oneigenlijk gebruik, gebruik buiten de aanbevelingen van de fabrikant of defecten die zijn veroorzaakt door stroompieken of schade die is veroorzaakt bij de transit.

2Het apparaat is gebruikt met een andere spanning dan aangeduid op het product.

3Reparaties zijn ondernomen door andere mensen dan onze servicedienst (of erkende dealer).

4Het apparaat is verhuurd of niet huishoudelijk is gebruikt.

5Morphy Richards is onder de garantie niet aansprakelijk voor het uitvoeren van onderhoud.

6De plastic filters voor alle waterkokers en koffiezetapparaten van Morphy Richards vallen niet onder de garantie.

Deze garantie verleent geen andere rechten dan deze die uitdrukkelijk zijn vermeld en dekt geen aanspraken op schade of gevolgschade. Deze garantie is een bijkomend voordeel en heeft geen invloed op uw wettelijke rechten als consument.

40

p

INSTRUÇÕES DE

SEGURANÇA

IMPORTANTES

A utilização de qualquer aparelho eléctrico exige as seguintes regras de segurança de senso comum.

Antes de mais, existe o perigo de ferimentos ou morte, assim como o perigo de danos no aparelho. Estes são indicados ao longo do texto pelas duas seguintes convenções:

IMPORTANTE: Danos no aparelho! Propomos ainda o seguinte aviso de segurança.

AVISO: Perigo pessoal!

Localização

Retire todos os materiais de embalagem e guarde-os para futura referência.

Certifique-se de que a máquina de café se encontra numa superfície firme e lisa.

Não utilize a máquina de café no exterior ou numa casa de banho.

Não coloque a máquina de café numa superfície de madeira extremamente polida, já que esta poderá ficar danificada.

Não coloque a máquina de café sobre ou junto a superfícies quentes tais como placas ou discos quentes ou uma chama nua.

AVISO: Não coloque a máquina de café sobre um tabuleiro de metal ou uma superfície metálica durante a sua utilização.

Cabo de alimentação

Não deixe que o cabo de alimentação fique pendurado no bordo da superfície de trabalho onde uma criança o possa alcançar.

Não permita que o cabo atravesse um espaço em aberto, por exemplo, entre uma tomada baixa e uma mesa.

Não permita que o cabo passe sobre um fogão ou outra área quente que possa danificar o cabo.

O cabo de alimentação deve ter o comprimento adequado, desde a tomada até à unidade da base sem esticar as ligações.

Segurança pessoal

Certifique-se de que a tampa do recipiente de vidro se encontra firmemente colocada antes de deitar o café.

Tenha o cuidado de deitar lentamente o café quente, sem inclinar demasiado o recipiente de vidro.

Não encha acima da marca de capacidade do indicador do nível da água marcado no recipiente.

Não utilize o recipiente de vidro no microondas.

O leite não deve ser reaquecido, mas apenas aquecido quando necessário.

Quando aquecer o leite, utilize o recipiente em aço inoxidável fornecido.

Não encha o recipiente do leite acima da marca MÁX.

Não toque nas peças metálicas até que a unidade tenha arrefecido.

Crianças

As crianças não compreendem os perigos associados à utilização de aparelhos eléctricos. Nunca permita a utilização deste aparelho por parte de uma criança.

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças pequenas ou pessoas inválidas, excepto se forem vigiadas adequadamente por uma pessoa responsável, de forma a garantir que o aparelho seja utilizado com segurança.

As crianças pequenas devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.

Segurança do Produto

Nunca utilize água morna ou quente para encher o reservatório de água.

Não encha o reservatório em demasia.

Se a tampa de pressão for retirada durante os ciclos de produção, poderão ser provocadas queimaduras. Nunca abra ou retire a tampa de pressão com a máquina ligada. Retire a tampa de pressão lentamente antes de desbloquear o suporte do filtro. Este procedimento deve ser respeitado mesmo quando a máquina se encontra desligada e fria.

O recipiente de vidro e o suporte do filtro permanecem quentes durante a utilização da máquina. Proceda sempre com cautela.

Certifique-se de que cabo de alimentação não entra em contacto com as partes quentes do aparelho.

Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho ainda quente nem guarde o aparelho enquanto este não tiver arrefecido totalmente.

Não retire o suporte do filtro quando o aparelho se encontrar a produzir água quente ou café. Desligue a máquina e liberte o vapor, retirando a tampa de pressão lentamente.

Tratamento de queimaduras

Passe imediatamente água fria na área afectada. Não pare para despir a roupa, peça urgentemente a ajuda de um médico.

Outras recomendações de segurança

Desligue a máquina de café da alimentação enquanto enche o reservatório, durante a limpeza ou quando não está em utilização.

Quando desligar, rode o botão para ‘off’ e retire a ficha da tomada de alimentação.

Mantenha sempre a parte exterior da área da máquina de café limpa e seca.

h

p

41

Image 21
Contents Please read and keep these instructions Important Safety Instructions Electrical RequirementsGetting the Best From Your NEW Coffee Maker Operating FeaturesBefore use Making a cappuccinoRecipies CleaningHints and Tips Your TWO Year GuaranteeExclusions Consignes DE Sécurité ImportantesPour Utiliser AU Mieux Votre Nouvelle Cafetière Alimentation ÉlectriqueUtilisation DE ’APPAREIL Recettes Conseils ET AstucesNettoyage et entretien Wichtige Sicherheitshinweise Votre Garantie DE Deux ANSAufstellungsort Warnung VerletzungsgefahrDIE Neue Espressomaschine Optimal Nutzen Elektrische AnforderungenGebrauch DES Geräts Tipps UND RezepteEmpfehlungen Reinigung und WartungZwei Jahre Garantie Instrucciones DE Seguridad ImportantesUbicación Requisitos Eléctricos Para Sacar EL Máximo Partido a SU Nueva CafeteraFuncionamiento DE LA Cafetera Consejos Y Recomendaciones RecetasLimpieza y mantenimiento SU Garantía DE DOS AñosBelangrijke Veiligheids Instructies ExcepcionesOptimaal Gebruik VAN Elektrische VereistenUW Nieuwe KoffiezetapparaatMelk opschuimen Cappuccino zettenReiniging ReceptenTips EN Advies Reiniging en onderhoudTwee Jaar Garantie Instruções DE Segurança Importantes UitzonderingenComponentes Tirar O Melhor Partido DA SUA Nova Máquina DE CaféUtilizar O Aparelho Tirar café expressoFazer espuma no leite Fazer um cappuccinoLimpeza ReceitasDicas E Sugestões Limpeza e manutençãoSUA Garantia Excepções DE Dois Anos Requisiti Elettrici Importanti Informazioni DI SicurezzaFunzionamento DELL’ELETTRO Domestico PER Sfruttare AL Meglio LA Vostra Nuova Macchina PER CaffèRicette PuliziaSuggerimenti Pulizia e manutenzioneGaranzia DI DUE Anni EsclusioniVigtige SIKKERHEDS- Forskrifter Elektriske Krav FÅ Størst Muligt Udbytte AF DIN NYE KaffemaskineBetjening AF Enheden Opskumning af mælk Sådan laver du en cappuccinoRengøring OpskrifterRengøring og vedligeholdelse Tips OG Gode RÅDDIN 2-ÅRIGE Garanti UndtagelserFÅ UT DET Mesta AV DIN NYA Kaffebryggare Elektriska KravFöre användning Använda ApparatenGöra espresso Brygga cappuccinoTricks OCH Tips ReceptRengöring och underhåll DIN Tvååriga GarantiIstotne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa UndantagObsługa Urządzenia Wymogi ElektrycznePianka z mleka Przygotowanie cappuccinoCzyszczenie PrzepisyWskazówki Czyszczenie i konserwacjaWoja Dwuletnia Gwarancja Предупреждение Опасность получения травмы Меры ПредосторожностиПеред первым использованием промойте кофеварку водой Безопасность прежде всегоМоккачино Предупреждение Будьте осторожны молоко горячееКапучино Ирландский кофеПовторное наполнение Кофе амареттоУдаление накипи Уход и очисткаPage Renase S.A CM47009MEE 02/07