Indesit I6VV2A Puesta en funcionamiento del horno, Utilice el temporizador de fin de la cocción

Page 26

 

! La primera vez que encienda el horno, hágalo

 

ES

funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,

 

con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.

 

 

Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en

 

el que se encuentra. El olor que se advierte es debido

 

a la evaporación de las sustancias utilizadas para

 

proteger el horno.

 

! No apoye nunca objetos en el fondo del horno

 

porque se puede dañar el esmalte.

Puesta en funcionamiento del horno

1.Seleccionar el modo de cocción deseado girando el

SELECTOR.

2.Seleccionar la temperatura deseada con el

pomo GRILL VARIABLE. Consultar los modos y las temperaturas de cocción en la tabla de consejos de cocción (ver Modos de cocción).

3.Al finalizar el precalentamiento, la luz del indicador TERMOSTATO queda encendida: poner la comida en el horno.

4.Durante la cocción es posible:

-cambiar el modo de cocción girando el SELECTOR.

-cambiar la temperatura girando el pomo GRILL VARIABLE.

-detener la cocción girando el SELECTOR a la posición “0”.

!No apoyar objetos directamente sobre el fondo del horno, ya que podría dañarse el revestimiento de esmalte.

!Apoyar las fuentes de cocción sobre los estantes suministrados.

Cuando el SELECTOR se gira en el sentido de las agujas

del reloj hasta el símbolo , el ventilador y la luz del horno se encienden para asistir la descongelación de alimentos congelados. Girándolo aún más, abarcando el intervalo completo de temperaturas del cuadrante, es posible elegir el modo más adecuado para la comida que se va a cocinar (modo asistido por ventilador). La temperatura es alcanzada automáticamente y controlada por el termostato (de 60°C a 240°C).

Grill

La resistencia superior se enciende. La cocción se produce por la radiación térmica emitida hacia abajo por la resistencia eléctrica. La muy alta temperatura y el calor directo del grill permiten dorar la carne en la superficie manteniéndola tierna y jugosa por dentro.

!No apoyar objetos directamente sobre el fondo del horno, ya que podría dañarse el revestimiento de esmalte. Utilizar sólo la posición 1 en el horno para cocinar con espetón.

!Apoyar las fuentes de cocción sobre los estantes suministrados.

!Utilice el horno con la puerta cerrada.

Piloto TERMOSTATO

Si está encendido, indica que el horno está produciendo calor. Se apaga cuando en el interior del horno se alcanza la temperatura seleccionada. En ese momento, el piloto se enciende y se apaga alternativamente indicando que el termostato está en funcionamiento y mantiene la temperatura constante.

Luz del horno

Se enciende girando el SELECTOR a cualquier posición que no sea “0”. Permanece encendida mientras el horno está en funcionamiento. Al

seleccionar, la luz se enciende sin que se active ninguna de las resistencias.

Ventilación de enfriamiento*

Para bajar la temperatura externa del horno, algunos modelos están dotados de un ventilador de enfriamiento que emite aire entre el panel de control y la puerta del horno.

!Una vez terminada la cocción, el ventilador de enfriamiento sigue funcionando hasta que el horno se haya enfriado lo suficiente.

Utilice el temporizador de fin de la cocción*

1.Antes que nada es necesario cargar el timbre girando el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN un giro casi completo en sentido horario.

2.Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado haciendo coincidir los minutos indicados en el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN con la referencia fija que se encuentra en el panel de control.

3.Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal sonora y el horno se apagará.

4.Cuando el horno está apagado, el temporizador

de fin de la cocción se puede utilizar como un normal contador de minutos.

!Para utilizar el horno con funcionamiento manual, o sea, excluyendo el temporizador de fin de cocción, es necesario girar el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN hasta el símbolo .

ATENCIÓN! El hor-

no está dotado de un

sistema de bloqueo de

las parrillas que permite

quitarlas sin que sobre-

salgan del horno(1).

Para quitar completa-

mente las parrillas, como se indica en el dibujo,

es sufi ciente levantarlas cogiéndolas de la parte delantera y tirar (2).

26

Image 26
Contents Manual de instrucciones Mode d’emploiOperating Instructions Instruções para a utilizaçãoRemove any liquid from Lid before opening it FR Attention ES Atención PT Atençao Descripción del aparato Description de l’appareil Description of the appliancePT Descrição do aparelho Descripción del aparato Descrição do aparelhoElectrical connection InstallationPositioning and levelling LevellingConnecting the supply cable to the mains Safety ChainStarting the oven Using the cooking timerStart-up and use Oven cooking advice table Practical cooking advice Using the grill pan kitCooking zones Using the glass ceramic hobSwitching the cooking zones on and off Disposal Precautions and tipsGeneral safety Respecting and conserving the environmentCare and maintenance Removing and fitting the oven door Positionnement et nivellement Branchement électriqueBranchement du câble d’alimentation électrique au réseau Avertissement CET Appareil Doit Être MIS À LA TerreUtiliser le programmateur fin de cuisson Utilisation du fourUtilisation du four Eclairage du fourTableau de cuisson Conseils de cuisson Utilisation de la plaque grillLes foyers Utilisation du plan de cuisson vitrocéramiqueAllumer et éteindre les foyers Mise au rebut Précautions et conseilsSécurité générale Economies et respect de l’environnementMise hors tension Remplacement de l’ampoule d’éclairage du fourNettoyage et entretien Nettoyage du fourDémontage et remontage de la porte du four Conexión eléctrica InstalaciónColocación y nivelación NivelaciónAdvertencia Este Aparato SE Debe Conectar a Tierra La cadena de seguridadPiloto Termostato Puesta en funcionamiento del hornoUtilice el temporizador de fin de la cocción Luz del hornoUso de la sartén para grill Consejos prácticos de cocciónTabla de cocción Las zonas de cocción Uso de la encimera de vitrocerámicaEncender y apagar las zonas de cocción Eliminación Precauciones y consejosSeguridad general Ahorrar y respetar el medioambienteLimpiar el horno Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente ES eléctrica Para sustituir la bombilla de iluminación del hornoDesmontaje y montaje de la puerta del horno Ampliación de garantía AsistenciaComunique Servicio de asistencia técnica SATLigação eléctrica InstalaçãoPosicionamento e nivelamento NivelamentoLigar o cabo eléctrico à corrente Correia de segurançaLigar o forno Utilizar o timer de fim de cozeduraInício e utilização Conselhos práticos para cozedura Utilizar o kit de pingadeiraTabela de cozedura no forno Cozedura com grillAs zonas de cozedura Utilização do plano de cozedura de vitrocerâmicaLigar e desligar as zonas de cozedura Eliminação Precauções e conselhosSegurança geral Respeitar e preservar o meio ambienteLimpeza do aparelho Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctrica Substituir a lâmpada de iluminação do fornoAssistência técnica Desmontagem e montagem da porta do fornoليغشتلا تاميلعت تار يذح ت عافترلااو عضوملا رايتخا تيبثتلاةيئابرهكلا تلايصوتلا ةيسيئرلا ةيئابرهكلا ةكبشلاب ءابرهكلا ديوزت لبك ليصوت زاهجلا فصو ةماع ةرظن مكحتلا ةحولنرفلا ليغشت مادختسلااو ليغشتلا ءدبخبطلا تيقوت ةعاس مادختسا ةيلمع يهط حئاصن نرفلا يف يهطلا حئاصن لودجيهطلا تلااجم يكيماريسلا نيخستلا فر مادختسايهطلا تلااجم فاقيإو ليغشت اهيلع ظافحلاو ةئيبلا مارتحا حئاصنو رذح لئاسوصلختلا ةماعلا ةياقولاةنايصلاو ةيانعلا نرفلا باب بيكرت ةداعإو كف