Indesit I6VV2A manual FR Attention

Page 3

FR ATTENTION

ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.

Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants.

Ne laisser s'approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.

Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires,

àcondition qu’ils soient sous bonne surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une uti- lisation de l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.

ATTENTION : laisser un récipient de cuisson contenant de l’huile ou de la graisse sur le foyer est dangereux et risque d’entraîner un incendie.

Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une flamme ou un incendie avec de l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et co- uvrir la flamme avec un couvercle, par exemple, ou avec une couverture anti- -feu.

Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules métalliques coupantes pour nettoyer la porte du four en verre, sous peine d’érafler la surface et de briser le verre.

Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un) peuvent devenir chaudes.

Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.

Essuyer tout liquide pouvant se trouver sur le couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas abaisser le couvercle en verre (s’il y en a un) tant que les brûleurs gaz ou la pla- que électrique sont chauds.

ATTENTION : s’assurer que l’appareil est éteint avant de procéder au rempla- cement de l’ampoule, afin d’éviter tout risque d’électrocution.

ATTENTION : risque d’incendie : ne pas laisser d’objets sur les surfaces de cuis- son.

ATTENTION : si la surface vitrocérami- que est fêlée, éteindre l’appareil afin d’éviter tout risque d’électrocution.

!Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans la par- tie arrière de l’enceinte.

3

Image 3
Contents Instruções para a utilização Mode d’emploiOperating Instructions Manual de instruccionesRemove any liquid from Lid before opening it FR Attention ES Atención PT Atençao Description of the appliance PT Descrição do aparelhoDescripción del aparato Description de l’appareil Descrição do aparelho Descripción del aparatoLevelling InstallationPositioning and levelling Electrical connectionSafety Chain Connecting the supply cable to the mainsUsing the cooking timer Start-up and useStarting the oven Using the grill pan kit Oven cooking advice table Practical cooking adviceUsing the glass ceramic hob Switching the cooking zones on and offCooking zones Respecting and conserving the environment Precautions and tipsGeneral safety DisposalCare and maintenance Removing and fitting the oven door Branchement électrique Positionnement et nivellementAvertissement CET Appareil Doit Être MIS À LA Terre Branchement du câble d’alimentation électrique au réseauEclairage du four Utilisation du fourUtilisation du four Utiliser le programmateur fin de cuissonUtilisation de la plaque grill Tableau de cuisson Conseils de cuissonUtilisation du plan de cuisson vitrocéramique Allumer et éteindre les foyersLes foyers Economies et respect de l’environnement Précautions et conseilsSécurité générale Mise au rebutNettoyage du four Remplacement de l’ampoule d’éclairage du fourNettoyage et entretien Mise hors tensionDémontage et remontage de la porte du four Nivelación InstalaciónColocación y nivelación Conexión eléctricaLa cadena de seguridad Advertencia Este Aparato SE Debe Conectar a TierraLuz del horno Puesta en funcionamiento del hornoUtilice el temporizador de fin de la cocción Piloto TermostatoConsejos prácticos de cocción Tabla de cocciónUso de la sartén para grill Uso de la encimera de vitrocerámica Encender y apagar las zonas de cocciónLas zonas de cocción Ahorrar y respetar el medioambiente Precauciones y consejosSeguridad general EliminaciónPara sustituir la bombilla de iluminación del horno Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente ES eléctrica Limpiar el hornoDesmontaje y montaje de la puerta del horno Servicio de asistencia técnica SAT AsistenciaComunique Ampliación de garantíaNivelamento InstalaçãoPosicionamento e nivelamento Ligação eléctricaCorreia de segurança Ligar o cabo eléctrico à correnteUtilizar o timer de fim de cozedura Início e utilizaçãoLigar o forno Utilizar o kit de pingadeira Conselhos práticos para cozeduraCozedura com grill Tabela de cozedura no fornoUtilização do plano de cozedura de vitrocerâmica Ligar e desligar as zonas de cozeduraAs zonas de cozedura Respeitar e preservar o meio ambiente Precauções e conselhosSegurança geral EliminaçãoSubstituir a lâmpada de iluminação do forno Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelhoDesmontagem e montagem da porta do forno Assistência técnicaليغشتلا تاميلعت تار يذح ت تيبثتلا ةيئابرهكلا تلايصوتلاعافترلااو عضوملا رايتخا ةيسيئرلا ةيئابرهكلا ةكبشلاب ءابرهكلا ديوزت لبك ليصوت ةماع ةرظن مكحتلا ةحول زاهجلا فصومادختسلااو ليغشتلا ءدب خبطلا تيقوت ةعاس مادختسانرفلا ليغشت نرفلا يف يهطلا حئاصن لودج ةيلمع يهط حئاصنيكيماريسلا نيخستلا فر مادختسا يهطلا تلااجم فاقيإو ليغشتيهطلا تلااجم ةماعلا ةياقولا حئاصنو رذح لئاسوصلختلا اهيلع ظافحلاو ةئيبلا مارتحاةنايصلاو ةيانعلا نرفلا باب بيكرت ةداعإو كف